Glory be to the Father, the Son and the Holy Spirit, one true God. Amen.
Vinh quanh dành cho Đức Chúa Cha, Đức Chúa Con và Đức Thánh Thần,
một vị Chúa thực sự. Amen.
Dear brothers and sisters in Christ,
Các anh chị em trong Đấng Christ thân mến,
In the last class, we studied Jesus foretelling His death for the
first time.
Ở buổi trước, chúng ta đã học về việc Chúa báo trước về sự chết
của Ngài lần đầu tiên.
Tonight, we study Matthew 16: 24-28. Let us read the
passage.
Tối nay chúng ta học Matthew 16:14-28. Chúng ta hãy đọc đoạn này.
This is the last section of Matthew chapter 16.
This week's passage is a continuation of what we studied last
week. In the previous passage, Jesus foretold about His suffering and death.
And, as I said in the last class, the disciples were scared. So, in tonight’s
passage, we read Jesus teaching the disciples that carrying the cross is not a
fearful experience at all. Instead, it is an experience which helps us to
identify with the Cross of Jesus.
Đoạn này chúng ta tiếp tục đọc về những gì chúng ta đã học tuần
trước. Trong bài trước, Chúa báo trước về sự khổ hình của Ngài và sự chết của
Ngài. Và như tôi đã nói, các môn đồ đã rất sợ hãi. Vì vậy, trong đoạn hôm nay,
chúng ta đọc về lời dạy của Chúa cho các môn đồ rằng việc mang thập tự giá
không phải một điều đáng sợ. Thay vào đó, đó là một trải nghiệm giúp chúng ta
được cùng một phía với Thập tự của Chúa.
Jesus said, whoever wants to follow Me must first of all deny the
self. After denying the self, the next step is to take up their cross and
follow Jesus. What does it mean by denying the self? It simply means, in our
relationship with God, “I” is not important, but “He” is important. “I” is the
self and “He” is God. It again means we should not worry about ourselves but we
should always be worried about pleasing the Lord. 2 Corinthians 5:9 So whether
we are at home or away, we make it our aim to please Him. The best example
of pleasing the Lord was shown by John the Baptist. Hundreds and thousands of
people were coming to John the Baptist to listen to his speech and to get
baptised by him. His popularity was increasing day after day. He was like a
celebrity at that time. But he never got carried away by his popularity. At the
peak of his popularity, John the Baptist made two very insightful statements as
we read in John 1:27 and 3:30. In John 1:27 he said, the one
who is coming after me; I am not worthy to untie the thong of His sandal. And
in John 3:30 John the baptist made something even bigger: He must
increase, but I must decrease.
Chúa nói, bất kỳ ai muốn theo Ta trước hết phải từ bỏ chính mình.
Sau khi từ bỏ chính mình, bước tiếp theo là vác thập tự giá và theo Chúa. Từ bỏ
chính mình nghĩa là gì? Có nghĩa rằng trong mối quan hệ với Chúa, cái tôi của
chúng ta không còn quan trọng nữa và Ngài mới là quan trọng. Tôi là cái tôi còn
Ngài là Chúa. Có nghĩa rằng, chúng ta không nên lo lắng về bản thân mình mà
chúng ta nên lo đến việc làm hài lòng Chúa. 2 Corinthians 5:9 Cho nên dù ở thân
thể này, hay ra khỏi, chúng ta cũng làm hết sức để đẹp lòng Chúa. Một ví dụ của
việc làm hài lòng Chúa được đưa ra bởi John The Baptist. Hàng trăm hàng ngàn
người đã đến John The Baptist để nghe ông giảng đạo và để được rửa tội. Sự nổi
tiếng của ông mỗi ngày đều gia tăng. Ông giống như một người nổi tiếng vậy.
Nhưng ông không bao giờ bị sự nổi tiếng làm lóa mắt. Ở đỉnh cao của sự nổi
tiếng, John the Baptist vẫn đưa ra hai câu khẳng định đáng suy ngẫm như này.
John 1:27 Đấng ấy đến sau tôi, mà tôi không xứng mở quai dép cho
Ngài
John 3:30 Ngài phải được tôn cao còn tôi phải hạ xuống
We tend to think highly of ourselves and boast about our
accomplishments. If we get a higher position we want others to respect us and
obey us. This leads us to become bossy and arrogant. When someone compliments
us and says we look handsome or cute, we feel elevated. When we achieve
something, we are so proud that we tend to ignore others. It is not wrong to be
proud of our achievements. But, we need to know that there are two types of
pride. One is good pride and the opposite is bad pride. God hates bad pride.
Infact bad pride is a sin. Proverbs 8:13 The fear of the Lord is hatred of
evil. Pride and arrogance and the way of evil and perverted speech I
hate.
Chúng ta thường có xu hướng đánh giá cao bản thân và tự hào về
những thành tích mình đạt được. Nếu chúng ta ở vị trí cao hơn, chúng ta muốn
người khác tôn trọng và phục tùng chúng ta. Điều này khiến chúng ta trở nên
kiêu ngạo và hống hách. Khi một ai đó khen chúng ta đẹp hay dễ thương, chúng ta
cảm thấy lâng lâng. Khi chúng ta đạt được điều gì đó, chúng ta trở nên quá tự
hào đến nỗi chúng ta có xu hướng phớt lờ người khác. Chẳng có gì sai khi tự hào
về thành tích của mình. Nhưng chúng ta cần phải biết rằng có hai kiểu tự hào.
Một và tốt và hai là xấu. Chúa ghét sự tự hào xấu. Sự tự hào xấu chính là tội
lỗi.
Châm ngôn 8:13, Sự kính sợ Đức Giê Hô Va là ghét điều ác, Ta ghét
sự kiêu căng ngạo mạn, đường lối ác và miệng gian tà
A high ego and bad pride are the results of focusing too much on
"I". It is demonic. Thinking of the self as the most important is
what devil does as we read in Isaiah 14: 13-15 You said in your heart, I
will ascend to heaven; I will raise my throne above the stars of God; I will
sit on the mount of assembly on the heights of far north; I will ascend to the
tops of the clouds; I will make myself like the Most High. But you are brought
down to Sheol, to the depths of the pit. These were the words of Satan.
Count how many “I”s did Satan use in these verses. He used five “I”s. This is
called false pride or bad pride. People with false pride never listen to anyone
or accept what other people say. They always think that only they are right and
all others are wrong.
Một sự tự hào xấu xa và bản ngã tự ái cao là kết quả của việc tập
trung quá nhiều vào cái tôi. Đó là sự gian ác. Nghĩ về cái tôi như là điều quan
trọng nhất là những gì quỷ đã làm như chúng ta đọc trong:
Isaiah 14:13-15, Chính ngươi đã nói trong lòng rằng: Ta sẽ lên
trời, Ta sẽ nhấc ngai ta lên, cao hơn các ngôi sao của Đức Chúa Trời, Ta sẽ
ngồi trên trên núi hội kiến, xa tít về phương bắc, Ta sẽ lên cao hơn các đám
mây, làm cho ta giống như Đấng Rất Cao. Nhưng Ngươi phải bị đem xuống âm phủ. Những
câu này là lời của Quỷ Satan. Hãy đếm xem có bao nhiêu từ “Ta” trong những câu
này. Nó đã sử dụng năm lần. Đây chính là sự tự hào xấu. Những người có sự tự
hào này chẳng bao giờ lắng nghe người khác hay chấp nhận những gì người khác
nói. Họ luôn nghĩ họ mới là đúng còn những người khác là sai.
Imagine that on the way to somewhere your bike suddenly stops. You
try to kick start again but fail. Then the people nearby suggest remedies. But,
your ego ignores all their suggestions. You try your own way to restart the bike
but fail. You are tired, exhausted, angry and sad. Then somebody comes and
says, I told you I can help you but you denied. That person then fixes the
problem with your bike in no time. Then you feel ashamed. Let us look at the
example of the Canaanite woman who had a bleeding problem for twelve long
years. Let us read Luke 8:43-44 Now there was a woman who had been suffering
from haemorrhages for twelve years; and though she had spent all she had on
physicians, no one could cure her. She came up behind and touched the fringe of
His clothes, and immediately her haemorrhage stopped.
Tưởng tượng rằng trên đường tới đâu đó xe của bạn đột nhiên dừng
lại. Bạn cố gắng khởi động lại nhưng không được. Sau đó mọi người gần đó gợi ý
cách sửa. Nhưng sự tự ái khiến bạn lờ đi tất cả những lời gợi ý này. Bạn thử cách
của chính mình để khởi động lại xe nhưng cũng không được. Bạn mệt mỏi, kiệt
sức, tức giận và buồn bã. Sau đó một ai đó tới và nói, tôi đã bảo rồi, tôi có
thể giúp anh nhưng anh lại từ chối. Người đó sửa xe chỉ một loáng là xong. Sau
đó bạn cảm thấy xấu hổ. Chúng ta hãy nhìn vào ví dụ về người phụ nữ Canaan bị
rong huyết trong mười hai năm.
Luke 8:43-44 Có một phụ nữ bị rong huyết đã mười hai năm, dù đã
tiêu tốn tiền của cho nhiều thầy thuốc nhưng không ai chữa được cho bà, Bà đến
đằng sau và chạm vào gấu áo Ngài thì lập tức máu cầm lại.
We come across similar situations in all walks of our life. People
try by themselves to find solutions to their problems. If someone says, Jesus
is the answer and the solution, they just ignore it. Then they start
complaining to others that he is wrong, she is wrong, I am suffering etcetera.
Jesus said are you working hard to solve your problems by yourselves? Why are
you wasting your time? Why are you spoiling your mental and physical health? Do
not do that. Come to me. I will solve it for you. Matthew 11:28 Come to me,
all you that are weary and are carrying heavy burdens, and I will give you
rest. These words of Jesus mean God’s children and not alone in solving
their problems. We solve our problems and difficulties with the help of Jesus,
and not by ourselves.
Chúng ta gặp tình huống tương tự trong mọi góc cạnh của cuộc sống.
Người ta cố gắng tự mình tìm ra cách giải quyết cho vấn đề của họ. Nếu ai đó
nói, Chúa Giê Su có câu trả lời và giải pháp cho mọi vấn đề, họ sẽ lờ đi. Sau
đó họ bắt đầu bàn tán rằng, anh này sai rồi, cô này sai rồi, tôi đang chịu khổ
đây này vv…. Chúa Giê Su nói các người có đang làm tất cả để tự mình giải quyết
vấn đề không? Tại sao ngươi lãng phí thời gian? Tại sao ngươi tự hủy hoại sức
khỏe thể xác và tinh thần? Đừng làm thế. Đến với Ta. Ta sẽ giải quyết nó cho
ngươi.
Matthew 11:28 Hỡi những ai mệt mỏi và gánh nặng hãy đến với Ta, Ta
sẽ cho các ngươi được an nghỉ.
Những lời này của Chúa có nghĩa rằng con cái Chúa không hề tự mình
giải quyết các vấn đề của họ. Chúng ta giải quyết những vấn đề và khó khăn của
chúng ta với sự giúp đỡ của Chúa, không phải bởi chính chúng ta.
After trying hard and everything possible, at some point of time,
we get so tired, frustrated, and disappointed. That is when we lose hope in
everything. Some people would think of wanting to die at that stage. But, we
need to know that when we give up, God takes over. When God takes over, our
journey of success begins. We have several examples in the Bible for this. For
example, let us read Mark 9:16-21. Here we read Jesus asking an
important question: How long has this been happening to him? In other
words, how long have you been suffering with this situation? Another example
could be found in John 5:2-9 (let us read). As we read here, this man
was trying by himself for 38 years to get cured but never succeeded. Jesus
said, stop wasting your time and energy. Stand up, roll up your bed and go
home. And we read that the man was instantly healed.
Sau khi cố gắng mọi thứ có thể, ở lúc nào đó, chúng ta mệt mỏi,
giận dữ và thất vọng. Đó là khi chúng ta mất hy vọng vào mọi thứ. Một vài người
tìm đến cái chết vào lúc đó. Nhưng chúng ta cần phải biết rằng khi chúng ta từ
bỏ, Chúa sẽ nắm lấy. Và khi Chúa nắm lấy thì hành trình thành công của chúng ta
bắt đầu. Chúng ta có một vài ví dụ trong Kinh Thánh. Ví dụ Mark 9:16-21. Chúng
ta thấy ở đây Chúa hỏi câu hỏi: điều này đã xảy ra với cháu trong bao lâu? Có
nghĩa rằng, con đã phải chịu tình cảnh này trong bao lâu rồi? Một ví dụ khác có
thể tìm thấy trong John 5:2-9. Như chúng ta đọc ở đây, người này đang cố gắng
tự mình trong 38 năm tìm cách được cứu chữa nhưng chưa bao giờ thành công cả.
Chúa nói, hãy ngừng lãng phí thời gian và năng lượng. Hãy đứng dậy, cầm giường
và đi về nhà đi. Và người đó ngay lập tức được chữa lành.
Self denial is to admit that I am weak, I am not that smart or
intelligent to do this or that. But, if God is with me, I can achieve what I
aim for. Jesus said in John 15:5 I am the vine, you are the branches. Those
who abide in Me and I in them bear much fruit, because apart from Me you can do
nothing. Jesus has clearly said that we cannot do anything without Him. No
matter how hard we try, nothing is going to happen until God helps us. Psalm
127:1-2 Unless the Lord builds the house, those who build it labour in vain.
Unless the Lord guards the city, the guard keeps watch in vain. It is in vain
that you rise up early in the morning and go late to rest, eating the bread of
anxious toil; for He gives sleep to His beloved. These verses clearly state
that no matter how hard you work, without the help of God, you cannot achieve
anything.
Tự thừa nhận rằng con là kẻ yếu đuối, con không thông minh để làm
được điều này điều kia. Nhưng nếu Chúa ở cùng con thì con có thể đạt được những
điều con mong muốn. Chúa nói trong John 15:5.
John 15:5 Ta là cây nho, các con là cành. Ai cứ ở trong Ta và Ta
trong người ấy thì sinh nhiều quả, vì ngoài Ta các con không làm gì được.
Chúa đã chỉ rõ rằng chúng ta không thể làm được bất kỳ điều gì mà
không có Ngài. Cho dù chúng ta có cố gắng đến mấy, nếu Chúa không giúp chúng ta
thì không có gì có thể xảy ra cả.
Thi Thiên 127:1-2, Nếu Đức Giê Hô Va không cất nhà, thì thợ xây có
lao nhọc cũng luống công. Nếu Đức Giê Hô Va không canh giữ thành, Thì người
lính canh có thức đêm cũng vô ích. Thật uổng công cho những ai thức khuya dậy
sớm và ăn bánh lao khổ. Chúa cũng ban giấc ngủ cho người Ngài yêu mến như vậy.
Therefore, it is better not to rely on self. Instead, we need to
deny ourselves. Once we deny ourselves, the next step is to take up our cross
and follow Jesus. In the same way as Jesus carried His cross, we need to carry
our cross and follow Him. Jesus showed us the meaning of carrying the cross.
Cross has two meanings. The first is suffering and the second is victory. In
other words, no matter how much and how long we suffer, the victory is ours in
the end. We do not follow a God who failed on the cross. We follow a God who
was victorious on the cross. Colossians 2:15 He disarmed the rulers and
authorities and made a public example of them, triumphing over them in it. In
this verse the rulers and authorities are Satan and his army. In the same way
as Jesus defeated the devil and the demons on His Cross, we can also defeat the
demons by carrying our cross and following Jesus.
Colossians 2:15 Ngài đã phế bỏ các quyền thống trị, các thế lực,
dùng thập tự giá chiến thắng chúng và bêu chúng ra giữa thiên hạ.
So the question is what does it actually mean by carrying our
cross? As I said, carrying the cross means suffering with patience. The woman
with bleeding suffered for twelve years, the paralytic man for thirty eight
years, and the demon-possessed boy from childhood. All these found victory only
when they met Jesus. It means our suffering ends when we meet Jesus. It means
we become victorious when we meet Jesus. Suffering for God’s children means
being patient and waiting for God to step into our life. In fact patience is a
fruit of our spirit that we produce with the help of the Holy Spirit. The fruit
of the spirit is given in Galatians 5:22-23 By contrast the fruit of the
spirit is love, joy, peace, patience, kindness, generosity, faithfulness,
gentleness and self control. You should learn these nine fruit of the
spirit by heart and meditate on it. You will notice that the nine are not
written as fruits. It is written as the fruit of the spirit. It means they are
like nine in one. If you have one you have all the nine. If you do not have one
of the nine, you have none of the nine.
Vậy thì câu hỏi ở đây là vác thập tự giá nghĩa là gì? Vác thập tự
giá nghĩa là chịu đựng với sự kiên nhẫn. Người phụ nữ bị rong huyết chịu đựng
trong mười hai năm, người đàn ông bị liệt trong 38 năm và câu bé bị quỷ ám từ
nhỏ. Những người này đã chiến thắng khi họ gặp Chúa. Chịu đựng với con cái Chúa
nghĩa là kiên nhẫn và chờ đợi Chúa bước vào cuộc sống của chúng ta. Thực tế,
kiên nhẫn là trái của Thánh Linh mà chúng ta tạo ra với sự giúp đỡ của Thánh
Linh.
Galatians 5:22-23 Nhưng trái của Thánh Linh là yêu thương, vui
mừng, bình an, nhịn nhục, nhân từ, hiền lành, trung tín, khiêm nhu, tiết độ.
Bạn nên học chín quả này thuộc lòng và suy nghĩ về nó. Bạn sẽ thấy
rằng chin quả này không được viết là quả mà nó là quả của Thánh linh. Có nghĩa
rằng nó là chin trong một. Nếu bạn có một thì bạn có cả chín. Nếu bạn không có
một trong chín thì tức là bạn chưa có gì cả.
We should carry our cross with patient suffering. And in order to
suffer in patience, we need the Holy Spirit. And, when we do not complain or
grumble, our suffering is a joyful walk following Jesus. He is walking ahead of
us, and we are following Him. So we do not have to worry. He won in his
suffering by carrying His cross. We will also win by carrying our cross and
following Him. All we need to do is to believe and thank our Lord who will give
us victory. 1 Corinthians 15:57 But thanks be to God, who gives us the
victory through our Lord Jesus Christ.
Chúng ta nên vác thập tự với sự chịu đựng kiên nhẫn. và để có thể
chịu đựng trong sự kiên nhẫn, chúng ta cần phải có Thánh Linh. Và khi chúng ta
không phàn nàn, sự đau khổ của chúng ta là một hành trình cùng với Chúa. Ngài
đi trước chúng ta và chúng ta đi sau Ngài. Vì thế chúng ta không cần phải lo lắng
nữa. Ngài đã chiến thắng trong sự hy sinh bởi việc vác thập tự giá. Chúng ta
cũng sẽ chiến thắng bằng cách vác thập tự giá và theo Ngài. Tất cả những gì
chúng ta cần làm là tin và cảm ơn Chúa người sẽ mang lại chiến thắng cho chúng
ta.
1 Corinthians 15:57 Nhưng tạ ơn Đức Chúa Trời đã ban cho chúng ta
sự đắc thắng nhờ Chúa chúng ta là Đức Chúa Giê Su Christ.
We receive victory through our patient suffering. We studied about
the life of the disciples. They suffered and were victorious. Saint Paul’s
suffering was terrible. Finally, by the time of his death, Saint Paul said as
we read in 2 Timothy 4:7-8 I have fought the good fight, I have finished the
race, I have kept the faith. From now on there is reserved the crown of
righteousness, which the Lord, the righteous judge, will give me on that day,
and not only to me but also to all who have longed for His appearance. Here
we see that Saint Paul is confident about his victory. Hence he talks about the
crown. The crown is given only to the victorious. He said, not only me, but
everyone who suffers in patience and waits for the Lord.
Chúng ta nhận được chiến thắng qua sự chịu đựng kiên nhẫn của
chúng ta. Chúng ta đã học về cuộc đời của các môn đồ. Họ chịu đựng và chiến
thắng. Sự chịu đựng của Thánh Paul thật kinh khủng. Cuối cùng, trước khi chết,
Thánh Paul nói trong câu:
2 Timothy 4:7-8 Ta đã chiến đấu trong một trận chiến anh dũng, đã
hoàn tất cuộc chạy đua, đã giữ được đức tin. Từ nay, mão triều thiên công chính
đã dành sẵn cho ta, Chúa là thẩm phán công minh sẽ ban mão ấy cho Ta trong ngày
đó, nhưng không chỉ cho Ta mà cũng cho tất cả những ai yêu mến sự hiện đến của
Ngài. Ở đó Thánh Paul đã tự tin về chiến thắng của ngài. Do đó, ông đã nói về
mão miện. Mão miện được giao cho người chiến thắng. Ông nói, không chỉ tôi
nhưng cho tất cả những ai yêu mến sự hiện đến của Ngài.
Tonight, the Lord is calling you to produce the fruit of the
spirit. Patience is one of the most important fruits. We become victorious only
through suffering. There is no shortcut to victory.
Therefore, let us deny ourselves, pick up our cross and follow our
Lord Jesus Christ.
Tối nay, Chúa đang gọi bạn để tạo ra quả của Thánh Linh. Sự kiên
nhẫn là một trong những quả quan trọng nhất. Chúng ta trở nên chiến thắng chỉ
qua sự chịu đựng. Không có đường tắt nào đến thành công cả.
Do đó, chúng ta hãy từ bỏ chính mình, vác thập tự giá và theo
Chúa.
God bless you. Amen.
No comments:
Post a Comment