Glory be to the Father, the Son and the Holy Spirit, one true God.
Amen.
Vinh quang dành cho Đức Chúa Cha, Đức Chúa Con và Đức Thánh Thần,
một vị Chúa thực sự. Amen.
Dear brothers and sisters in Christ,
Các anh chị em trong Đấng Christ thân mến,
Tonight we study Matthew 18: 10-14. Let us read the
passage.
Tối nay chúng ta học Matthew 18:10-14. Chúng ta hãy đọc đoạn văn
này.
This passage is titled “parable of the lost sheep”. The
fundamental message of this passage is ‘each and every human being is extremely
important to God’. In order to make this clear, Jesus first said, do not ever
despise anyone whether rich or poor, friend or foe, big or small, great or
little. Every human being is precious in the sight of the Lord. To further
emphasise this, Jesus used the parable of the lost sheep.
Đoạn này có tiêu đề là “dụ ngôn về con chiên đi lạc”. Thông điệp
chính của đoạn này là mỗi người và mọi người đều vô cùng quan trọng đối với
Chúa. Để làm rõ điều này, đầu tiên Chúa nói rằng, đừng bao giờ khinh dễ bất kỳ
ai cho dù họ giàu hay nghèo, là bạn hay kẻ thù, lớn hay nhỏ, vĩ đại hay bé nhỏ.
Mọi con người đều quý trọng trước mặt Chúa. Để nhấn mạnh hơn điều này, Chúa Giê
Su đã sử dụng dụ ngôn về con chiên đi lạc.
Let us have a look at both these sections. Jesus said, do not
despise even the lowest of the people around you. Then Jesus said, it is
important because each and every human being has a representative or guardian
angel in heaven. These angels continuously see the face of God the Father.
Seeing the face means regularly talking to God about us. Just try to imagine
that scenario and ask what God is talking about you to your angel. God must be
saying, ‘take care of my child. And your angel replies, yes she is attending
the Bible class and I am with her.
Chúng ta hãy nhìn vào cả hai phần này. Chúa Giê Su nói, đừng khinh
rẻ ngay cả những người thấp kém nhất trong những người xung quanh bạn. Sau đó
Chúa nói, điều đó là quan trọng bởi vì mỗi con người đều có một đại diện hoặc
một thiên sứ bảo hộ trên thiên đàng. Những thiên sứ này luôn luôn nhìn thấy mặt
của Đức Chúa Cha. Nhìn thấy mặt của Chúa nghĩa là thường xuyên nói chuyện với
Chúa về chúng ta. Hãy thử tưởng tượng rằng tình huống đó và hỏi Chúa đang nói
gì về bạn với các thiên sứ. Chúa hẳn sẽ nói rằng ‘ hãy chăm lo cho con ta. Và
các thiên sứ sẽ nói rằng, vâng cô ấy đang học Kinh Thánh và con đang ở cùng cô
ấy.”
Let us further look into this scenario. God is seated on His
throne. Our angels are standing in front of God and talking to Him. At the same
time, there is someone else too who is present there. It is the devil. He is
also talking regularly to God. What is the devil saying? Let us read Revelation
12:10b for the accuser of our comrade has been thrown down, who accuses them
day and night before our God. Who is this accuser? It is Satan. We can read
this in Zechariah 3:1 Then he showed me the high priest Joshua standing
before the angel of the Lord, and Satan standing at his right hand to accuse
him. It is clear from these two verses that Satan is the accuser. We can
see around us many people who only talk negatively and try to find fault in
others. You can immediately recognise such people as demonic. If you have the
habit of negative-talking and accusing others of anything and everything, you
should get rid of that demon.
Chúng ta hãy nhìn kỹ hơn vào tình huống này. Chúa đang ngự trên
ngai của Ngài. Các thiên sứ đang đứng trước Chúa và nói chuyện với Ngài. Cùng
lúc đó, có một kẻ khác nữa đang hiện diện ở đó. Đó là quỷ. Nó cũng nói chuyện
thường xuyên với Chúa. Và nó sẽ nói gì? Khải Huyền 12:10b Tôi lại
nghe trên trời có tiếng lớn rằng: Bây giờ sự cứu rỗi, quyền năng, và nước Đức
Chúa Trời chúng ta đã đến cùng quyền phép của Đấng Christ Ngài nữa; vì kẻ kiện
cáo anh em chúng ta, kẻ ngày đêm kiện cáo chúng ta trước mặt Đức Chúa Trời, nay
đã bị quăng xuống rồi.
. Kẻ kiện cáo là ai? Đó là Satan. Chúng ta có thể đọc trong
Zechariah 3:1 Đoạn, Đức Giê-hô-va cho ta xem thấy thầy tế lễ cả
Giê-hô-sua đương đứng trước mặt thiên sứ Đức Giê-hô-va, và Sa-tan đứng bên hữu
người đặng đối địch người.. Rõ ràng từ hai câu này rằng Satan là kẻ cáo
buộc tội lỗi. Chúng ta có thể thấy quanh chúng ta nhiều người chỉ luôn nói tiêu
cực và tìm các lỗi của người khác. Bạn có thể dễ dàng nhận ra những người này
là những người có nhiều quỷ. Nếu bạn có thói quen nói tiêu cực và đổ lỗi cho
người khác về mọi thứ, bạn nên loại bỏ con quỷ đó.
Now look at our situation again. When God asks our angels to take
care of us, the devil immediately says, she is attending the Bible class, but
she is also chatting with her friends. Also, her thoughts and mind are just wandering
everywhere. That is one possible scenario.
Bây giờ, hãy nhìn vào tình huống của chúng ta lần nữa. Khi Chúa
nói các thiên sứ chăm sóc chúng ta, quỷ ngay lập tức nói, uh nó có tham gia lớp
học thật nhưng nó vừa học vừa chat với bạn. Hơn nữa, tâm trí và suy nghĩ của họ
phân tán mọi nơi. Đó cũng có thể là một tình huống khác nữa.
Another scenario is what Jesus said in tonight’s passage, “do not
despise even the lowest of the people”. Despising means looking down. Looking
down means we do not consider someone worth talking to, caring or loving. We
tend to like someone if that person is rich or famous. If the same person later
becomes poor or not famous anymore, we stop liking them and start looking down
upon them. We studied in Matthew 5:22…if you insult a brother or sister, you
will be liable to the council; and if you say, you fool, you will be liable to
the hell of fire. Let us also read Luke 18: 10-14. In both these
Bible references, we read about looking down upon another. Insulting and
calling somebody a fool is looking down on that person. In the prayer of the
Pharisee, he is looking down on the tax collector.
Một tình huống khác nữa là điều Chúa nói trong đoạn hôm nay “đừng
khinh rẻ ngay cả những người thấp kém nhất trong số mọi người”. Khinh rẻ nghĩa
là coi thường. coi thường nghĩa là mình không coi một ai đó là đáng để nói
chuyện, quan tâm hay yêu thương. Chúng ta có xu hướng thích một ai đó nếu người
đó giàu có hay nổi tiếng. Nếu người đó sau này trở nên nghèo hoặc không nổi
tiếng nữa, thì họ ngừng thích họ và bắt đầu khinh thường họ. Chúng ta đọc trong
Matthew 5:22 Song ta phán cho các ngươi: Hễ ai giận anh em mình thì đáng
bị tòa án xử đoán; ai mắng anh em mình rằng: Ra-ca, thì đáng bị tòa công luận
xử đoán; ai mắng anh em mình là đồ điên, thì đáng bị lửa địa ngục hành phạt.
. Chúng ta cũng hãy đọc Luke 18:10-14 10“Có hai người lên đền thờ cầu nguyện: một người Pha-ri-si và
một người thu thuế. 11Người Pha-ri-si đứng dậy và cầu nguyện về mình như thế
nầy: ‘Lạy Đức Chúa Trời, con tạ ơn Ngài, vì con không phải như những người
khác: tham lam, bất nghĩa, gian dâm, cũng không phải như người thu thuế
nầy. 12Con kiêng ăn mỗi tuần hai lần, và nộp một phần mười về mọi
lợi tức của con.’ 13Còn người thu thuế đứng xa xa, thậm chí không dám ngước mắt
lên trời, chỉ đấm ngực thưa: ‘Lạy Đức Chúa Trời, xin thương xót con, vì con là
một tội nhân!’ 14Ta bảo các con, người nầy trở về nhà mình, được xưng công
chính chứ không phải người kia. Vì ai tự tôn cao sẽ bị hạ xuống, còn ai tự hạ
xuống sẽ được tôn cao.”
. Ở cả hai câu này, chúng ta đọc về việc khinh thường người khác.
Sỉ nhục và gọi người khác là kẻ ngốc là coi thường người đó. Trong lời cầu
nguyện của người Pharisee, ông ta đã coi thường người thu thuế.
When we look down on someone, that person is badly affected. S/he
feels brokenhearted because of the insult. You can imagine how you would feel
if somebody insults you or abuses you or belittles you. You will be very upset.
Now let us read Psalm 34: 18 The Lord is near to the brokenhearted, and
saves the crushed in spirit. So when you are upset or sad because of the
insult, God will immediately ask your angel to come to you and console you.
Anytime you are sad or upset, you can feel the love of God sent through your
angel. There is evidence for this in the Old Testament. Let us read Daniel
10:2-11. Here we see prophet Daniel mourning. He was sad and was fasting
and praying. God saw Daniel’s sadness and immediately asked his angel to go and
help him. This is the same with all of us. There are times when we are sad,
confused, unable to make the right decision and in deep thoughts. We even
forget to eat and drink or do not feel like eating and drinking. Sometimes we
may even feel like God is not helping us. But that is not the case. As the
angel said to prophet Daniel, God immediately acts and sends our angel.
Khi chúng ta coi thường một ai đó, người đó sẽ bị ảnh hưởng nặng
nề. Họ cảm thấy bị tổn thương bởi sự xúc phạm đó. Bạn có thể tưởng tượng bạn sẽ
cảm thấy như thế nào nếu ai đó khinh thường bạn, sỉ nhục bạn hoặc coi bạn không
ra gì. Bạn sẽ trở nên rất buồn. Bây giờ chúng ta hãy đọc Thi Thiên 34:18 Đức
Giê-hô-va ở gần những người có lòng đau thương, Và cứu kẻ nào có tâm hồn
thống-hối.
Vì vậy khi bạn buồn bã do bị sỉ nhục thì Chúa ngay lập tức sai một
thiên sứ tới bạn và an ủi bạn. Bất kỳ khi nào bạn buồn bã bạn sẽ cảm nhận được
tình yêu của Chúa gửi đến qua một thiên sứ. Có bằng chứng cho điều này ở Cựu
Ước. Chúng ta hãy đọc Daniel 10:2-11. Ở đây chúng ta thấy nhà tiên tri Daniel
than khóc. Ông buồn bã và đang kiêng ăn và cầu nguyện. Chúa đã nhìn thấy sự
buồn bã của Daniel và ngay lập tức sai thiên sứ tới để giúp và giúp Ngài. Đây
cũng là điều xảy ra với tất cả chúng ta. Có những thời điểm chúng ta buồn bã,
bối rối, không thể đưa ra quyết định và trong suy nghĩ phiền muộn. Chúng ta
thậm chí quên cả ăn uống hoặc không thiết ăn uống. Đôi khi chúng ta cảm thấy
như thể Chúa đã quên chúng ta vậy. Nhưng điều đó là không đúng. Như thiên sứ đã
nói với nhà tiên tri Daniel, Chúa ngay lập tức hành động và sai thiên sứ đi.
Jesus said, do not despise anyone because their angels see the
face of the Lord continually. You may think that oh if someone insults me God
will immediately ask my angel to come and avenge. God never takes revenge upon
anyone. God has taught us to forgive even our enemies. So how can He then take
revenge? If He does, then God is a hypocrite. But God is not a hypocrite. So,
do not be under the impression that God will take revenge upon your enemy. No,
that is not how God works. Instead, God will send your angel to help you. When
the angel comes, your insult and sadness disappears. That is what we read in Revelation
21:4 He will wipe every tear from their eyes. Death will be no more, mourning
and crying and pain will be no more. Your broken heart will become strong
again.
Chúa Giê Su nói, đừng khinh rẻ bất kỳ ai bởi vì thiên sứ của họ
nhìn mặt Chúa luôn luôn. Bạn có thể nghĩ rằng ồ nếu một ai đó sỉ nhục tôi Chúa
sẽ ngay lập tức sai thiên sứ tới để báo thù. Chúa không bao giờ báo thù ai cả.
Chúa dạy chúng ta phải biết tha thứ ngay cả cho kẻ thù mình. Vì vậy Ngài sao có
thể báo thù được? Nếu Ngài làm thế, thì Chúa chỉ là một kẻ giả tạo. Nhưng Chúa
không phải thế. Vì vậy đừng nghĩ rằng Chúa sẽ báo thù lên kẻ thù của bạn.
Không, đó không phải điều Chúa làm. Thay vào đó, Chúa sẽ sai thiên sứ tới để
giúp bạn. Khi thiên sứ tới, sự buồn bã và sỉ nhục của bạn sẽ biến mất. Đó là
điều chúng ta đọc trong Khải Huyền 21:4 Ngài sẽ lau ráo hết nước mắt khỏi mắt chúng, sẽ
không có sự chết ,cũng không có than khóc, kêu ca, hay là đau đớn nữa; vì những
sự thứ nhất đã qua rồi.. Trái tim tan vỡ của bạn sẽ lại trở nên mạnh mẽ một lần nữa.
Imagine that someone regularly troubles you or insults you. You feel
very sad and you are unable to do anything. You come home sad and upset. You
grab your Bible and pray. Tears roll down your cheeks. In the night, your angel
comes to you from God and says dear daughter do not be sad. I am your guardian
angel. God has sent me to console you. Be strong because God cares for you. 1
Peter 5: 10 And after you have suffered for a little while, God of all grace,
who has called you to His eternal glory in Christ, will Himself restore,
support, strengthen, and establish you. The next morning you meet the same
person who insulted you the previous day. But you behave as if nothing has
happened. You are the same person. You talk politely, and you behave like a
true child of God. Then the other person will eventually start feeling guilty.
After a while that person will stop insulting you. This is called sweet
revenge. The strength you received the previous night will help to transform
even the enemies. That is the power of the love of God.
Tưởng tượng rằng một ai đó thường xuyên bắt bở bạn hoặc sỉ nhục
bạn. Bạn cảm thấy vô cùng buồn bã và không thể làm gì. Bạn về nhà buồn bã và
đắng cay. Bạn chộp lấy Kinh Thánh và cầu nguyện. Nước mắt tuôn ra trên má bạn.
Đêm tới, thiên sứ từ Chúa đến với bạn và nói, con gái ơi đừng buồn, Ta là thiên
sứ bảo vệ của con. Chúa gửi ta đến để an ủi con. Hãy mạnh mẽ lên bởi vì Chúa
chăm lo cho con. 1 Peter 5:10 Và sau khi anh em đã chịu khổ ít lâu., Đức Chúa
Trời của mọi ân điển Đấng đã gọi anh em đến trong vinh quang đời đời của Đấng
Christ chính Ngài sẽ phục hồi, xây dựng và củng cố, và ban sức lực cho anh em.
Sáng hôm sau bạn gặp lại cùng cái người đã sỉ nhục bạn hôm trước. Nhưng bạn cư
xử như không có gì xảy ra. Bạn vẫn là con người đó. Bạn nói chuyện một cách nhã
nhặn, và bạn cư xử như một người con thực sự của Chúa. Sau đó người kia sẽ bắt
đầu cảm thấy hối hận. Sau đó, người đó sẽ ngừng sỉ nhục bạn. Đó người ta gọi là
sự trả thù ngọt ngào. Sức mạnh mà bạn nhận được tối hôm trước sẽ giúp bạn biến
đổi ngay cả kẻ thù mình. Đó là sức mạnh của tình yêu thương của Chúa.
Now think of how we would react. If somebody insults us, we stop
talking to that person for the rest of our life. We will keep waiting for
opportunities to take revenge on that person. That is how the devil works. But
God works in a different way. God is love and love only. His love transforms
the worst of the enemies. Mother Teresa was an Albanian missionary who lived in
India and died in India. Her mission was to pick the orphan children from the
streets and bring them to her orphanage. Once she went to ask for a donation
from a rich man. He insulted her by spitting in her hands. Then the mother
said, I got mine. Now could you also please give something for my children? The
rich man felt guilty about this and the Mother’s attitude transformed the man.
He later accepted the Lord and became a strong supporter of Mother
Teresa’s orphanage. This is how we transform and bring even the toughest of the
people to the Lord. We are called and selected to share the love of Jesus to
others. And that includes our enemies too. We cannot change a person by force.
But we can change a person with the love of Jesus.
Bây giờ hãy thử nghĩ xem chúng ta sẽ phản ứng như thế nào. Nếu một
ai đó sỉ nhục chúng ta, chúng ta sẽ ngừng nói chuyện với người đó trong suốt
phần còn lại của cuộc đời. Chúng ta sẽ chờ mọi cơ hội để có thể trả thù lại
người đó. Đó là cách làm của quỷ. Nhưng Chúa làm việc theo một cách khác. Chúa
là tình yêu và chỉ có tình yêu mà thôi. Tình yêu của Ngài chuyển hóa ngay cả kẻ
thù tồi tệ nhất. Mẹ Teresa là một người truyền giáo Albany sống ở Ấn độ và mất
ở Ấn độ. Sứ điệp của bà là đem trẻ mồ côi từ các đường phố và đưa tới trại trẻ
mồ côi của bà. Một lần bà đi để xin từ thiện từ một người giàu có. Ông ta sỉ
nhục bà bằng cách nhổ nước bọt vào tay bà. Sau đó bà nói, tôi nhận phần của tôi
rồi. Giờ ông có thể cho tôi cái gì cho bọn trẻ không? Người giàu đó cảm thấy
hối hận và thái độ của mẹ đã chuyển hóa người đàn ông. Sau đó ông đã chấp nhận
Chúa và trở thành một người ủng hộ mạnh mẽ cho trại trẻ mồ côi của Mẹ Teresa.
Đây là cách chúng ta chuyển hóa và mang ngay cả những người cứng đầu nhất đến
với Chúa. Chúng ta được gọi và được lựa chọn để chia sẻ tình yêu thương của
Chúa Giê Su cho người khác. Và điều đó cũng bao gồm cả kẻ thù chúng ta nữa.
Chúng ta không thể dùng vũ lực để thay đổi họ. Nhưng chúng ta có thể thay đổi
một người bằng tình yêu thương của Chúa.
Therefore, let us stop talking negatively about others. Let us
stop finding faults in others, Let us stop blaming others. Instead, let us talk
positively about others. 1 Thessalonians 5:11 Therefore encourage one
another and build up each other, as indeed you are doing. As we read in
this verse, the people of Thessalonica were doing that. But, are we doing the
same? How many people do we encourage everyday? How many people do we build
every day? When we start doing that everyday, we will be able to make an impact
on the life of non-believers around us.
Do đó, chúng ta hãy dừng nói tiêu cực về người khác. Chúng ta hãy
ngừng tìm lỗi sai ở người khác. Chúng ta hãy ngừng chỉ trích người khác. Thay
vào đó, chúng ta hãy nói một cách tích cực về người khác. 1 Thessalonians 5:11 Vậy, anh
em hãy khích lệ nhau và xây dựng nhau, như anh em vẫn làm. . Khi chúng
ta đọc câu này, người Thessalonian đang làm điều đó. Nhưng chúng ta có đang làm
giống họ không? Có bao nhiêu người chúng ta đang khích lệ mỗi ngày? Có bao
nhiêu người chúng ta xây dựng mỗi ngày. Khi chúng ta bắt đầu làm điều đó hàng
ngày, chúng ta sẽ có thể tạo ra tác động lên cuộc sống của những người chưa tin
Chúa quanh chúng ta.
We cannot abuse, insult or belittle even a single person. That is
what Jesus demonstrated using the parable of the lost sheep. Jesus said,
suppose a person has one hundred sheep. And out of that one is lost. The owner
of the sheep will leave the ninety nine in a safe place and go in search of the
lost one. Now imagine that you are that lost sheep. Let us assume that Jesus
says oh I already have ninety nine sheep. So if she is lost, let her go. It
means Jesus has ignored you. Nowjust imagine that you are lost but no one cares
about you and no one bothers that you are lost. You will feel so lonely and
depressed. How terrible that loneliness would be. In a sheep’s situation when
it is alone, the foxes of the jungle have the best opportunity to hunt and prey
on it. In our situation, when we are lonely, that is the best opportunity for
the devil to hunt us down.
Chúng ta không thể sỉ nhục, khinh thường thậm chí chỉ một người.
Đó là những gì Chúa đã thể hiện sử dụng dụ ngôn của con chiên lạc. Chúa Giê Su
nói, giả sử một người có một trăm con chiên. Một trong số đó bị lạc. Người chăn
chiên sẽ bỏ chín mươi chín con ở một nơi an toàn và đi tìm con chiên lạc. Tưởng
tượng bạn là con chiên đi lạc đó. Và hãy tưởng tượng nếu Chúa nói rằng, oh ta
vẫn còn chín mươi chín con chiên. Nếu nó đi lạc thì hãy cứ kệ nó. Có nghĩa rằng
Chúa bỏ qua bạn. Tưởng tượng rằng bạn đi lạc và không ai quan tâm về bạn hay
không ai ngó ngàng gì việc bạn bị lạc. Bạn sẽ cảm thấy cô đơn và trầm cảm. Sự
cô đơn đó sẽ khủng khiếp như thế nào. Trong tình huống con chiên khi nó một
mình, những con cáo của rừng có cơ hội để săn và ăn thịt nó. Còn với chúng ta,
khi chúng ta cô đơn đó là cơ hội tốt nhất để quỷ săn và hạ chúng ta.
Loneliness is a terrible situation. Often we see parents
discriminating between sons and daughters. Sons are pampered and enjoy all the
luxury from the parents. Poor daughters are ignored. Have you ever thought
about how much loneliness those daughters experience while growing up? What the
parents are doing is demonic. And the loneliness in life from childhood onwards
makes such girls lost and fallen into demonic traps.
Sự cô đơn là một tình huống tệ hại. Thường chúng ta thấy bố mẹ
phân biệt giữa con trai và con gái. Con trai thì được cưng chiều và hưởng thụ
đủ thứ xa xỉ của cha mẹ. Con gái thường bị bỏ qua. Bạn có nghĩ rằng con gái
phải trải qua sự cô đơn ntn không? Điều cha mẹ làm thuộc về quỷ. Và sự cô đơn
trong thời thơ ấu khiến những bé gái bị mất phương hướng và rơi vào bẫy của
quỷ.
But, God does not want even a single person to be lost. Sons and
daughters are all equally important to God. He loves everyone and he cares for
everyone. Even if a single daughter or son is lost, God will go after that
person. He will not rest until she/he is brought back. And Jesus said, when the
lost sheep is found, the owner rejoices even more than what he already
has.
Nhưng Chúa không muốn ngay cả một người nào đó bị lạc mất. Con
trai hay con gái đều quan trọng như nhau với Chúa. Ngài yêu mọi người và Ngài
chăm lo cho tất cả mọi người. Ngay cả đứa con đi lạc, Chúa sẽ chạy theo nó.
Ngài sẽ không nghỉ ngơi cho đến khi nó được đem trở lại. Và Chúa Giê Su nói,
khi con chiên đi lạc được tìm thấy, người chủ vui mừng thậm chí hơn cả những gì
người đó có.
What this means is that perfection of love is not in 99 percent. Perfection
means one hundred percent. Perfection in a family is when the father and mother
equally cares for and love all their children. Perfection means there is no
discrimination between sons and daughters. Romans 2:11 For God shows no
partiality. In the same way, we should also not discriminate or show
partiality.
Điều này nghĩa rằng sự hoàn hảo trong tình yêu không phải ở 99%.
Sự hoàn hảo nghĩa là 100%. Sự hoàn hảo trong một gia đình là khi cha và mẹ yêu
thương đều nhau và yêu thương tất cả các con. Sự hoàn hảo nghĩa là không có sự
phân biệt đối xử giữa con trai và con gái. Romans 2:11 Vì Đức
Chúa Trời không thiên vị ai cả. Tương tự, chúng ta không nên phân biệt đối xử
hoặc thể hiện sự thiên lệch.
If you are hurt by discrimination in your life, do not worry
because God has already asked your guardian angel to come and help you.
Whenever you feel discriminated against, just submit yourself to God and wait
for your angel to arrive. Whenever you feel lonely in life, do not be let down
because your guardian angel is with you.
Nếu bạn bị tổn thương bởi sự phân biệt đối xử trong cuộc sống,
đừng lo lắng bởi vì Chúa đã bảo thiên sứ bảo hộ bạn tới để giúp bạn. Bất kỳ khi
nào bạn thấy mình bị phân biệt đối xử, hãy phó thác bản thân mình cho Chúa và
chờ thiên sứ tới. Bất kỳ khi nào bạn cảm thấy cô đơn trong cuộc sống, đừng thất
vọng bởi vì thiên sứ bảo hộ ở cùng với bạn.
Jesus said, do not despise anyone. Go after the lost sheep and
bring it back. God wants to rejoice with us.
Chúa Giê Su nói, đừng khinh rẻ bất kỳ ai. Hãy đi theo con chiên đi
lạc và mang nó quay lại. Chúa muốn vui cùng với chúng ta.
May God bless you.
Amen.
No comments:
Post a Comment