Sunday, December 18, 2022

Matthew 18:10-14 Dụ ngôn con chiên đi lạc

Glory be to the Father, the Son and the Holy Spirit, one true God. Amen. 

Vinh quang dành cho Đức Chúa Cha, Đức Chúa Con và Đức Thánh Thần, một vị Chúa thực sự. Amen.

Dear brothers and sisters in Christ,

Các anh chị em trong Đấng Christ thân mến,

Tonight we study Matthew 18: 10-14. Let us read the passage. 

Tối nay chúng ta học Matthew 18:10-14. Chúng ta hãy đọc đoạn văn này.

This passage is titled “parable of the lost sheep”. The fundamental message of this passage is ‘each and every human being is extremely important to God’. In order to make this clear, Jesus first said, do not ever despise anyone whether rich or poor, friend or foe, big or small, great or little. Every human being is precious in the sight of the Lord. To further emphasise this, Jesus used the parable of the lost sheep. 

Đoạn này có tiêu đề là “dụ ngôn về con chiên đi lạc”. Thông điệp chính của đoạn này là mỗi người và mọi người đều vô cùng quan trọng đối với Chúa. Để làm rõ điều này, đầu tiên Chúa nói rằng, đừng bao giờ khinh dễ bất kỳ ai cho dù họ giàu hay nghèo, là bạn hay kẻ thù, lớn hay nhỏ, vĩ đại hay bé nhỏ. Mọi con người đều quý trọng trước mặt Chúa. Để nhấn mạnh hơn điều này, Chúa Giê Su đã sử dụng dụ ngôn về con chiên đi lạc.

Let us have a look at both these sections. Jesus said, do not despise even the lowest of the people around you. Then Jesus said, it is important because each and every human being has a representative or guardian angel in heaven. These angels continuously see the face of God the Father. Seeing the face means regularly talking to God about us. Just try to imagine that scenario and ask what God is talking about you to your angel. God must be saying, ‘take care of my child. And your angel replies, yes she is attending the Bible class and I am with her.

Chúng ta hãy nhìn vào cả hai phần này. Chúa Giê Su nói, đừng khinh rẻ ngay cả những người thấp kém nhất trong những người xung quanh bạn. Sau đó Chúa nói, điều đó là quan trọng bởi vì mỗi con người đều có một đại diện hoặc một thiên sứ bảo hộ trên thiên đàng. Những thiên sứ này luôn luôn nhìn thấy mặt của Đức Chúa Cha. Nhìn thấy mặt của Chúa nghĩa là thường xuyên nói chuyện với Chúa về chúng ta. Hãy thử tưởng tượng rằng tình huống đó và hỏi Chúa đang nói gì về bạn với các thiên sứ. Chúa hẳn sẽ nói rằng ‘ hãy chăm lo cho con ta. Và các thiên sứ sẽ nói rằng, vâng cô ấy đang học Kinh Thánh và con đang ở cùng cô ấy.”

Let us further look into this scenario. God is seated on His throne. Our angels are standing in front of God and talking to Him. At the same time, there is someone else too who is present there. It is the devil. He is also talking regularly to God. What is the devil saying? Let us read Revelation 12:10b for the accuser of our comrade has been thrown down, who accuses them day and night before our God. Who is this accuser? It is Satan. We can read this in Zechariah 3:1 Then he showed me the high priest Joshua standing before the angel of the Lord, and Satan standing at his right hand to accuse him. It is clear from these two verses that Satan is the accuser. We can see around us many people who only talk negatively and try to find fault in others. You can immediately recognise such people as demonic. If you have the habit of negative-talking and accusing others of anything and everything, you should get rid of that demon. 

Chúng ta hãy nhìn kỹ hơn vào tình huống này. Chúa đang ngự trên ngai của Ngài. Các thiên sứ đang đứng trước Chúa và nói chuyện với Ngài. Cùng lúc đó, có một kẻ khác nữa đang hiện diện ở đó. Đó là quỷ. Nó cũng nói chuyện thường xuyên với Chúa. Và nó sẽ nói gì? Khải Huyền 12:10b Tôi lại nghe trên trời có tiếng lớn rằng: Bây giờ sự cứu rỗi, quyền năng, và nước Đức Chúa Trời chúng ta đã đến cùng quyền phép của Đấng Christ Ngài nữa; vì kẻ kiện cáo anh em chúng ta, kẻ ngày đêm kiện cáo chúng ta trước mặt Đức Chúa Trời, nay đã bị quăng xuống rồi.

. Kẻ kiện cáo là ai? Đó là Satan. Chúng ta có thể đọc trong Zechariah 3:1 Đoạn, Đức Giê-hô-va cho ta xem thấy thầy tế lễ cả Giê-hô-sua đương đứng trước mặt thiên sứ Đức Giê-hô-va, và Sa-tan đứng bên hữu người đặng đối địch người.. Rõ ràng từ hai câu này rằng Satan là kẻ cáo buộc tội lỗi. Chúng ta có thể thấy quanh chúng ta nhiều người chỉ luôn nói tiêu cực và tìm các lỗi của người khác. Bạn có thể dễ dàng nhận ra những người này là những người có nhiều quỷ. Nếu bạn có thói quen nói tiêu cực và đổ lỗi cho người khác về mọi thứ, bạn nên loại bỏ con quỷ đó.

Now look at our situation again. When God asks our angels to take care of us, the devil immediately says, she is attending the Bible class, but she is also chatting with her friends. Also, her thoughts and mind are just wandering everywhere. That is one possible scenario. 

Bây giờ, hãy nhìn vào tình huống của chúng ta lần nữa. Khi Chúa nói các thiên sứ chăm sóc chúng ta, quỷ ngay lập tức nói, uh nó có tham gia lớp học thật nhưng nó vừa học vừa chat với bạn. Hơn nữa, tâm trí và suy nghĩ của họ phân tán mọi nơi. Đó cũng có thể là một tình huống khác nữa.

Another scenario is what Jesus said in tonight’s passage, “do not despise even the lowest of the people”. Despising means looking down. Looking down means we do not consider someone worth talking to, caring or loving. We tend to like someone if that person is rich or famous. If the same person later becomes poor or not famous anymore, we stop liking them and start looking down upon them. We studied in Matthew 5:22…if you insult a brother or sister, you will be liable to the council; and if you say, you fool, you will be liable to the hell of fire. Let us also read Luke 18: 10-14. In both these Bible references, we read about looking down upon another. Insulting and calling somebody a fool is looking down on that person. In the prayer of the Pharisee, he is looking down on the tax collector. 

Một tình huống khác nữa là điều Chúa nói trong đoạn hôm nay “đừng khinh rẻ ngay cả những người thấp kém nhất trong số mọi người”. Khinh rẻ nghĩa là coi thường. coi thường nghĩa là mình không coi một ai đó là đáng để nói chuyện, quan tâm hay yêu thương. Chúng ta có xu hướng thích một ai đó nếu người đó giàu có hay nổi tiếng. Nếu người đó sau này trở nên nghèo hoặc không nổi tiếng nữa, thì họ ngừng thích họ và bắt đầu khinh thường họ. Chúng ta đọc trong Matthew 5:22 Song ta phán cho các ngươi: Hễ ai giận anh em mình thì đáng bị tòa án xử đoán; ai mắng anh em mình rằng: Ra-ca, thì đáng bị tòa công luận xử đoán; ai mắng anh em mình là đồ điên, thì đáng bị lửa địa ngục hành phạt.

. Chúng ta cũng hãy đọc Luke 18:10-14 10“Có hai người lên đền thờ cầu nguyện: một người Pha-ri-si và một người thu thuế. 11Người Pha-ri-si đứng dậy và cầu nguyện về mình như thế nầy: ‘Lạy Đức Chúa Trời, con tạ ơn Ngài, vì con không phải như những người khác: tham lam, bất nghĩa, gian dâm, cũng không phải như người thu thuế nầy. 12Con kiêng ăn mỗi tuần hai lần, và nộp một phần mười về mọi lợi tức của con.’ 13Còn người thu thuế đứng xa xa, thậm chí không dám ngước mắt lên trời, chỉ đấm ngực thưa: ‘Lạy Đức Chúa Trời, xin thương xót con, vì con là một tội nhân!’ 14Ta bảo các con, người nầy trở về nhà mình, được xưng công chính chứ không phải người kia. Vì ai tự tôn cao sẽ bị hạ xuống, còn ai tự hạ xuống sẽ được tôn cao.”

. Ở cả hai câu này, chúng ta đọc về việc khinh thường người khác. Sỉ nhục và gọi người khác là kẻ ngốc là coi thường người đó. Trong lời cầu nguyện của người Pharisee, ông ta đã coi thường người thu thuế.

When we look down on someone, that person is badly affected. S/he feels brokenhearted because of the insult. You can imagine how you would feel if somebody insults you or abuses you or belittles you. You will be very upset. Now let us read Psalm 34: 18 The Lord is near to the brokenhearted, and saves the crushed in spirit. So when you are upset or sad because of the insult, God will immediately ask your angel to come to you and console you. Anytime you are sad or upset, you can feel the love of God sent through your angel. There is evidence for this in the Old Testament. Let us read Daniel 10:2-11. Here we see prophet Daniel mourning. He was sad and was fasting and praying. God saw Daniel’s sadness and immediately asked his angel to go and help him. This is the same with all of us. There are times when we are sad, confused, unable to make the right decision and in deep thoughts. We even forget to eat and drink or do not feel like eating and drinking. Sometimes we may even feel like God is not helping us. But that is not the case. As the angel said to prophet Daniel, God immediately acts and sends our angel. 

Khi chúng ta coi thường một ai đó, người đó sẽ bị ảnh hưởng nặng nề. Họ cảm thấy bị tổn thương bởi sự xúc phạm đó. Bạn có thể tưởng tượng bạn sẽ cảm thấy như thế nào nếu ai đó khinh thường bạn, sỉ nhục bạn hoặc coi bạn không ra gì. Bạn sẽ trở nên rất buồn. Bây giờ chúng ta hãy đọc Thi Thiên 34:18 Đức Giê-hô-va ở gần những người có lòng đau thương, Và cứu kẻ nào có tâm hồn thống-hối.

Vì vậy khi bạn buồn bã do bị sỉ nhục thì Chúa ngay lập tức sai một thiên sứ tới bạn và an ủi bạn. Bất kỳ khi nào bạn buồn bã bạn sẽ cảm nhận được tình yêu của Chúa gửi đến qua một thiên sứ. Có bằng chứng cho điều này ở Cựu Ước. Chúng ta hãy đọc Daniel 10:2-11. Ở đây chúng ta thấy nhà tiên tri Daniel than khóc. Ông buồn bã và đang kiêng ăn và cầu nguyện. Chúa đã nhìn thấy sự buồn bã của Daniel và ngay lập tức sai thiên sứ tới để giúp và giúp Ngài. Đây cũng là điều xảy ra với tất cả chúng ta. Có những thời điểm chúng ta buồn bã, bối rối, không thể đưa ra quyết định và trong suy nghĩ phiền muộn. Chúng ta thậm chí quên cả ăn uống hoặc không thiết ăn uống. Đôi khi chúng ta cảm thấy như thể Chúa đã quên chúng ta vậy. Nhưng điều đó là không đúng. Như thiên sứ đã nói với nhà tiên tri Daniel, Chúa ngay lập tức hành động và sai thiên sứ đi.

Jesus said, do not despise anyone because their angels see the face of the Lord continually. You may think that oh if someone insults me God will immediately ask my angel to come and avenge. God never takes revenge upon anyone. God has taught us to forgive even our enemies. So how can He then take revenge? If He does, then God is a hypocrite. But God is not a hypocrite. So, do not be under the impression that God will take revenge upon your enemy. No, that is not how God works. Instead, God will send your angel to help you. When the angel comes, your insult and sadness disappears. That is what we read in Revelation 21:4 He will wipe every tear from their eyes. Death will be no more, mourning and crying and pain will be no more. Your broken heart will become strong again. 

Chúa Giê Su nói, đừng khinh rẻ bất kỳ ai bởi vì thiên sứ của họ nhìn mặt Chúa luôn luôn. Bạn có thể nghĩ rằng ồ nếu một ai đó sỉ nhục tôi Chúa sẽ ngay lập tức sai thiên sứ tới để báo thù. Chúa không bao giờ báo thù ai cả. Chúa dạy chúng ta phải biết tha thứ ngay cả cho kẻ thù mình. Vì vậy Ngài sao có thể báo thù được? Nếu Ngài làm thế, thì Chúa chỉ là một kẻ giả tạo. Nhưng Chúa không phải thế. Vì vậy đừng nghĩ rằng Chúa sẽ báo thù lên kẻ thù của bạn. Không, đó không phải điều Chúa làm. Thay vào đó, Chúa sẽ sai thiên sứ tới để giúp bạn. Khi thiên sứ tới, sự buồn bã và sỉ nhục của bạn sẽ biến mất. Đó là điều chúng ta đọc trong Khải Huyền 21:4 Ngài sẽ lau ráo hết nước mắt khỏi mắt chúng, sẽ không có sự chết ,cũng không có than khóc, kêu ca, hay là đau đớn nữa; vì những sự thứ nhất đã qua rồi.. Trái tim tan vỡ của bạn sẽ lại trở nên mạnh mẽ một lần nữa.

Imagine that someone regularly troubles you or insults you. You feel very sad and you are unable to do anything. You come home sad and upset. You grab your Bible and pray. Tears roll down your cheeks. In the night, your angel comes to you from God and says dear daughter do not be sad. I am your guardian angel. God has sent me to console you. Be strong because God cares for you. 1 Peter 5: 10 And after you have suffered for a little while, God of all grace, who has called you to His eternal glory in Christ, will Himself restore, support, strengthen, and establish you. The next morning you meet the same person who insulted you the previous day. But you behave as if nothing has happened. You are the same person. You talk politely, and you behave like a true child of God. Then the other person will eventually start feeling guilty. After a while that person will stop insulting you. This is called sweet revenge. The strength you received the previous night will help to transform even the enemies. That is the power of the love of God. 

Tưởng tượng rằng một ai đó thường xuyên bắt bở bạn hoặc sỉ nhục bạn. Bạn cảm thấy vô cùng buồn bã và không thể làm gì. Bạn về nhà buồn bã và đắng cay. Bạn chộp lấy Kinh Thánh và cầu nguyện. Nước mắt tuôn ra trên má bạn. Đêm tới, thiên sứ từ Chúa đến với bạn và nói, con gái ơi đừng buồn, Ta là thiên sứ bảo vệ của con. Chúa gửi ta đến để an ủi con. Hãy mạnh mẽ lên bởi vì Chúa chăm lo cho con. 1 Peter 5:10 Và sau khi anh em đã chịu khổ ít lâu., Đức Chúa Trời của mọi ân điển Đấng đã gọi anh em đến trong vinh quang đời đời của Đấng Christ chính Ngài sẽ phục hồi, xây dựng và củng cố, và ban sức lực cho anh em. Sáng hôm sau bạn gặp lại cùng cái người đã sỉ nhục bạn hôm trước. Nhưng bạn cư xử như không có gì xảy ra. Bạn vẫn là con người đó. Bạn nói chuyện một cách nhã nhặn, và bạn cư xử như một người con thực sự của Chúa. Sau đó người kia sẽ bắt đầu cảm thấy hối hận. Sau đó, người đó sẽ ngừng sỉ nhục bạn. Đó người ta gọi là sự trả thù ngọt ngào. Sức mạnh mà bạn nhận được tối hôm trước sẽ giúp bạn biến đổi ngay cả kẻ thù mình. Đó là sức mạnh của tình yêu thương của Chúa.  

Now think of how we would react. If somebody insults us, we stop talking to that person for the rest of our life. We will keep waiting for opportunities to take revenge on that person. That is how the devil works. But God works in a different way. God is love and love only. His love transforms the worst of the enemies. Mother Teresa was an Albanian missionary who lived in India and died in India. Her mission was to pick the orphan children from the streets and bring them to her orphanage. Once she went to ask for a donation from a rich man. He insulted her by spitting in her hands. Then the mother said, I got mine. Now could you also please give something for my children? The rich man felt guilty about this and the Mother’s attitude transformed the man. He later accepted the Lord and became  a strong supporter of Mother Teresa’s orphanage. This is how we transform and bring even the toughest of the people to the Lord. We are called and selected to share the love of Jesus to others. And that includes our enemies too. We cannot change a person by force. But we can change a person with the love of Jesus.

Bây giờ hãy thử nghĩ xem chúng ta sẽ phản ứng như thế nào. Nếu một ai đó sỉ nhục chúng ta, chúng ta sẽ ngừng nói chuyện với người đó trong suốt phần còn lại của cuộc đời. Chúng ta sẽ chờ mọi cơ hội để có thể trả thù lại người đó. Đó là cách làm của quỷ. Nhưng Chúa làm việc theo một cách khác. Chúa là tình yêu và chỉ có tình yêu mà thôi. Tình yêu của Ngài chuyển hóa ngay cả kẻ thù tồi tệ nhất. Mẹ Teresa là một người truyền giáo Albany sống ở Ấn độ và mất ở Ấn độ. Sứ điệp của bà là đem trẻ mồ côi từ các đường phố và đưa tới trại trẻ mồ côi của bà. Một lần bà đi để xin từ thiện từ một người giàu có. Ông ta sỉ nhục bà bằng cách nhổ nước bọt vào tay bà. Sau đó bà nói, tôi nhận phần của tôi rồi. Giờ ông có thể cho tôi cái gì cho bọn trẻ không? Người giàu đó cảm thấy hối hận và thái độ của mẹ đã chuyển hóa người đàn ông. Sau đó ông đã chấp nhận Chúa và trở thành một người ủng hộ mạnh mẽ cho trại trẻ mồ côi của Mẹ Teresa. Đây là cách chúng ta chuyển hóa và mang ngay cả những người cứng đầu nhất đến với Chúa. Chúng ta được gọi và được lựa chọn để chia sẻ tình yêu thương của Chúa Giê Su cho người khác. Và điều đó cũng bao gồm cả kẻ thù chúng ta nữa. Chúng ta không thể dùng vũ lực để thay đổi họ. Nhưng chúng ta có thể thay đổi một người bằng tình yêu thương của Chúa.

Therefore, let us stop talking negatively about others. Let us stop finding faults in others, Let us stop blaming others. Instead, let us talk positively about others. 1 Thessalonians 5:11 Therefore encourage one another and build up each other, as indeed you are doing. As we read in this verse, the people of Thessalonica were doing that. But, are we doing the same? How many people do we encourage everyday? How many people do we build every day? When we start doing that everyday, we will be able to make an impact on the life of non-believers around us. 

Do đó, chúng ta hãy dừng nói tiêu cực về người khác. Chúng ta hãy ngừng tìm lỗi sai ở người khác. Chúng ta hãy ngừng chỉ trích người khác. Thay vào đó, chúng ta hãy nói một cách tích cực về người khác. 1 Thessalonians 5:11 Vậy, anh em hãy khích lệ nhau và xây dựng nhau, như anh em vẫn làm. . Khi chúng ta đọc câu này, người Thessalonian đang làm điều đó. Nhưng chúng ta có đang làm giống họ không? Có bao nhiêu người chúng ta đang khích lệ mỗi ngày? Có bao nhiêu người chúng ta xây dựng mỗi ngày. Khi chúng ta bắt đầu làm điều đó hàng ngày, chúng ta sẽ có thể tạo ra tác động lên cuộc sống của những người chưa tin Chúa quanh chúng ta.

We cannot abuse, insult or belittle even a single person. That is what Jesus demonstrated using the parable of the lost sheep. Jesus said, suppose a person has one hundred sheep. And out of that one is lost. The owner of the sheep will leave the ninety nine in a safe place and go in search of the lost one. Now imagine that you are that lost sheep. Let us assume that Jesus says oh I already have ninety nine sheep. So if she is lost, let her go. It means Jesus has ignored you. Nowjust imagine that you are lost but no one cares about you and no one bothers that you are lost. You will feel so lonely and depressed. How terrible that loneliness would be. In a sheep’s situation when it is alone, the foxes of the jungle have the best opportunity to hunt and prey on it. In our situation, when we are lonely, that is the best opportunity for the devil to hunt us down. 

Chúng ta không thể sỉ nhục, khinh thường thậm chí chỉ một người. Đó là những gì Chúa đã thể hiện sử dụng dụ ngôn của con chiên lạc. Chúa Giê Su nói, giả sử một người có một trăm con chiên. Một trong số đó bị lạc. Người chăn chiên sẽ bỏ chín mươi chín con ở một nơi an toàn và đi tìm con chiên lạc. Tưởng tượng bạn là con chiên đi lạc đó. Và hãy tưởng tượng nếu Chúa nói rằng, oh ta vẫn còn chín mươi chín con chiên. Nếu nó đi lạc thì hãy cứ kệ nó. Có nghĩa rằng Chúa bỏ qua bạn. Tưởng tượng rằng bạn đi lạc và không ai quan tâm về bạn hay không ai ngó ngàng gì việc bạn bị lạc. Bạn sẽ cảm thấy cô đơn và trầm cảm. Sự cô đơn đó sẽ khủng khiếp như thế nào. Trong tình huống con chiên khi nó một mình, những con cáo của rừng có cơ hội để săn và ăn thịt nó. Còn với chúng ta, khi chúng ta cô đơn đó là cơ hội tốt nhất để quỷ săn và hạ chúng ta.

Loneliness is a terrible situation. Often we see parents discriminating between sons and daughters. Sons are pampered and enjoy all the luxury from the parents. Poor daughters are ignored. Have you ever thought about how much loneliness those daughters experience while growing up? What the parents are doing is demonic. And the loneliness in life from childhood onwards makes such girls lost and fallen into demonic traps. 

Sự cô đơn là một tình huống tệ hại. Thường chúng ta thấy bố mẹ phân biệt giữa con trai và con gái. Con trai thì được cưng chiều và hưởng thụ đủ thứ xa xỉ của cha mẹ. Con gái thường bị bỏ qua. Bạn có nghĩ rằng con gái phải trải qua sự cô đơn ntn không? Điều cha mẹ làm thuộc về quỷ. Và sự cô đơn trong thời thơ ấu khiến những bé gái bị mất phương hướng và rơi vào bẫy của quỷ.

But, God does not want even a single person to be lost. Sons and daughters are all equally important to God. He loves everyone and he cares for everyone. Even if a single daughter or son is lost, God will go after that person. He will not rest until she/he is brought back. And Jesus said, when the lost sheep is found, the owner rejoices even more than what he already has. 

Nhưng Chúa không muốn ngay cả một người nào đó bị lạc mất. Con trai hay con gái đều quan trọng như nhau với Chúa. Ngài yêu mọi người và Ngài chăm lo cho tất cả mọi người. Ngay cả đứa con đi lạc, Chúa sẽ chạy theo nó. Ngài sẽ không nghỉ ngơi cho đến khi nó được đem trở lại. Và Chúa Giê Su nói, khi con chiên đi lạc được tìm thấy, người chủ vui mừng thậm chí hơn cả những gì người đó có.

What this means is that perfection of love is not in 99 percent. Perfection means one hundred percent. Perfection in a family is when the father and mother equally cares for and love all their children. Perfection means there is no discrimination between sons and daughters. Romans 2:11 For God shows no partiality. In the same way, we should also not discriminate or show partiality. 

Điều này nghĩa rằng sự hoàn hảo trong tình yêu không phải ở 99%. Sự hoàn hảo nghĩa là 100%. Sự hoàn hảo trong một gia đình là khi cha và mẹ yêu thương đều nhau và yêu thương tất cả các con. Sự hoàn hảo nghĩa là không có sự phân biệt đối xử giữa con trai và con gái. Romans 2:11 Vì Đức Chúa Trời không thiên vị ai cả. Tương tự, chúng ta không nên phân biệt đối xử hoặc thể hiện sự thiên lệch.

If you are hurt by discrimination in your life, do not worry because God has already asked your guardian angel to come and help you. Whenever you feel discriminated against, just submit yourself to God and wait for your angel to arrive. Whenever you feel lonely in life, do not be let down because your guardian angel is with you. 

Nếu bạn bị tổn thương bởi sự phân biệt đối xử trong cuộc sống, đừng lo lắng bởi vì Chúa đã bảo thiên sứ bảo hộ bạn tới để giúp bạn. Bất kỳ khi nào bạn thấy mình bị phân biệt đối xử, hãy phó thác bản thân mình cho Chúa và chờ thiên sứ tới. Bất kỳ khi nào bạn cảm thấy cô đơn trong cuộc sống, đừng thất vọng bởi vì thiên sứ bảo hộ ở cùng với bạn.

Jesus said, do not despise anyone. Go after the lost sheep and bring it back. God wants to rejoice with us. 

Chúa Giê Su nói, đừng khinh rẻ bất kỳ ai. Hãy đi theo con chiên đi lạc và mang nó quay lại. Chúa muốn vui cùng với chúng ta.

May God bless you.

Amen. 

 

No comments:

Post a Comment