Tuesday, December 22, 2020

Matthew 8:28-34 Chúa đuổi quỷ "quân đoàn" (P1)

 Glory be to the Father, the Son and the Holy Spirit, one true God. Amen. 

Vinh quang dành cho Đức Chúa Cha, Đức Chúa Con và Đức Thánh Linh, một vị Chúa thực sự. Amen.

Dear brothers and sisters in Christ,

Các anh chị em trong Đấng Christ thân mến,

In the last class, we studied about Jesus stilling the storm. The lesson that we learnt from that incident is about faith. We saw how faith helps us to avoid panicking in our lives. We also studied that Jesus is always there in the boat which is our life itself. It means Jesus is always with us, but often we do not realise that. Therefore, we need to be aware that Jesus is always with us. 

Ở buổi trước chúng ta đã học về Chúa Giê Su làm yên bão biển. Bài học chúng ta học được ở tình huống này đó chính là đức tin. Chúng ta thấy đức tin đã giúp chúng ta tránh khỏi các tình huống sợ hãi trong cuộc sống như thế nào. Chúng ta cũng đã học rằng Chúa Giê Su luôn ở trên thuyền đó chính là cuộc đời chúng ta. Có nghĩa rằng Chúa luôn luôn ở bên chúng ta nhưng chúng ta thường không nhận ra điều đó. Do đó, chúng ta cần nhận thức được rằng Chúa luôn ở bên chúng ta.

In tonight’s class, we are going to study about a big event where Jesus cast out several demons from a man. Let us read Matthew 8:28-34. This section is the last of Matthew 8. This same event is reported in Mark 5: 1-13 and Luke 8: 26-33. In Matthew 8 it is said that there were two men. In Mark and Luke there is only one man possessed with demons. I will talk about this bit later. Before that, let us try to understand this event a little bit.

Bài hôm nay, chúng ta sẽ học về một vụ việc lớn khi Chúa đuổi nhiều con quỷ ra khỏi một người. Chúng ta hãy đọc Matthew 8:28-34. Phần này là phần cuối của Matthew 8. Vụ việc này cũng được nhắc đến trong Mark 5:1-13 và Luke 8:26-33. Trong Matthew 8 Kinh Thánh nói có hai người đàn ông. Trong Mark và Luke thì chỉ có một người bị quỷ ám. Cha sẽ giảng sau. Trước đó, chúng ta hãy cố gắng tìm hiểu vụ việc này.

The very first thing that we see here is that these men were possessed with more than one demon. In Mark 5:9 and Luke 8:30 we have the details. Mark 5:9 says Jesus asked him, what is your name? He replied “Legion”; for we are many. In Luke 8:30 we read Jesus then asked him, What is your name? He said “Legion”; for many demons had entered him. 

Điều trước nhất mà chúng ta thấy ở đây là những người đàn ông này là những người bị quỷ ám và có nhiều hơn một con quỷ. Trong Mark 5:9Luke 8:30 chúng ta đọc được chi tiết rằng. Mark 5:9 nói rằng “Chúa Giê Su hỏi: Ngươi tên gì? Uế linh đáp: quân đoàn vì chúng tôi đông lắm. Trong Luke 8:30 chúng ta đọc rằng, Đức Chúa Giê Su hỏi: Ngươi tên gì? Nó thưa: quân đoàn vì có nhiều quỷ đã ám vào anh ấy.

Legion was a term used to identify a Roman military unit. A legion consisted of 3000 to 6000 soldiers. When this demon possessed man said ‘Legion’, it means that there were a minimum of 3000 demons inside him. Have you ever tried to find out how many demons are hiding inside you? If not, you should start searching in your body for demons hiding. This man was in a very scary situation. His whole body and mind were fully in control of the demons. That is what is evident when Jesus tries to speak to the man. Jesus asked the man, what is your name? But it is the demons replying that we are many. It means that the man’s ears were possessed by the demons. As soon as Jesus asked the man’s name, it was the demons hearing and not the man. 

Quân đoàn là cụm từ để chỉ một đơn vị quân đội của La Mã. Một quân đoàn bao gồm 3000 đến 6000 quân sĩ. Khi quỷ ám người đàn ông nói “quân đoàn”. Có nghĩa là có tối thiểu 3000 con quỷ ở trong người này. Bạn đã bao giờ thử nghĩ xem trong người mình có bao nhiêu con quỷ không? Nếu chưa, bạn nên bắt đầu tìm kiếm xem trong mình có những con quỷ còn đang ẩn náu hay không. Người đàn ông này đang ở trong một trạng thái đáng sợ. Toàn bộ thể xác và tâm trí của ta đang bị quỷ chiếm đóng hoàn toàn. Đó là điều khá rõ ràng khi Chúa Giê Su cố gắng nói chuyện với người đàn ông này. Chúa Giê Su hỏi anh ta, ngươi tên gì? Nhưng chính là quỷ đang trả lời, chúng tôi có đông lắm. Có nghĩa rằng tai của người đàn ông này đã bị quỷ chiếm đóng hoàn toàn. Ngay khi Chúa hỏi tên, thì chỉ có quỷ nghe thấy thôi chứ không phải người đàn ông nữa.

Let us have a look at each of our body parts using this case to understand about demonic possessions. As I said, this man’s ears were possessed by the demons. It means he did not have any control over his ears. When God created us, He has also given us sound ears as we read in Psalms 94:9 He who planted the ear does He not hear? This verse clearly states that it is God who gave us sound ears. Then how did the ears become demonic? It happened first in the Garden of Eden. As we read in Genesis 3, Eve was walking in the garden and was enjoying the beauty of the plants, trees, flowers and fruits created by God. Suddenly, she heard a voice, and that voice was of that of Satan. Eva and Satan engaged in a conversation and eventually Satan was fully in control of her ears. It all started with a single voice. 

Chúng ta hãy nhìn vào mỗi phần trong cơ thể của người đàn ông trong tình huống này để hiểu về sự kiểm soát của quỷ. Như tôi nói, tai của người đàn ông này bị quỷ ám. Có nghĩa rằng, anh ta không có quyền kiểm soát gì đối với tai của mình. Khi Chúa tạo ra chúng ta, Ngài cũng cho chúng ta một đôi ta tốt như chúng ta đọc trong Thi Thiên 94:9 Đấng đã dựng nên lỗ tai lại không nghe sao? Câu này chỉ rõ rằng chính Chúa đã dựng nên lỗ tai chúng ta. Vậy thì bằng cách nào mà tai của chúng ta lại trở nên ma quỷ? Điều nầy đã xảy ra ngay ở vườn Thượng Uyển. Như chúng ta đọc trong Sáng thế ký chương 3. Eva đang đi dạo trong vườn Thượng Uyển và thưởng ngoạn những thứ tuyệt đẹp của cây cỏ, hoa lá, và các trái cây do Chúa tạo ra. Đột nhiên, Eva nghe thấy một giọng nói, và giọng nói đó chính là của quỷ Satan. Eva và Satan đã tham gia vào những cuộc nói chuyện và cuối cùng Satan đã kiểm soát hoàn toàn tai của cô ấy. Tất cả đều chỉ bắt đầu bằng một giọng nói mà thôi.

Now, how does this apply to our lives? When you sit down to read the Bible, you will often hear so many different voices. It could be the loud music from the neighbour’s house. It could be someone walking down the street shouting or using all kinds of vulgar words. It could be even from people inside the house. In certain situations, you will hear an anonymous voice telling you, hey, you are wasting your time. It is all rubbish written in the Bible that you are reading. It is all false. When you hear the music from the neighbour’s house, you may get attracted to it as it may be a new album from the Korean band. You become curious, and close the Bible, call the neighbour and ask, hey is it a new album? Or when you are reading the Bible, you hear two men or women gossipping about a topic. You close the Bible, and join them in the gossipping. These are a few examples of how the demons entice you and gain possession of your ears. 

Vậy thì, bây giờ điều này sẽ có ảnh hưởng tới đời sống của chúng ta như thế nào? Khi bạn ngồi xuống để đọc Kinh Thánh, bạn sẽ thường nghe thấy nhiều giọng nói khác nhau. Có thể là tiếng nhạc to từ nhà hàng xóm. Có thể là tiếng ai đó đi xuống đường la hét và sử dụng những lời tục tĩu. Có thể là từ những người bên trong nhà. Trong những hoàn cảnh như thế, bạn sẽ thấy một thứ tiếng vô danh nói với bạn rằng, này, mày đang lãng phí thời gian đấy. Chẳng có tác dụng gì đọc mấy cái thứ Kinh Thánh vớ vẩn. Tất cả đều là giả. Khi bạn nghe nhạc từ nhà hàng xóm, bạn sẽ bị hấp dẫn bởi nó vì nó có thể là một bản nhạc mới từ một ban nhạc Hàn Quốc chẳng hạn. Bạn trở nên tò mò và gập Kinh Thánh lại, bạn gọi cho hàng xóm và hỏi này, album mới à? Hoặc khi bạn đọc Kinh Thánh, bạn nghe thấy người đàn ông và người phụ nữ xì xào buôn chuyện với nhau. Bạn đóng Kinh Thánh lại và cùng xì xào buôn chuyện với họ. Đây chỉ là một vài ví dụ về việc quỷ dụ dỗ bạn và kiểm soát đôi tai của bạn.

The safest way to protect our ears is by way of not giving ear to the devil at all. Eve heard the voice of Satan and proceeded to enter into a conversation with him. I have said this story once before, but I will repeat. In a forest there lived a spider and a beautiful insect. The insect was very innocent and hard working. It always used to pass by the house of the spider. The spider noticed that this insect is very beautiful and if I could get it, I could have a sumptuous meal. So the spider started weaving a beautiful web with different colours. One day, as the insect passed by, it saw the beautiful web and commented ‘hey spider your house is very beautiful’. The spider said, oh you have only seen the outside of my house. You should come inside and see. It is much more beautiful inside. I have a beautiful bed, other furniture and the rooms are well decorated. That created curiosity in the poor insect and it started exploring the interiors of the house. The spider said, come more inside; the insect went more, and more and more. Eventually, the poor insect was fully trapped inside the web and was unable to escape. The spider had a full and delicious meal that day. 

Cách an toàn nhất để bảo vệ tai là bằng cách không bao giờ đưa tai cho quỷ. Eva nghe thấy giọng nói của quỷ Satan và đã tiếp tục tham gia nói chuyện với nó. Giờ Cha sẽ kể một câu chuyện. Trong một khu rừng có một con nhện và một con côn trùng xinh đẹp. Con côn trùng rất ngây thơ và chăm chỉ kiếm ăn. Nó thường bay ngang qua nhà con nhện. Con nhện thấy rằng con côn trùng rất đẹp và muốn ăn thịt nó, đó sẽ là một bữa ăn vô cùng thịnh soạn. Vì vậy con nhện bắt đầu đan một cái mạng nhện đẹp với nhiều màu sắc. Một ngày, khi con côn trùng bay ngang qua, nó nhìn thấy cái mạng nhện đẹp, và nhận xét, “này nhện nhà anh thật đẹp”. Con nhện nói rằng, ồ, anh bạn mới chỉ nhìn thấy bề ngoài thôi. Vào trong mà xem. Bên trong còn đẹp hơn. Tôi có giường, đồ đạc và các phòng rất đẹp. Điều này tạo ra sự tò mò trong con côn trùng đáng thương và nó bắt đầu khám phá bên trong của nhà nhện. Con nhện nói, vào sâu bên trong này nhá, con côn trùng vào sâu thêm, sâu thêm nữa. Cuối cùng con côn trùng đã bị mắc bẫy hoàn toàn trong lưới nhện và không thể thoát ra được nữa. Con nhện hôm đó được một bữa thịnh soạn.

This is how Eve was trapped. She paid attention to the foul noise and eventually entered into a deeper conversation and was trapped. When you hear such noise anytime during your Bible reading or when you are praying, you should immediately resubmit your ears to the Lord and pray, Oh Lord, please guard my ears. 

Đây cũng là cái cách Eva bị bẫy. Eva đã chú tâm đến những tiếng động giả và cuối cùng rơi vào cuộc nói chuyện sâu thêm và bị sập bẫy. Khi bạn nghe thấy bất kỳ tiếng động nào khi bạn đang đọc Kinh Thánh hoặc khi bạn đang cầu nguyện, bạn nên ngay lập tức phó thác tai mình cho Chúa và cầu rằng, Chúa ơi, xin hãy canh gác đôi tai của con.

Once a demon enters through the ear, it will immediately take control of the ears. The very first thing that he does is to block hearing the Lord. After the ears are blocked, one will find it very difficult to hear the word of God. Such people will become very restless, irritated or violent when they hear someone reading the Bible, or hear prayers, worship, songs related to the Lord and so on. Even if it is your best friend, they will say, could you please stop talking about Jesus. This is what happened when Jesus was teaching in a synagogue as we read in Luke 4:31-35. Here we see the man was attending the worship but the demons were inside him. But, the demons inside him could not stand hearing the word of God, and manifested. You may also experience similar situations when you try to share Jesus with somebody. They will shout and scream and eventually end up in a fight with them. The reason is, their ears are strictly guarded by the demons who will not allow God’s word to enter through the ears. 

Khi quỷ vào bên trong tai, nó sẽ ngay lập tức kiểm soát tai của chúng ta. Điều đầu tiên nó làm là sẽ cấm cản chúng ta nghe Lời của Chúa. Sau khi tai bị đóng lại, người ta sẽ rất khó để nghe được Lời của Chúa. Những người đó sẽ trở nên bứt rứt, khó chịu thậm chí nổi đóa lên khi họ nghe thấy ai đó nói về Kinh Thánh. Ngay cả đó là người bạn thân nhất của bạn, họ sẽ nói rằng, này mày im mồm đi đừng có nói về Chúa Giê Su nữa được không. Đây là điều xảy ra khi Chúa Giê Su đang dạy ở Nhà hội như chúng ta đọc được trong Luke 4:31-35. Ở đây chúng ta thấy người đàn ông đang tham gia thờ phượng nhưng quỷ ở trong anh ta. Nhưng quỷ trong anh ta không thể chịu được khi nghe Lời của Chúa và đã thể hiện. Bạn cũng có thể gặp các tình huống tương tự khi bạn cố gắng chia sẻ Chúa Giê Su với một ai đó. Họ sẽ gào thét hoặc la hét và cuối cùng cãi nhau với bạn. Lý do là vì tai của họ đã bị quỷ kiểm soát nghiêm ngặt là những con quỷ mà sẽ không cho phép Lời của Chúa đi vào lỗ tai của họ.

The demons know very well that if they allow the word of God to enter through the ears, it will lead to the formation of faith in the person hearing. We read in Romans 10:17 But faith comes from what is heard, and what is heard comes through the word of Christ. The demons know this very well. So they try to do everything possible to keep people away from the word of God. Such people can hear but cannot hear. It means they can hear everything else except the word of God. They can hear gossips, they can hear ugly words, they can hear ugly noises.

Quỷ biết rõ rằng nếu chúng cho phép Lời của Chúa vào trong tai, thì điều đó sẽ dẫn tới sự hình thành đức tin trong người nghe. Chúng ta đọc điều này trong Romans 10:17 Như vậy đức tin đến từ những điều người ta nghe mà người ta nghe là khi Lời của Đấng Christ được rao giảng. Quỷ biết điều này rất rõ. Vì thế nó tìm đủ mọi cách để cản mọi người khỏi Lời của Chúa. Những người như thế nó có tai nhưng không nghe được. Họ có thể nghe thấy mọi thứ trừ Lời của Chúa. Họ có thể nghe thấy những lời buôn chuyện hay những lời tục tĩu, họ nghe thấy những tiếng động ồn ào mà thôi.

Only thing they cannot hear is anything related to the Lord. We can call those people as spiritually deaf. During the time of Jesus also, there were many spiritually deaf people. They heard the word of God from Jesus directly, but still did not understand. We read that Jesus at several instances blamed such people. For instimes Matthew 13:15 For this people’s heart has grown dull, and their ears are hard of hearing, and they have shut their eyes; so that they might not look with their eyes, and listen with their ears. On many occasions, Jesus was even frustrated that people did not pay attention to His teaching. That is when He said as we read in Mark 4:9 Let anyone with ears to hear listen. 

Điều duy nhất họ không thể nghe được đó là những gì liên quan đến Chúa. Chúng ta gọi những người này là điếc về tâm linh. Ngay cả ở thời của Chúa, cũng có những người điếc về tâm linh. Chúng ta đọc rằng, trong vài trường hợp Chúa đã buộc tội những người này. Chẳng hạn, Matthew 13:15 Vì lòng dân nầy chai lì, Tai đã nặng, Mắt đã nhắm, Sợ rằng mắt thấy được, Tai nghe được, Lòng hiểu được. Họ tự hối cải và Ta sẽ chữa lành chăng.  Trong nhiều tình huống, Chúa Giê Su thậm chí còn tức giận vì mọi người không chú ý đến lời dạy của Ngài. Đó là khi Chúng ta thấy Ngài nói trong Mark 4:9 Hãy để ai có tai để nghe hãy nghe.

There is a difference between hearing and listening. You are all hearing my voice as I am teaching. But, that does not mean that all of you are listening. Listening is paying serious attention to what is taught and trying to understand. Hearing is like entering through one ear and going out through the other ear. But listening leads to serious thinking and serious thinking leads to life-changing decisions. 

Đây là sự khác biệt giữa nghe và lắng nghe. Bạn có thể nghe thấy tất cả những lời Cha đang nói. Nhưng điều đó có nghĩa là tất cả các bạn đều lắng nghe hay không? Lắng nghe có nghĩa là chú ý một cách nghiêm túc vào điều dạy dỗ và cố gắng để hiểu. Còn nghe không thì chỉ là vào tai nọ và qua tai kia. Nhưng việc lắng nghe dẫn tới suy nghĩ nghiêm túc và suy nghĩ nghiêm túc thì dẫn tới những quyết định làm thay đổi đời sống.

The devil not only just tries to block the ears from listening to the word of God. Blocking is only  a defensive action. The devil knows that defending is not enough. So it will also try to be offensive. The way he does this is making the ears attracted to demonic things. 2 Timothy 4: 3-4 For the time is coming when the people will not put up with sound doctrine, but having itching ears, they will accumulate for themselves teachers to suit their own desires, and will turn away from listening to the truth and wander away to myths. 

Quỷ không chỉ cố gắng ngăn cản tai không được nghe Lời của Chúa. Ngăn cản chỉ là hành động tự vệ. Quỷ biết rằng tự vệ thì chưa đủ. Vì thế nó muốn tấn công nữa. 2 Timothy 4:3-4 Vì sẽ đến một thời điểm, người ta không chịu nghe giáo lý chân chính nhưng tai họ trở nên ngứa ngáy và họ quy tụ nhiều giáo sư quanh mình để được nghe những lời êm tai; họ bịt tai không nghe chân lý mà hướng tới những chuyện hoang đường.

In medical terms, itching of ears is caused by the infection of bacteria, fungus or even virus. People with itchy ears are seen often putting the tip of the pen or ear-bud inside and twisting. In the same way, people with demonic itching will always want to listen to all kinds of demonic things to fill their ears. Such people will find rap and rock music more interesting than gospel songs. They like to listen to movie dialogues and ugly talks more. There are people who like to hear people praising them, or sweet mouthing. Jesus said this about the scribes and Pharisees in Matthew 23:7 (They love) to be greeted with respect in the marketplaces, and to have people call them rabbi. These are all characteristics of itching ears. In the same way as physical itching happens due to infection; spiritual itching happens due to the infection of ears by the demons. A demon controlled ears will love to hear anything that is against the Lord. God’s children will feel uncomfortable with such demonic noises. They will train their ears to hear only those that are from the Lord. Let us have a look at a few examples which will help us to train our ears:

Theo quan điểm y học, tai ngứa là do vi khuẩn, thậm chí là virus. Người ngứa tai thường sẽ dùng đầu bút hay đầu tăm mà ngoáy. Tương tự những người có đôi tai ma quỷ sẽ muốn nghe đủ thứ ma quỷ để bồi đắp cho lỗ tai của họ. Những người như vậy họ sẽ thấy nhạc rock nhạc rap thú vị hơn các bài hát của Chúa. Họ thích nghe lời thoại phim và những cuộc hội thoại xấu xí hơn. Có những người thích nghe người khác khen ngợi họ hoặc nịnh đầm họ. Chúa Giê Su nói điều này về những thầy thông giáo và người Pharisee. Matthew 23:7 họ muốn được chào giữa phố chợ và được gọi là thầy. Tất cả những điều này đều là đặc điểm của tai bị ngứa. Tương tự như sự ngứa về thể chất xảy ra do bị nhiễm bẩn, ngứa về tâm linh xảy ra là do sự nhiễm bẩn tai do quỷ gây ra. Con cái Chúa sẽ cảm thấy không thoải mái với những tiếng động ma quỷ như vậy. Họ sẽ đào tạo tai của họ chỉ nghe thấy những thứ thuộc về Chúa. Chúng ta hãy cùng xem một số ví dụ giúp chúng ta đào tạo tai của chúng ta:

The first example is from 1 Samuel 3:1-11. Here we see that Samuel was a little boy and he was not mature enough to understand the word of God. But, he was dedicated to the Lord. Like Samuel, most of you have only started learning the word of God. You do not know much about the Word. But, if you are dedicated, you can still hear the voice of Jesus. If you submit your ears to Jesus, you will be able to hear Him speaking to you. It could be in your dream or it could be when you are praying or reading the Bible. It could happen anytime. 

Ví dụ đầu tiên là từ 1 Samuel 3:1-11. Ở đây chúng ta thấy Samuel là một cậu bé và cậu không đủ trưởng thành để hiểu Lời của Chúa. Nhưng Samuel rất thành tâm theo Ngài. Giống như Samuel, hầu hết các bạn đều mới chỉ bắt đầu học Lời của Chúa. Bạn không hiểu nhiều lắm về Lời Chúa. Nhưng nếu bạn thành tâm, bạn vẫn có thể nghe thấy tiếng nói của Chúa Giê Su. Nếu bạn phó thác tai của bạn cho Chúa, bạn sẽ có thể nghe Ngài nói với bạn. Có thể là trong giấc mơ hoặc có thể là khi bạn cầu nguyện hoặc đọc Kinh Thánh. Có thể xảy ra bất kỳ lúc nào.

The second example is from Luke 1:39-44. Here also, we see that John the Baptist is still inside his mother’s womb. But, he heard the voice of his Lord’s mother and jumped with excitement. Like Samuel, John the Baptist had also not seen the Lord, but still he heard the voice of the Lord through Mother Mary. 

Ví dụ thứ hai là từ Luke 1:39-44. Ở đây chúng ta thấy John the Baptist thì vẫn còn ở trong bụng mẹ. Nhưng ông đã nghe thấy tiếng của mẹ Chúa và nhảy lên vui mừng. Giống như Samuel, John The Baptist cũng chưa nhìn thấy Chúa nhưng vẫn nghe thấy giọng của Ngài qua Mẹ Mary.

The third example is from Luke 2:8-14. The shepherds were illiterate people. They were servants looking after and grazing the sheep of their masters. They used to take the sheep to far away places and often slept in an open field with the sheep. When the angels appeared, it was chilling winter and they were sleeping in the open field. Being an extreme winter and staying away from home, these shepherds could do whatever they wanted. They could kill a sheep and barbecue and could get drunk to keep themselves warm. If they were sleeping drunk, they would not have heard the voice of the angels. They would have missed the news of the birth of Jesus. They were innocent and were dedicated. Hence, God was pleased with them and was merciful to send the angels to them. The shepherds were the first to hear the beautiful heavenly song of the angels praising Jesus and the message that the Saviour is born. What a great blessing indeed? 

Ví dụ thứ ba là từ Luke 2:8-14. Người chăn chiên là những người không được học hành. Họ là những người hầu, chăm sóc và cho bầy chiên của chủ ăn. Họ thường đưa chiên đi ra những nơi xa và ngủ ở ngoài trời với những con chiên này. Khi thiên sứ xuất hiện, đó là mùa đông lạnh và họ đang ngủ ở ngoài đồng. Giữa mùa đông giá lạnh như vậy và ở xa nhà, những người chăn chiên có thể làm bất kỳ điều gì họ muốn. Họ có thể giết một con cứu rồi ăn barbecue và uống cho say để ấm áp hơn. Nếu họ ăn nhậu say thì họ hẳn sẽ không nghe thấy tiếng của các thiên sứ. Họ hẳn sẽ bỏ lỡ tin về sự giáng sinh của Chúa Giê Su. Họ là những người lương thiện và thành tâm. Do đó, Chúa hài lòng về họ và đã rất nhân từ sai phái các thiên sứ đến với họ. Những người chăn chiên này là những người đầu tiên nghe thấy bài hát của thiên sứ hát ca ngợi Chúa Giê Su và thông điệp rằng Đấng Cứu Thế của thế gian đã được sinh ra. Thật là một ân điển lớn lao phải không?  

In all these cases, we see that as long as you dedicate yourselves to the Lord, you will be protected from demonic possession of your ears. If your ears are free from demonic possession, you will be able to hear heavenly voices. 

Trong tất cả những trường hợp này, chúng ta thấy rằng nếu bạn thành tâm và giao phó mình cho Chúa, bạn sẽ được bảo vệ khỏi sự kiểm soát của quỷ đối với tai của bạn. Nếu tai của bạn thoát khỏi quỷ, bạn sẽ có thể nghe được tiếng từ thiên đàng.

You still may be wondering, but how do I protect my ears. We earlier saw in Romans 10:17 that faith comes from what is heard and what is heard comes from the word of Christ. Now you may have faith but still it is not fully balanced with the word of Christ. When you hear the word of God, it should go inside and get deposited in your heart. The more you read and listen to the word of God, the more of the word of God gets deposited inside. Likewise, you need to have a big deposit of the word of God in your heart. Matthew 12:34 You brood of vipers! How can you speak good things, when you are evil? For out of the abundance of the heart the mouth speaks.

Bạn có thể vẫn thắc mắc, nhưng làm sao tôi có thể bảo vệ tai tôi được. Trước đó chúng ta đọc trong Romans 10:17 Như vậy đức tin đến từ những điều người ta nghe mà người ta nghe là khi Lời của Đấng Christ được rao giảng. Bây giờ bạn có đức tin nhưng đức tin đó vẫn chưa cân bằng bởi Lời của Chúa. Khi bạn nghe lời của Chúa, Lời cần phải đi vào trong và được tàng trữ trong tim bạn, trong lòng bạn. Bạn càng đọc và lắng nghe Lời Chúa, thì sẽ càng có nhiều Lời của Chúa ở trong lòng bạn. Matthew 12:34 Hỡi dòng dõi rắn độc kia! Các ngươi vốn là xấu, làm sao nói được điều tốt? Vì có đầy rẫy trong lòng thì miệng mới nói ra.

When you have such a huge deposit of the word of God, you can directly control your ears. Whenever your ear gets attacked, immediately the word of God deposited in your heart will help you to defend that attack. For example, imagine that the devil whispers in your ears that oh poor you, look how tired you are. Don’t read the Bible or pray tonight. Just go and sleep, you need rest. If you do not have the word of God inside, you will say, yea the devil is right. I am tired, and I need rest. And the devil wins. But, if you have the word of God inside you will say, yes I am a bit tired, but Philippians 4:13 says I can do all things through Him who strengthens me. So you are telling the devil that I am tired but my Lord will strengthen me. Remember the temptations of Jesus which we studied in Matthew 4. When Jesus was hungry and tired, the devil tempted Him. But Jesus used the Bible verses to defend the demonic attacks. Jesus did not allow His ears to be hacked by the devil. In the same way, you should protect our ears from the demons who try to hack your ears. 

Khi bạn tích trữ lớn Lời của Chúa ở trong, bạn có thể kiểm soát trực tiếp tai của bạn. Bất kỳ khi nào tai bạn bị tấn công, ngay lập tức Lời của Chúa được tích trữ sẵn sẽ giúp bạn phản công lại sự tấn công đó. Ví dụ, tưởng tượng rằng, quỷ thì thầm vào tai bạn rằng, ôi, nhìn kìa, trông mày đáng thương thật, nhìn xem mày mệt mỏi chưa kìa. Đừng đọc Kinh Thánh hay cầu nguyện tối nay nữa. Đi ngủ đi, nghỉ ngơi đi. Nếu bạn không có Lời của Chúa bên trong, bạn sẽ nghĩ rằng, uh, quỷ nói đúng. Mình mệt thật, nên đi nghỉ thôi. Và quỷ thắng. Nhưng nếu bạn có Lời của Chúa ở trong, bạn sẽ nói rằng, uh, tôi mệt thật đấy, nhưng Phillipians 4:13 nói rằng Tôi có thể làm được mọi sự nhờ Đấng ban năng lực cho tôi. Vì thế bạn đang nói với quỷ rằng, tôi mệt nhưng Chúa ban sức cho tôi. Hãy nhớ đến những cám dỗ của quỷ đối với Chúa Giê Su mà chúng ta học được trong Matthew 4. Khi Chúa Giê Su đói và mệt, quỷ đã cám dỗ Ngài. Nhưng Chúa Giê Su đã sử dụng các câu trong Kinh Thánh để bảo vệ trước sự tấn công của quỷ. Chúa Giê Su đã không cho phép tai của Ngài bị quỷ chiếm. Tương tự, bạn cũng cần phải bảo vệ tai khỏi quỷ là những kẻ muốn chiếm đóng tai của bạn.

One of the demons that possessed the man was in control of his ears. Jesus was trying to speak to the man, but it was the group of demons replying. Jesus asked the man, what is your name? But he could not reply. The demons inside him replied, “Legion”, for we are many. 

Một trong những con quỷ ám người đàn ông này là để kiểm soát tai của anh ta. Chúa Giê Su đang cố gắng nói với người đàn ông nhưng lại là một quân đoàn quỷ trả lời. Chúa Giê Su hỏi người đàn ông, tên ngươi là gì nhưng anh ta không trả lời. Thay vào đó, quỷ trong anh ta trả lời, quân đoàn, vì chúng tôi rất nhiều,

We have only seen one demon tonight, the demon that affected the ears. There are 2999 remaining. We will not be able to study about each of them but we will look at a few more in the coming classes. 

Chúng ta mới chỉ học một con quỷ tối nay, con quỷ ảnh hưởng đến tai của chúng ta. Còn 2999 con nữa. Chúng ta sẽ không thể học hết về mỗi con này được. Nhưng chúng ta sẽ học thêm một số con chính trong những buổi học sau.

For tonight, I want you to think through and identify the demon that is blocking your ears from hearing the word of God. Try to kick him out. Wash your ears with the blood of Jesus and submit to Jesus. He will cleanse your ears and protect them. 

Tối nay, Cha muốn bạn nghĩ kỹ và xác định xem con quỷ mà đang cản trở tai của bạn không nghe được lời Chúa là con gì. Hãy cố gắng đuổi nó ra. Hãy rửa tai bạn bằng máu của Chúa Giê Su và phó thác cho Chúa. Ngài sẽ thanh tẩy và bảo vệ chúng.

God bless you all. Amen.

Cầu Chúa ban phước cho tất cả các bạn. Amen.

 

Monday, December 14, 2020

Matthew 8:23-27 Chúa dẹp yên cơn bão biển

Glory be to the Father, the Son and the Holy Spirit, one true God. Amen. 

Vinh quang dành cho Đức Chúa Cha, Đức Chúa Con và Đức Thánh Linh, một vị Chúa thực sự. Amen.

Dear brothers and sisters in Christ,

Các anh chị em trong Đấng Christ thân mến,

In the last class, we studied about two people who expressed their interest to follow Jesus, and the reply that they received. The scribe who wanted to follow Jesus was not honest in his expression. We studied that in detail. The second person who wanted to follow Jesus said, let me go and bury my father first. Jesus replied to him, let the dead bury the dead, you follow me. 

Trong buổi học trước, chúng ta đã học về hai người bày tỏ sự quan tâm đến việc theo Chúa Giê Su và lời đáp mà họ nhận được. Thầy thông giáo muốn theo Chúa nhưng đã không thành thật. Chúng ta đã học chi tiết. Người thứ hai muốn theo Chúa nhưng lại nói, để tôi đi và chôn cha mình đã. Chúa Giê Su đã đáp lại anh ta một cách chi tiết. Người thứ hai muốn theo Chúa Giê Su đã nói, hãy để tôi đi và chôn cha mình trước đã. Chúa Giê Su đáp lại anh ta, hãy để người chết chôn người chết của họ, còn con theo ta.

There are obvious reasons why Jesus said so to this person. Just like the case of the scribe, Jesus saw the intention of this person too. The burial itself took only a few hours so attending the burial was not a problem as such. But, in their custom, immediately after the burial, the division of the property takes place. Often it is a big dispute between the children of the dead man and takes several days to arrive at a settlement. The reply to this person is explained by Jesus Himself in Luke 9:62 No one who puts a hand to the plow and looks back is fit for the kingdom of God. Here the gentleman wants to follow Jesus but he is also worried about money and property. It means he does not have any faith in Jesus. 

Có những lý do rõ ràng tại sao Chúa Giê Su nói như vậy với người này. Cũng giống như trường hợp của thầy thông giáo, Chúa Giê Su đã nhìn thấy ý định sâu xa trong lòng người này. Việc chôn cất bản thân nó chỉ tốn vài giờ đồng hồ vì thế việc chôn cất thật ra không phải là vấn đề lớn. Nhưng theo tập tục của họ, ngay sau lễ chôn cất, việc phân chia tài sản xảy ra. Thường thì sẽ có sự tranh giành rất lớn giữa những người con của người chết và mất vài ngày để giải quyết xong sự việc này. Lời đáp cho người này được giải thích bởi chính Chúa Giê Su trong Luke 9:62 Đức Chúa Giê Su đáp: Ai đã cầm cày mà còn nhìn lại đằng sau thì không xứng hợp với vương quốc Đức Chúa Trời. Ở đây người đàn ông này muốn theo Chúa nhưng cùng lúc đó cũng lo lắng về tiền bạc và của cải nữa. Có nghĩa rằng anh ta không có chút đức tin nào ở Chúa cả.

When you decide to follow Jesus, you are not following death; you are following life. It means those who follow and give more importance to money and worldly things are dead people. Their money cannot give them life. Jesus gave an example to better understand this in Luke 12:17-21. God’s question is very important here: And the things you have prepared, whose will they be? This question could be linked to Jesus’ reply to the man. It could be interpreted as, your father is dead, and all the property that he has accumulated now goes to his children. In the same way as your father is dead, his children will also be dead one day. But you that has decided to follow me will never die. This is what Jesus said to Martha too in John 11:26 everyone who believes in me will never die.

Khi bạn quyết định theo Chúa Giê Su, bạn không đang theo đuổi sự chết; bạn theo đuổi sự sống. Có nghĩa rằng những ai theo và đặt tiền bạc hay những thứ vật chất khác quan trọng hơn thì đều là người chết. Tiền của họ không thể mang lại cho họ sự sống. Chúa Giê Su đưa ra một ví dụ để hiểu rõ hơn trong Luke 12:17-21

Câu hỏi của Chúa ở đây rất quan trọng, tất cả những điều người đã chuẩn bị, sẽ thuộc về ai? Câu hỏi này có thể đặt trong mối liên hệ với lời đáp của Chúa đối với người đàn ông này. Có thể diễn đạt lại là, bố con đã chết, và tất cả số tài sản mà ông tích lũy bây giờ sẽ để lại cho con. Tương tự như bố chết, con cái ông ta rồi cũng có ngày sẽ phải chết. Nhưng nếu những ai quyết định theo Chúa sẽ không bao giờ chết. Đây là điều Chúa nói với Martha trong John 11:26 Còn ai sống mà tin ta thì sẽ không bao giờ chết.

Do not misunderstand that you will never die. What Jesus means is death for the followers of Jesus is just passing over from this world to the eternal world. In the eternal world, we rest and live forever with Jesus. This is mentioned in Revelation 14:13 And I heard a voice from heaven saying, Write this: Blessed are the dead who from now on die in the Lord. Yes, says the Spirit, they will rest from their labors, for their deeds follow them. In this verse, it is said from now on in the Lord. It means from the moment you have decided to follow Jesus. Applying this to the understanding of Jesus’ reply, it would then mean, from the moment you decide to follow Jesus, you pass over from death to eternal life. Once you have made the decision to follow Jesus, you do not have to worry about the dead or the death, or about money and property. All you need to do is to submit your life to Jesus who will then take care of you. 

Đừng hiểu nhẩm rằng bạn sẽ không bao giờ chết. Ý Chúa ở đây là sự chết cho những người theo Chúa Giê Su chỉ là đang chuyển từ thế giới này sang thế giới vĩnh cửu. Ở thế giới vĩnh hằng, chúng ta sẽ nghỉ ngơi và sống mãi mãi cùng với Chúa Giê Su. Điều này được đưa ra trong Khải huyền 14:13 Tôi nghe có tiếng từ trời bảo rằng: Hãy viết đi, Từ nay trở đi, phước cho những người chết là chết trong Chúa! Thánh Linh phán: thật vậy, họ được nghỉ ngơi khỏi những khổ nhọc của mình và những công việc của họ đi theo họ. Trong câu này nói rằng từ nay trở đi, có nghĩa là từ giây phút bạn bắt đầu theo Chúa Giê Su. Áp dụng điều nầy để hiểu lời đáp của Chúa Giê Su, điều đó có nghĩa rằng từ giây phút bạn quyết định theo Chúa, bạn sẽ chuyển từ cái chết sang sự sống đời đời. Khi bạn quyết định theo Chúa Giê Su, bạn không cần phải lo lắng về người chết hay sự chết, hay về tiền hay của cải. Tất cả những gì bạn cần là phó thác sự sống của bạn cho Chúa Giê Su, người mà sẽ chăm lo cho bạn.

Jesus does not force anyone to follow Him. Neither do I force you to follow Jesus. I only share the truth of Jesus with you. You have full freedom to make your own decision. If you think, money and wealth can give you happiness, peace and eternal life, follow money and wealth. For me, I have realised that money and wealth cannot give me what Jesus can give. Joshua the leader of Israelites said as we read in Joshua 24:15 Now, if you are unwilling to serve the Lord, chose this day whom you will serve, whether the gods your ancestors served in the region beyond the River or the gods of the Amorites in whose land you are living; but as for me and my household, we will serve the Lord. There is an English proverb: you can guide a horse to water but you can’t make it drink. In the same way, you cannot force a person to follow Jesus, you can only show the person who Jesus is. For the children of God life and death are the same as St. Paul said in Philippians 1:21 For me, living is Christ and dying is gain. St, Paul explained this by saying if I am alive, I will work for the Lord, and if I am dead I will be with the Lord. It means, we do not have to worry about death and burial. Our first preference should be Jesus Christ. But, the choice is yours. 

Chúa Giê Su không ép ai phải theo Ngài cả. Và tôi cũng không ép các bạn theo Chúa Giê Su. Tôi chỉ chia sẻ sự thật về Chúa Giê Su với bạn mà thôi. Bạn có toàn quyền quyết định cho riêng mình. Nếu bạn nghĩ rằng, tiền bạc của cải có thể mang lại cho bạn hạnh phúc, sự bình an và sự sống đời đời thì hãy đi theo tiền bạc và của cải. Đối với tôi, tôi đã nhận ra rằng tiền bạc và của cải không thể mang đến cho tôi những điều mà Chúa Giê Su đã mang đến cho tôi. Joshua nhà lãnh đạo của dân Isaerel đã nói trong Joshua 24:15 Nếu anh em chẳng thích phụng sự Đức Giê Hô Va thì ngày nay hãy chọn ai và mình muốn phụng sự hoặc các thần mà tổ phụ anh em đã phụng sự bên kia sông, hoặc các thần của dân A mô rít trong xứ mà anh em ở. Nhưng tôi và gia đình tôi sẽ phụng sự Đức Giê Hô Va. Có một câu ngạn ngữ như này: Bạn có thể chỉ đường con ngựa tới chỗ nước uống nhưng bạn không thể bắt nó uống đi được. Tương tự, bạn không thể ép một người theo Chúa Giê Su, bạn chỉ có thể chỉ cho người đó biết Chúa Giê Su là ai. Đối với con cái Chúa, sự sống và cái chết giống như những gì Thánh Paul nói trong Phillipians 1:21 Đối với tôi, sống là Đấng Christ còn chết thì lại là ích lợi. Thánh Paul giải thích rằng, nếu tôi còn sống, tôi sẽ làm việc cho Chúa, nếu tôi chết tôi sẽ ở cùng với Chúa. Có nghĩa là, bạn sẽ không cần lo lắng về cái chết hay sự chôn cất nữa. Sự ưu tiên cần đặt cho Chúa Giê Su. Nhưng sự lựa chọn lại là của bạn.

Now, let us come to tonight’s topic. Please read Matthew 8: 23-27. Before discussing about this topic, we need to know that this is the fulfilment of three prophecies as we read in Psalm 65:7 You silence the roaring of the seas, the roaring of the waves; Psalm 89:9 You rule the raging of the sea; when its waves rise, you still them; and Psalm 107:29 He made the storm be still. 

Hôm nay chúng ta sẽ học một bài mới. Chúng ta hãy đọc Matthew 8:23-27. Trước khi thảo luận về bài này, bạn cần biết rằng đây là điều được tiên tri chúng ta đọc được trong Thi Thiên 65:7 Chúa dẹp yên biển cả gầm vang, ba đào gầm thét; Thi thiên 89:9 Chúa cai trị sự gầm thét của biển; Khi sóng nổi lên, Ngài khiến chúng lặng im. Và Thi thiên 107:29 Ngài làm ngừng bão tố, khiến ba đào lặng yên.

This incident is also reported in Mark 4:35-41 and Luke 8:22-25. What we see in this incident is that even though Jesus was in the boat, the disciples panicked when they met with a storm and high tide. The very first thing that we learn from this incident is that we should have faith that Jesus is with us in all stormy and difficult situations of life. In Mark 4, it could be seen that Jesus left with his disciples in the boat immediately after teaching the people. From the first verse to the 34th verse, Jesus taught using four parables and explained the meaning of the parables. Even after attending the class of Jesus the whole day, the disciples are seen shattered in panic when there was a storm. I am just wondering, is this the same with people attending this class too. This is our 60th class. Have you developed a faith that can withstand the storms that rages around you? Are you confident to say as the Psalmist says in 23:4 Even though I walk through the darkest valley, I fear no evil? If you are unable to say this, it means you still do not know who Jesus is. 

Tình huống này cũng được kể đến trong Mark 4:35-41 và Luke 8:22-25. Điều chúng ta nhận thấy ở đây là mặc dù Chúa Giê Su ở trong thuyền, các môn đồ vẫn rất sợ hãi khi họ gặp một cơn bão và thủy triều lớn. Điều đầu tiên chúng ta học được trong tình huống này đó là chúng ta cần phải có đức tin rằng Chúa Giê Su ở bên chúng ta trong tất cả các tình huống khó khăn và giông bão trong đời sống. Trong Mark 4, chúng ta có thể thấy rằng Chúa Giê Su đã rời đi với các môn đồ trong thuyền ngay sau khi dạy dỗ mọi người. Từ câu đầu tiên này cho đến câu 34, Chúa đã dạy bằng bốn dụ ngôn và giải thích nghĩa của các dụ ngôn này. Thậm chí ngay sau khi tham gia lớp học của Chúa cả một ngày dài, các thánh đồ vẫn đổ xuống trong sự sợ hãi khi có bão. Tôi đang tự hỏi điều này liệu có đúng với những người tham gia lớp học này hay không. Đây đã là buổi học thứ 60 rồi, bạn đã có được đức tin mà có thể trụ vững giữa những cơn bão bủa vây bạn hay chưa? Bạn có đủ tự tin để nói như trong Thi Thiên 23:4 Mặc dù con đi qua thung lũng của sự chết, con cũng không sợ hãi gì. Nếu bạn không thể nói được câu này, có nghĩa rằng bạn vẫn không biết Chúa Giê Su là ai cả.

Fear is not from God, fear is from evil. If you are worried about your future or money or anything, it means that you still are not free from the spirit of fear that the devil has injected in you. For example, the children who are abused will always have the spirit of fear inside them until they are delivered by Jesus Christ. After coming to know Jesus, one should be free from fear as is said in Psalm 34:4 I sought the Lord, and He answered me, and delivered me from all my fears. After receiving Jesus, one should not doubt or worry or fear. Instead be fully confident. After baptism, you are completely delivered from the spirit of fear. During baptism, the Holy Spirit comes down and rests in you.

Sự sợ hãi không đến từ Chúa, sự sợ hãi đến từ quỷ. Nếu bạn lo lắng về tương lai hay tiền hay bất kỳ điều gì. Có nghĩa rằng, bạn vẫn chưa thoát khỏi ác linh của sự sợ hãi và quỷ đã tiêm nhiễm vào bạn. Ví dụ, những trẻ em bị lạm dụng sẽ luôn có ác linh của sự sợ hãi ở trong chúng cho đến khi chúng được Chúa Giê Su giải cứu. Sau khi biết đến Chúa, người đó cần phải thoát khỏi sự sợ hãi như được nói đến trong Thi Thiên 34:4 Tôi đã tìm cầu Đức Giê Hô Va và Ngài đã đáp lại tôi, Giải cứu tôi khỏi các điều sợ hãi. Sau khi tiếp nhận Chúa, một người không nên nghi ngờ hay lo lắng hoặc sợ hãi nữa. Sau khi được rửa tội, bạn đã hoàn toàn được giải cứu khỏi những ác linh sợ hãi. Trong suốt lễ rửa tội, Thánh Linh đi xuống và ngự trên bạn.

Then onwards, your life is safe in the hands of the Lord. But, you should always cling on to the Lord and even be more closer. If you stray away after baptism, the old fear will come back and you will be caught in the same situation as was before baptism. Romans 8:15 For you did not receive a spirit of slavery to fall back into fear; but you have received a spirit of adoption. As this verse says, we are adopted by Jesus after baptism. Before baptism, we were orphans. As orphans we were all alone and the devil made use of that opportunity to attack and destroy us. But after adoption, we have a father in heaven. So we pray, Our Father who art in heaven. As long as we do not go away from Him, we are completely protected by God, our father. 

Từ đó trở đi, cuộc đời bạn được an toàn trong bàn tay của Chúa. Nhưng, bạn cần phải luôn bám lấy Chúa và thậm chí cần phải gần hơn tới Ngài. Nếu bạn rời xa vòng tay Chúa sau khi rửa tội thì sự sợ hãi sẽ quay trở lại và bạn sẽ lại gặp phải tình trạng như trước khi rửa tội. Romans 8:15 Thật vậy, anh em đã không nhận lấy tinh thần làm nô lệ để cứ sống trong sự sợ hãi, nhưng đã nhận lấy tinh thần làm con nuôi. Như câu này nói, chúng ta được Chúa nhận làm con nuôi sau lễ rửa tội. Trước khi rửa tội, chúng ta là trẻ mồ côi. Chúng ta là trẻ mồ côi vì chúng ta chỉ có một mình và quỷ đã lợi dụng cơ hội đó để tấn công và hủy diệt chúng ta. Nhưng sau khi Chúa nhận chúng ta làm con, chúng ta có Cha ở trên trời. Vì thế, chúng ta cầu nguyện, Lạy Cha chúng con ở trên trời. Nếu chúng ta không đi xa khỏi Chúa, chúng ta sẽ được bảo vệ hoàn toàn bởi Chúa, Cha của chúng ta.

After being adopted, we have a new confidence which is assured by the Lord as we read in Isaiah 43:1-2 Do not fear, for I have redeemed you; I have called you by name, you are mine. When you pass through the waters, I will be with you; and through the rivers, they shall not overwhelm you; when you walk through fire you shall not be burned, and the flame shall not consume you. This is the confidence that we should have. As the Lord said in this verse: I will be with you. When the Lord says I will be with you, we also need to make sure that we should be with Him. If we go away from God, He will not be able to help us and protect us. So the choice is ours. 

Sau khi được nhận làm con nuôi, chúng ta có một sự tự tin mới mà Chúa ban cho chúng ta Ê sai 43:1-2 Đừng sợ vì ta đã cứu chuộc con, Ta đã gọi đích danh con và con thuộc về Ta. Khi con vượt qua các dòng nước, Ta sẽ ở cùng; Khi con lội qua sông, sẽ chẳng bị nước cuốn; Khi con bước qua lửa sẽ chẳng bị cháy; ngọn lửa sẽ chẳng thiêu đốt con. Đây là sự tự tin mà chúng ta cần phải có. Như Chúa nói với chúng ta: Ta sẽ ở cùng. Khi Chúa nói, ta ở cùng con chúng ta cần đảm bảo chúng ta luôn ở cạnh bên Ngài. Nếu chúng ta đi xa khỏi Chúa, Ngài sẽ không bao giờ có thể giúp đỡ hay bảo vệ chúng ta được. Vì thế sự lựa chọn là của chúng ta.

The second thing that we should know is that storm, fire, earthquake, and all other calamities are bound to happen. You may ask, why can’t God stop these calamities. The answer is simple. In the same way God has given us freedom, the earth, the sky, the mountains, the wind, the waters and all His creations are given freedom. You have the freedom to pray or not to pray. You can pray namesake or you can spend a good amount of time in prayers. God is not going to force you to pray. In the same way, God does not ask clouds not to rain too much or the earth not to quake or the oceans not to have high tides. But, what we need to know is that God can command the clouds to rain or to stop. We studied about the rain that caused flood during the time of Noah in Genesis 7.

Điều thứ hai mà chúng ta cần phải biết là bão, lửa, động đất và tất cả các tai họa khác đều sẽ xảy ra. Bạn có thể hỏi rằng, tại sao Chúa không dừng tất cả những tai họa này. Câu trả lời rất đơn giản. Giống như cách Chúa cho chúng ta quyền tự do, đất, trời, núi, gió và nước và tất cả những loài Ngài tạo dựng nên đều có sự tự do. Bạn có sự tự do để cầu nguyện hoặc không cầu nguyện. Bạn có thể cầu nguyện cho có hoặc bạn có thể dành nhiều thời gian để cầu nguyện một cách thực sự. Chúa không bao giờ ép chúng ta phải cầu nguyện. Tương tự, Chúa cũng không bảo mây đừng mưa quá nhiều xuống mặt đất, hay bảo đất đừng rúng động hay bảo đại đương đừng đem mưa bão tới. Nhưng điều chúng ta cần biết rằng là Chúa có thể ra lệnh cho mây phải mưa hoặc dừng lại. Chúng ta học rằng mưa có thể gây ra lụt lội trong thời Noah trong Sáng thế ký chương 7. 

But, what we need to know is that amidst all the calamities, God’s children are protected. Proverbs 3: 25-26 Do not be afraid of sudden panic, or of the storm that strikes the wicked; for the Lord will be your confidence and will keep your foot from being caught. As these verses tell us, there will be panicky situations but you do not need to be afraid. There will be storms in life, but God’s children need not worry. As long as you have confidence in the Lord, nothing can cause any harm to you. The confidence that you need to have is given in Psalm 46:1-3 God is our refuge and our strength, a very present help in trouble. Therefore, we will not fear, though the earth should change, though the mountains shake in the heart of the sea; though its waters roar and foam, though the mountains tremble with its tumult. These verses clearly point to the fact that there will be storm, flood, earthquake and troubles. But, God’s children should always remember that all these are under the command and control of the Lord. So God can tell them to stop or God can tell the wind and storm not to trouble His children. This is what we see in this incident. Jesus asked the wind and the storm to stop and they immediately stopped. 

Nhưng điều chúng ta cần phải biết rằng, giữa những tai họa đó, con cái Chúa vẫn được bảo vệ. Châm ngôn 3:25-26 Đừng sợ sự kinh khiếp xảy đến thình lình, cũng đừng sợ sự tàn hại xảy đến cho kẻ ác. Vì Đức Giê Hô Va là nơi nương cậy của con, Ngài sẽ gìn giữ con khỏi mọi cạm bẫy. Câu này nói với chúng ta rằng, sẽ có những tình huống đáng sợ xảy ra nhưng bạn không cần phải sợ hãi. Sẽ có bão tố nổi lên trong cuộc sống nhưng con cái Chúa không cần lo lắng. Nếu bạn có đức tin trong Chúa, không gì có thể gây hại cho bạn được. Sự tự tin mà bạn cần có được đưa ra trong Thi Thiên 46:1-3 Đức Chúa Trời là nơi nương náu và là sức mạnh của chúng con. Ngài hằng giúp đỡ trong cơn hoạn nạn. Vì vậy, chúng con chẳng sợ hãi dù đất biến đổi, Núi rung chuyển và bị quăng vào lòng biển. Vì nước biển ầm ầm sôi bọt và các núi rung chuyển vì địa chấn. Những câu này chỉ rõ sự thật rằng sẽ có động đất, sẽ có lũ lụt, bão tố và rắc rối. Nhưng con cái Chúa cần phải luôn nhớ rằng, tất cả những điều này nằm ở dưới quyền năng và sự kiểm soát của Chúa. Vì Chúa có thể bảo chúng dừng lại và Chúa có thể bảo mưa và bão không quấy rầy con cái Ngài. Đây là những điều chúng ta nhìn thấy trong tình huống này. Chúa Giê Su đã yêu cầu gió và bão dừng lại và chúng ngay lập tức dừng lại.

The third and most important thing is that we have so many things to learn from nature. Psalms 19: 1 The heavens are telling the glory of God; and the firmament proclaims His handiwork. If we analyse this verse, we will discern that the heavens and its firmament are speaking the glory of their creator. In Genesis 1:1 we read In the beginning God created the heavens and the earth. The heavens are so thankful to its creator that it shows the glory of their creator everyday. When Jesus was crucified, it is written in Matthew 27:45 that the sun became dark. Likewise, in vs. 51 it is written that the earth shook, and the rocks were split.

Điều thứ ba là điều quan trọng nhất là chúng ta có nhiều thứ để học hỏi từ tự nhiên. Thi thiên 19:1 Các tầng trời rao truyền vinh quang của Đức Chúa Trời, bầu trời bày tỏ công việc tay Ngài làm. Nếu chúng ta phân tích câu này, chúng ta hiểu rằng tầng trời và bầu trời đều bày tỏ vinh quang của đấng tạo hóa. Trong Sáng thế ký 1:1 chúng ta đọc rằng: Ban đầu Đức Chúa Trời tạo dựng nên trời và đất. Các tầng trời đã biết ơn đấng tạo hóa tạo ra nó bằng cách thể hiện vinh quang của đấng ấy hàng ngày. Khi Chúa bị khổ hình, chúng ta đọc trong Matthew 27:45 rằng bầu trời đã trở nên tối tăm. Tương tự trong câu 51, đất rúng động và đá bị vỡ ra.

This shows that the sun, the earth and the mountains were saddened by the death of their creator. They could not stand seeing their creator lying on the cross and bleeding to death. But what about you? You are also created by the Lord. How many times do you witness your creator in a day? Have you ever felt the pain that Jesus suffered for you on the cross? Do you ever realise that Jesus died for your sins? Do you demonstrate the confidence in your creator to others or do you just panic when there is a problem in life? If you panic, you are not witnessing the Lord to others. If you panic, others will say, see she is following Jesus but He cannot help her. It means the way God’s children face the challenges of life is totally different from others. God’s children demonstrate confidence whereas others panic.

Điều này chỉ ra rằng, mặt trời, đất và núi đều buồn thảm vì cái chết của Đấng tạo hóa. Chúng không thể chịu nổi nhìn thấy đấng tạo hóa nằm trên cây Thánh Giá và rỏ máu đến chết. Vậy còn bạn thì sao? Bạn cũng được Chúa tạo ra. Đã bao lần bạn chứng kiến đấng tạo hóa trong một ngày? Bạn có từng cảm nhận được nỗi đau mà Chúa Giê Su chịu đựng cho bạn trên Cây Thánh Giá chưa? Bạn có nhận ra rằng Chúa đã chết thay cho bạn vì những tội lỗi của bạn chưa? Bạn có thể hiện được sự tự tin trong Đấng tạo hóa cho người khác không hay bạn sẽ sợ hãi khi bạn gặp các vấn đề trong cuộc sống? Nếu bạn sợ, bạn không thể là chứng nhân của Chúa cho người khác. Nếu bạn sợ, người khác sẽ nói rằng, kìa nhìn xem, nó theo Chúa đấy nhưng Chúa chả giúp gì được cho nó cả. Điều này nghĩa là, cái cách mà con cái Chúa đối mặt với những khó khăn của cuộc sống khác với những người khác. Con cái Chúa thể hiện sự tự tin trong khi những kẻ khác sẽ lo sợ.

Others may be pessimistic but God’s children are always optimistic. 1 Thessalonians 4:13 But we do not want you to be uninformed, brothers and sisters, about those who have died, so that you may not grieve as others do who have no hope. As I said in the beginning, God’s children leave this world in hope. So we do not have to fear death. For those who do not know the Lord, they do not know where they will go after death. So they will fear death. But there is no such fear for God’s children. They know that they will be with Jesus after death. 

Những người khác có thể bi quan nhưng con cái Chúa luôn lạc quan. 1 Thessalonians 4:13 Thưa anh em, chúng tôi không muốn anh em không biết về những người đã ngủ, để anh em không đau buồn như những người khác không có hy vọng. Như tôi đã nói, con cái Chúa rời thế gian này trong hy vọng. Vì thế chúng ta không cần phải sợ sự chết. Với những người không biết đến Chúa, họ không biết họ sẽ đi đâu sau cái chết. Vì thế họ sợ cái chết. Nhưng con cái Chúa sẽ không có những nỗi sợ như vậy. Họ biết rằng họ sẽ ở với Chúa Giê Su sau khi chết.

The disciples still did not know who Jesus actually was.  They must have thought that Jesus is just a miracle worker. When they saw Jesus rebuking the winds and the sea, it is written that they were amazed. That is why Jesus scolded them and asked why are you afraid, you of little faith. There is a deeper meaning in Jesus’ question. It says, those who do not have faith will panic and scream when there is a problem. Such people will keep complaining Oh Jesus why don't you help me? Can’t you see that I have this problem and that problem. Such people’s complaints to the Lord never stops. They will always have one thing or the other to complain. But those who have faith, will submit everything to the Lord. They will just say. Lord, as long as you are with me, I am not worried. 

Các môn đồ vẫn không biết Chúa Giê Su thực sự là ai. Họ hẳn đã nghĩ rằng Chúa chỉ là một người thực hiện các phép lạ. Khi họ nhìn thấy Chúa quở gió và biển, ở đây ghi rằng họ rất ngạc nhiên. Đó là lý do tại sao Chúa mắng họ và nói tại sao con sợ hãi, hỡi kẻ yếu đức tin. Có ý nghĩa sâu hơn trong câu hỏi của Chúa Giê Su. Câu này nói, những ai không có đức tin sẽ sợ hãi và gào thét khi gặp rắc rối. Những người như vậy sẽ liên tục phàn nàn Ôi Chúa ơi, sao Ngài không giúp con? Ngài không thấy con gặp rắc rối này rắc rối kia hay sao? Những người đó sẽ phàn nàn không bao giờ dứt. Họ sẽ luôn có điều này hoặc điều kia để phàn nàn. Nhưng những ai có đức tin, họ sẽ phó thác vào trong tay Chúa. Họ sẽ chỉ nói rằng, Chúa, Ngài ở cùng con thì con sẽ không lo lắng gì cả.

Tonight, Jesus is in your boat of life. You are in the boat of faith. As long as Jesus is with you, you do not have to worry or panic. Your life is secure in His hands. He knows what you want. He knows what you should become. You cannot do anything without Jesus. But with Him on your side, you can climb any wall. Psalm 18:29 By you, I can crush a troop, and by my God I can leap over a wall. Yes!! Jesus is with you. Stop worrying; stop panicking. Have faith in Jesus. 1 Peter 5:7 Cast all your anxiety on HIm, because He cares for you. 

Tối nay, Chúa Giê su ở trong thuyền cuộc đời bạn. Bạn ở trong chiếc thuyền đức tin. Nếu Chúa ở cùng bạn, bạn không cần phải lo lắng hay sợ hãi. Cuộc đời bạn được an toàn trong bàn tay của Chúa. Ngài biết bạn muốn gì. Ngài biết bạn sẽ trở nên như thế nào. Bạn không thể làm được bất cứ điều gì mà không có Chúa Giê Su. Nhưng với Ngài ở bên cạnh, bạn có thể leo bất kỳ bức tường nào. Thi Thiên 18:29 Nhờ Ngài con xông thẳng vào quân địch, Cậy Đức Chúa Trời, con sẽ vượt khỏi tường thành. Đúng vậy! Chúa ở bên bạn. Hãy ngừng lo lắng! Ngừng sợ hãi! Hãy có đức tin ở nơi Chúa Giê Su. 1 Peter 5:7 Hãy trao mọi điều lo lắng mình cho Ngài vì Ngài luôn chăm sóc cho anh em.

God bless you all. Amen. 

Cầu Chúa ban phước cho tất cả các bạn. Amen.

 

Sunday, December 6, 2020

Matthew 8:18-22 Điều kiện theo Chúa, Cáo có hang, chim có tổ nhưng Con Người không có chỗ gối đầu

 

Glory be to the Father, the Son and the Holy Spirit, one true God. Amen. 

Vinh quang dành cho Đức Chúa Cha, Đức Chúa Con và Đức Thánh Thần, một vị Chúa thực sự. Amen.

Dear brothers and sisters in Christ,

Các anh chị em trong Đấng Christ thân mến,

Tonight, we are going to study Matthew 8:18-22. 

Tối nay, chúng ta sẽ học Matthew 8:18-22.

In this section, we read about two people who showed some interest in following Jesus. The first person is a scribe and the second person is just a layman. The answers given by Jesus to both the people are different. Let us look at each of the brief conversations.

Ở trong phần này, chúng ta học về hai người bày tỏ nguyện vọng muốn theo Chúa Giê Su. Người đầu tiên là một người thông giáo và người thứ hai chỉ là một thường dân. Câu trả lời Chúa đưa ra cho hai người họ khác nhau. Chúng ta hãy cùng xem mỗi câu trong phần trò chuyện này.

The first person expressing interest to follow Jesus was a scribe. The scribes were the writers in Israel. They were learned people and had a high status in the Jewish community. Their job was to write down the scriptures, interpret the laws of God, and help people to understand the scripture. One of the most popular scribes that we see in the Old Testament is Ezra. We read in Ezra 7:10 For Ezra had set his heart to study the law of the Lord, and do it, and to teach the statutes and ordinances in Israel. 

Người đầu tiên miêu tả mối quan tâm theo Chúa là một người thông giáo. Những thầy thông giáo là những tác giả ở Israel. Họ là những người có học và địa vị cao trọng trong cộng đồng người Do Thái. Công việc của họ là viết các sách kinh, dịch lề luật của Chúa và giúp mọi người học và hiểu Kinh Thánh. Một trong những người thông giáo nổi tiếng nhất chúng ta gặp trong Cựu Ước là Ezra. Chúng ta đọc trong Ezra 7:10 Vì Ê xơ ra chuyên tâm nghiên cứu luật pháp của Đức Giê Hô Va, tuân giữ và dạy cho dân Israel biết luật pháp và các quy định.

There were two distinguished attributes for the scribes. First of all, as learned people, they were teachers. As teachers, they knew inside out of the scripture and all spiritual things. But, by the time of Jesus, these people were corrupted with power. We read in Matthew 23:2-3, Jesus said, The scribes and the Pharisees sit on Moses’ seat; therefore do whatever they teach you and follow it; but do not do as they do, for they do not practice what they teach.  

Có hai đặc điểm nổi bật của những người thông giáo. Trước hết, như là người có học, họ là các thầy. Là thầy, họ thông thạo và hiểu biết hết về Kinh Thánh và tất cả những điều tâm linh. Nhưng khi Chúa đến thế gian, thì những người này đã bị ô uế và lạm dụng sức mạnh. Chúng ta đã đọc trong Matthew 23:2-3 rằng, Các thầy thông giáo và người Pha-ri-si đều ngồi trên ghế của Môi-se. Vậy, hãy làm theo và tuân giữ những gì họ bảo các ngươi, nhưng đừng bắt chước những gì họ làm, vì họ chỉ nói mà không làm.

The second distinguishing attribute of the scribes was that they were Jewish priests (Ezra 7:1-5&21). The priesthood in Israel was ascribed to the tribe of Levi. 

Điểm thứ hai đáng chú ý của những người thông giáo là họ là những thầy tế lễ Do Thái (Ezra 7:1-5 và 21). Tế lễ ở Israel được gán cho là tộc người Lê Vi.

By the time of Jesus, the scribes became hypocrites. They were addicted to power and social status as we read in Matthew 23: 6-7 They love to have the place of honour at banquets  and the best seat in the synagogues, and to be greeted with respect in the marketplaces, and to have people call them rabbi. Moreover, these priests were also greedy as we read in the same chapter vs. 16 Woe to you, blind guides, who say, Whoever swears by the sanctuary is bound by nothing, but whoever swears by the gold of the sanctuary is bound by the oath. 

Khi Chúa Giê Su tới, những người thông giáo đã trở thành kẻ đạo đức giả. Họ nghiện quyền lực và sự cao trọng như chúng ta đọc được trong Matthew 23:6-7 họ thích ngồi chỗ danh dự trong bữa tiệc và những ghế quan trọng nhất trong các nhà hội; họ muốn được chào giữa phố chợ và được gọi là thầy. Hơn nữa, những thầy tế lễ này còn rất tham lam như chúng ta đọc được trong câu 16 Khốn cho các ngươi, những kẻ dẫn đường mù quáng, các ngươi bảo rằng: Nếu người nào chỉ đền thờ mà thề thì không can gì, nhưng nếu chỉ vàng của đền thờ mà thề thì bị ràng buộc.

The lust for power and fame, and the greed for money dragged the scribes away from God to hypocrisy. As a result, true knowledge about God was increasingly disappearing from the people. People were misguided and were unable to differentiate between true faith and false faith. Hosea 4:6 My people are destroyed for lack of knowledge; because you have rejected knowledge, I reject you from being a priest to me. And since you have forgotten the law of your God, I also will forget your children. From this verse, it is very clear how the priests manipulated and distorted the true faith and knowledge about God. 

Sự quyến dụ đối với quyền lực và sự danh tiếng và sự tham lam tiền bạc đã kéo những thầy thông giáo này ra khỏi Chúa tới sự đạo đức giả. Kết quả là, kiến thức thực sự về Chúa càng ngày càng biến mất khỏi mọi người. Con người bị dẫn dắt sai và không thể phân biệt được giữa đức tin thật sự và đức tin giả tạo. Hosea 4:6 Dân ta bị tiêu diệt vì thiếu hiểu biết; Vì ngươi đã từ chối sự hiểu biết, Nên Ta cũng không để ngươi làm thầy tế lễ cho Ta nữa; Vì ngươi đã quên luật pháp của Đức Chúa Trời ngươi. Từ câu này, một điều rõ ràng rằng, các thầy tế lễ đã thao túng và làm méo mó đức tin thực sự và sự hiểu biết về Chúa như thế nào.

This was the situation and background of the conversation between Jesus and the scribe who said I will follow you wherever you go. Jesus’ reply was disappointing to the scribe. Usually, one would be excited to hear someone saying I will follow you wherever you go. But, Jesus’ response was the opposite. We may ask why was Jesus not at all excited with someone who was willing to follow Him. There are three reasons for this. 

Đây là tình huống và là nền tảng của cuộc nói chuyện giữa Chúa Giê Su và người thông giáo người nói rằng “Thưa thầy, thầy đi đâu, tôi sẽ theo đó” Lời đáp của Chúa Giê Su làm cho người thông giáo này thất vọng. Thường thì, một người sẽ cảm thấy vui mừng khi nghe thấy một ai đó nói rằng tôi sẽ theo anh bất kỳ nơi nào anh đi. Nhưng lời đáp của Chúa Giê Su lại hoàn toàn ngược lại. Chúng ta có thể thắc mắc tại sao Chúa Giê Su không hào hứng gì với một người sẵn sàng theo mình. Có ba lý do cho điều này.

The first reason is that the scribe did not have the knowledge that Jesus is God. The Pharisees and scribes always refused to accept that Jesus is God. We read in John 8: 42 that Jesus said to these people, If God were your father, you would love me, for I came from God and now I am here. I did not come on my own but He sent me. We clearly see here that the scribe is not following Jesus because he knew that Jesus is God. Instead, he was just following a popular person because Jesus performed miracles, healed the sick and cast out demons. This scribe would have thought that he can also become popular just by following Jesus. 

Thứ nhất, thầy thông giáo không hiểu rằng Chúa Giê Su là Chúa. Người Pharisi và người thông giáo luôn từ chối chấp nhận rằng Chúa Giê Su là Chúa. Chúng ta đọc trong John 8:42 rằng Chúa đã nói về những người này rằng “Nếu Đức Chúa Trời là Cha các ngươi thì các ngươi phải yêu thương Ta; Vì Ta ra từ Đức Chúa Trời và từ Ngài mà đến; bởi Ta không tự mình đến, nhưng chính Ngài đã sai Ta. Chúng ta có thể thấy rõ ràng rằng, thầy thông giáo không theo Chúa bởi vì anh ta không biết rằng Chúa Giê Su là Chúa. Thay vào đó, anh ta chỉ đang muốn theo một người nổi tiếng bởi vì Chúa Giê Su thực hiện nhiều phép lạ, chữa lành người ốm và đuổi quỷ. Thầy thông giáo này hẳn đã nghĩ rằng, mình cũng có thể trở nên nổi tiếng nếu đi theo người nầy.

We have many people even now like scribes. They come to Jesus for selfish reasons. Such people are looking for ways and means to achieve things without working. For example, students wrongly think that they can pass the examination without studying if they follow Jesus. There are others who expect quick money, becoming rich in one day, or instant healing just by following Jesus. Remember, when we studied the temptations of Jesus in Matthew 4 what Jesus replied to Satan when he asked Jesus to turn stone into bread? Jesus’ answer to Satan meant, there is no shortcut. 

Chúng ta có rất nhiều người giống như thầy thông giáo này. Họ đến với Chúa Giê Su chỉ vì những mục đích ích kỷ của mình. Những người đó tìm đủ mọi cách và cách thức để đạt được mọi thứ mà không cần phải làm việc vất vả. Ví dụ, các bạn sinh viên nghĩ rằng họ có thể vượt qua kỳ thi mà không cần học nếu họ theo Chúa. Có những người muốn giàu nhanh trong tức khắc hoặc muốn được chữa lành bệnh ngay lập tức bằng cách theo Chúa. Hãy nhớ rằng, khi chúng ta học về sự cám dỗ của Chúa Giê Su trong Matthew 4. Chúa đã đáp lại quỷ Satan khi nó bảo Chúa hãy biến đá thành bánh. Chúa đã đáp lại quỷ và lời đáp đó nghĩa là không có con đường tắt nào.

The ‘no shortcut’ message is for all of us. As we are passing through the lent season, at least a few of you might have felt difficulty in observing the lent. You might have felt tummy pain, or experienced other forms of struggle. Always remember, lent is the time when you get maximum attacks from the devil. Satan is very scared of lent. So he will do everything possible to discourage you from observing lent. You will have to fight the devil and win. Do not think that Jesus will immediately come and kick the devil out from troubling you. Also do not think that by observing lent, you are doing a favour to the Lord. Such thoughts are selfish. James 1:12 Blessed is anyone who endures temptation. Such a one has stood the test and will receive the crown of life that the Lord has promised to those who love Him. As this verse states, there is no shortcut. You will need to fight your battle. 

Thông điệp “không có con đường tắt” dành cho tất cả chúng ta. Khi chúng ta vượt qua kỳ Chay Thánh này, ít nhất có một vài người đã cảm thấy khó khăn khi vượt qua Kỳ Chay này. Bạn có thể cảm thấy đau bụng, hoặc trải qua những khó khăn khác. Cần nhớ rằng, kỳ Chay Thánh là khoảng thời gian bạn nhận được sự tấn công lớn nhất từ quỷ. Satan rất sợ kỳ Chay thánh. Vì thế nó sẽ làm tất cả những gì có thể để bạn không làm tốt kỳ Chay Thánh này. Bạn sẽ phải đấu tranh chống lại quỷ và chiến thắng. Đừng nghĩ rằng, Chúa sẽ tới và đuổi quỷ khiến nó không làm khó dễ cho bạn. Cũng đừng nghĩ rằng, bằng cách tham gia kỳ Chay thì bạn đang làm vui lòng Chúa. Những suy nghĩ đó là ích kỷ. James 1:12 Phước cho những người chịu đựng sự thử thách; vì khi đã chịu nổi sự thử nghiệm, họ sẽ nhận mão triều thiên của sự sống mà Đức Chúa Trời đã hứa cho những người yêu mến Ngài. Câu này nói, không có con đường tắt nào cả. Bạn sẽ cần phải chiến đấu trong trận chiến của bạn.

The very first thing that the scribe was expected to do is to accept Jesus as his Lord and saviour. It is not after studying and analysing that Jesus is accepted. You cannot study about God, unless the Holy Spirit helps you. When you read a novel or a book, you can understand many things written in it. But, if you just casually read the Bible, you won’t understand anything. You will only get bored as the devil will be working to stop you from reading the Bible. If you read with the curiosity to know the Lord and want to get transformed, He will send someone to help you understand. For example, let us read Acts 8:26-38. As we see here the eunuch was a court official of the queen of Ethiopia which means he was educated. But, education is not enough to understand the Bible. As the eunuch was sincere and was curious, God sent His servant to help. After Saint Philip explained the Word of God, the eunuch understood and wanted immediately to get baptised. The difference between the scribe and the eunuch is that the scribe knew the scripture well but did not know who Jesus is whereas the eunuch did not know the scripture. Therefore, may I exhort you to be like the eunuch and not follow the scribe. 

Điều đầu tiên là các thầy thông giáo được mong đợi phải làm là chấp nhận Chúa Giê Su là Chúa và là Đấng Cứu Rỗi. Không phải sau khi học và phân tích thì mới chấp nhận Chúa. Bạn không thể học về Chúa trừ khi Thánh Linh giúp bạn. Khi bạn đọc tiểu thuyết hoặc sách, bạn có thể hiểu nhiều điều viết trong đó. Nhưng nếu như bạn chỉ đọc Kinh Thánh một cách bình thường thì bạn sẽ không hiểu gì cả. Bạn sẽ chỉ cảm thấy chán chán bởi vì quỷ sẽ hoạt động để cản bạn không cho bạn học Kinh Thánh. Nếu bạn đọc với sự tò mò để hiểu hơn về Chúa thì bạn sẽ được biến đổi, Ngài sẽ gửi ai đó cho bạn để giúp bạn hiểu. Ví dụ, chúng ta hãy đọc Acts 8:26-38. Ở đây chúng ta thấy hoạn quan là một viên chức thẩm phán của hoàng hậu xứ Etiopia có nghĩa là người có học thức. Nhưng giáo dục là không đủ để hiểu Kinh thánh. Sau khi Thánh Philip giải nghĩa về Lời của Chúa thì viên hoạn quan này hiểu ra và ngay lập tức muốn được rửa tội. Sự khác biệt giữa thầy thông giáo và viên hoạn quan này là thầy thông giáo hiểu về Kinh Thánh nhưng không biết Chúa Giê Su là ai trong khi đó viên hoạn quan này không hiểu Kinh Thánh. Do đó, tôi cổ vũ các bạn hãy trở nên như viên hoạn quan này chứ đừng như thầy thông giáo.

The second reason is evident from Jesus’ statement Foxes have holes, and the birds have nests; but the Son of Man has nowhere to lay His head. This is actually not the direct answer to what the scribe said. The scribe said, I will follow you. So the answer should have been either you are welcome or sorry scribe I do not have any vacancy. If we read carefully, we should be able to understand why Jesus said so. The first part of the scribe’s statement was I will follow you; the second part of his statement was wherever you go. You know, God always looks into our intentions and what is hidden in our heart. You can cheat people with flattering and sweet mouthing but you cannot cheat God. 1 Samuel 16:7 But the Lord said to Samuel, Do not look on his appearance or on the height of his stature, because I have rejected him; for the Lord does not see as mortals see; they look on the outward appearance, but the Lord looks on the heart. As this verse suggests, it is your intention and purity of heart that is the most important thing. 

Lý do thứ hai khá rõ ràng từ lời phán của Chúa “Cáo có hang, chim có tổ, nhưng Con Người không có chỗ gối đầu”. Đây là câu trả lời trực tiếp cho những gì thầy thông giáo đã nói. Thầy thông giáo nói rằng, con sẽ theo thầy. Vậy câu trả lời lẽ ra phải là “được thôi hoặc xin lỗi ta không còn chỗ cho ngươi theo”. Nhưng nếu đọc kỹ, chúng ta sẽ hiểu vì sao Chúa lại trả lời như vậy. Một phần của câu của thầy thông giáo là “tôi sẽ theo thầy” phần sau lại nói “thầy đi bất cứ đâu”. Chúa luôn nhìn vào ý định và những điều sâu kín trong lòng. Bạn có thể lừa người khác bằng những lời xu nịnh nhưng bạn không thể lừa Chúa được. 1 Samuel 16:7 Nhưng Đức Giê Hô Va phán với Samuel: Đừng xét theo diện mạo và vóc dáng cao lớn của nó, vì Ta đã loại bỏ nó. Đức Giê Hô Va không xem theo cách loài người xem; loài người xem bề ngoài nhưng Đức Giê Hô Va nhìn thấy trong lòng”. Câu này nói rằng, chính là ý định và sự trong sáng trong lòng là điều quan trọng nhất.

Jesus saw what was in the heart of the scribe. The scribe must have thought that Jesus is very famous which means He will become very rich and will eventually be living in a palace. So ‘if I follow Him now, I can also become rich and powerful, and live in the palace’. We have people praying with the heart of this scribe. Their intention is not to follow Jesus but to get things done. As I mentioned earlier, such people are not going to get their prayers answered. When you pray, you should first know what the Lord wants rather than telling the Lord what you want. 

Chúa Giê Su nói cái điều ẩn giấu trong lòng của thầy thông giáo. Thầy thông giáo này hẳn đã nghĩ rằng Chúa nổi tiếng có nghĩa là Ngài trở nên giàu có và cuối cùng sẽ sống trong cung điện xa hoa. Vì thế nếu ta đi theo người nầy, thì cuối cùng ta cũng sẽ trở nên giàu có và có quyền, và ta sẽ sống trong cung điện. Chúng ta có những người cầu nguyện với tấm lòng của thầy thông giáo như vậy. Ý định của họ không phải là để theo Chúa nhưng để xin làm được việc nọ việc kia. Như tôi đã đề cập đến, những người đó sẽ cầu mà không nhận được gì. Khi bạn cầu nguyện, bạn cần phải biết Chúa muốn gì ở bạn thay vì nói với Chúa bạn cần gì.

We studied in Matthew 7:7 Ask, and it will be given to you. But before that Jesus said in Matthew 6:8….your Father knows what you need before you ask Him. You might have a confusion here- should we ask or should we not ask. The clarification for the confusion can be found in James 4:3 You ask and do not receive, because you ask wrongly, in order to spend what you get on your pleasures. This verse clearly says that if your intention is wrong, your prayers will not be answered. As I said, in order to get an answer, you should find out what the Lord wants. Jesus said in Matthew 6:33 But strive first for the Kingdom of God and His righteousness, and all these things will be given to you as well. Therefore, seek to know what the Lord wants. The scribe’s intention was wrong. He wanted to follow Jesus for selfish reasons. 

Chúng ta đã học trong Matthew 7:7 Hãy xin sẽ được. Nhưng trước khi xin Chúa Giê Su nói với chúng ta rằng Matthew 6:8 Vì Cha các con biết các con cần gì trước khi các con cầu xin Ngài. Bạn có thể không hiểu – vậy thì tóm lại có cần phải cầu xin hay không hay không cần cầu. Sự giải thích được đưa ra ở trong James 4:3 Anh em cầu xin mà không nhận được vì anh em cầu xin với dụng ý xấu, để dùng cho dục vọng riêng của mình. Câu này chỉ rõ rằng, nếu ý định của bạn xấu, lời cầu nguyện của bạn sẽ không được nhận. Như tôi nói, để nhận được câu trả lời, bạn cần phải biết được Chúa muốn gì. Chúa Giê Su nói trong Matthew 6:33 Nhưng trước hết hãy tìm kiếm Vương quốc Đức Chúa Trời và sự công chính của Ngài thì Ngài sẽ ban cho các con mọi điều ấy nữa. Do đó hãy tìm kiếm điều Chúa muốn trước. Ý định của người thông giáo là sai. Anh ta muốn theo Chúa vì những mục đích ích kỷ của mình.

The third reason is even more important. Jesus replied, I do not have even a place to lay my head. As I said in the beginning, the scribes were distinguished because they knew the scripture thoroughly and moreover, they belonged to the priestly class, from the tribe of Levi. The priests were expected not to worry about where they will live or what they will eat or wear. They were set apart for Lord’s work. Deuteronomy 10:8-9 At that time the Lord set apart the tribe of Levi to carry the ark of the covenant of the Lord, to stand before the Lord to minister Him, and to bless in His name, to this day. Therefore, Levi has no allotment or inheritance with his kindred; the Lord is his inheritance, as the Lord your God promised him. 

Lý do thứ ba thậm chí còn quan trọng hơn. Chúa Giê Su đáp, ta còn không có cả chỗ gối đầu. Như tôi đã nói, thầy thông giáo hiểu Kinh Thánh rất kỹ lưỡng và hơn nữa còn ở tầng lớp thầy tế lễ từ bộ tộc Lê Vi. Thầy tế lễ được mong đợi là không nên lo lắng về việc họ sẽ ăn gì hay mặc gì. Họ đã được biệt riêng ra cho việc của Chúa. Deuteronomy 10:8-9 Lúc ấy, Đức Giê Hô Va biệt riêng bộ tộc Lê Vi để khiêng Hòm Giao Ước của Đức Giê Hô Va, chầu chực trước mặt Đức Giê Hô Va để phụng sự Ngài và nhân danh Ngài mà chúc phước, cho đến ngày nay. Vì thế, bộ tộc Lê Vi không được chia phần đất làm cơ nghiệp như các bộ tộc anh em vì Đức Giê Hô Va là cơ nghiệp của họ như lời Giê Hô Va Đức Chúa Trời đã phán với họ.

The scribe should have clearly known the meaning of these verses. He should only be worried about following the Lord and not about where He goes. Unfortunately, he is more interested in the destination than taking up the journey. Always remember, it is the Lord who decides your destination. You should never be worried about that. You should only be worried about doing what the Lord wants you to do. As I said earlier, instead of telling the Lord what you want, you should first seek to know what the Lord wants from you.

Thầy thông giáo lẽ ra đã hiểu rõ ý nghĩa của câu này. Anh ta lẽ ra chỉ nên lo lắng về việc theo Chúa chứ không phải về việc sẽ đi đâu. Không may, anh ta lại thích đích đến hơn là đường đi. Hãy nhớ rằng, Chúa mới là người quyết định đích đến. Vì thế bạn không cần phải lo lắng về điều đó. Bạn chỉ cần quan tâm đến việc Chúa muốn bạn làm gì mà thôi. Như tôi đã nói, thay vì nói với Chúa những gì bạn muốn, bạn trước hết nên tìm kiếm để biết Chúa muốn gì từ bạn.

Jeremiah 29:11-13 For surely I know the plans I have for you, says the Lord, plans for your welfare and not for harm, to give you a future with hope. Then when you call upon me and come and pray to me, I will hear you. When you search for me, you will find me; if you seek me with all your heart. It is very clear from these verses that in order to get our prayers answered, we need to know first of all that our future is safe and secure in God’s hands. In other words, God wants us to know that we are safe and secure in His hands. Once we know that, we can pray and share our needs. And at the same time, we keep seeking Him wholeheartedly. William Henry Blandy was an admiral in the US navy during the second world war. He wrote a beautiful song which is quite popular. The link to the song is 

Where He Leads Me (I Can Hear My Saviour Calling)

Jeremiah 29:11-13 Đức Giê Hô Va phán: Vì chính ta biết chương trình mà Ta hoạch định cho các con; đó là chương trình bình an chứ không phải tai họa, để ban cho các con một tương lai và một hy vọng. Bấy giờ các con sẽ kêu cầu Ta, chạy đến khẩn cầu Ta, và Ta sẽ nhậm lời các con. Các con sẽ tìm ta và gặp được, khi các con tìm kiếm Ta hết lòng”.

Một điều rất rõ trong câu này là để lời cầu nguyện của bạn được trả lời, chúng ta cần phải biết rằng tương lai của chúng ta đã được an toàn và bình an trong bàn tay của Chúa rồi. Chúa muốn chúng ta biết rằng tương lai của chúng ta nằm trong bàn tay Ngài. Một khi chúng ta đã biết điều đó, chúng ta có thể cầu nguyện và chia sẻ những điều chúng ta cần. Và cùng lúc đó chúng ta hãy tìm kiếm Ngài một cách thành thật. William Henry Blandy là một đô đốc ở Hải Quân Mỹ trong suốt chiến tranh thế giới lần 2. Ông đã viết một bài hát rất hay và khá nổi tiếng.

Where He Leads Me (I Can Hear My Saviour Calling)

There is a woman in the Bible whose name is Ruth. Her husband died and her mother in law, Naomi, was leaving the village as she lost her husband and two sons. She asked her daughter in laws to stay back and get re-married. One daughter in law agreed to stay back but the other daughter in law, Ruth said as we read in Ruth 1:16 ….Do not press me to leave you or to turn back from following you! Where you go, I will go; where you lodge, I will lodge; your people shall be my people, and your God my God. And Naomi agreed to take Ruth with her. 

Có một người phụ nữ trong Kinh Thánh có tên là Ruth. Chồng cô ta chết và mẹ chồng của cô ta là Naomi, rời làng vì đã mất cả chồng lẫn hai con trai. Bà bảo hai cô con dâu hãy ở lại làng và kết hôn với người khác. Một cô đồng ý ở lại nhưng cô còn lại nói trong Ruth 1:16 Xin đừng ép con lìa mẹ hoặc quay trở về! Mẹ đi đâu con sẽ theo đó; Mẹ ở nơi nào con sẽ ở nơi đó; Dân tộc của mẹ là dân tộc của con; Đức Chúa Trời của mẹ là Đức Chúa Trời của con. Và Naomi đã đồng ý mang Ruth theo bà.

Do you know how Ruth was blessed? She later got married to Boaz and eventually became the grandmother of King David and the ancestor of Lord Jesus as we read in Matthew 1: 5 Boaz the father of Obed by Ruth, and Obedd the father of Jesse, and Jesse the father of King David. Then we read down and in vs 16 Jacob the father of Joseph the husband of Mary, of who Jesus was born, who is called the Messiah. 

Bạn biết không Ruth đã được ban phước. Bà sau đó kết hôn với Boaz và cuối cùng trở thành bà của Vua David và tổ phụ của Chúa Giê Su. Như chúng ta đọc trong Matthew 1:5 Bô ô bởi Ru tơ sinh Ô bết, Ô bết sinh Gie sê, Giê sê cha của Vua David. Sau đó chúng ta đọc trong câu số 16, Gia cob sinh Giô sếp, là chồng Mary, Mary là người sinh ra Jesus, gọi là Đấng Messiah.

This is what you get when you seek God’s will and follow Him. The Lord wants you to be blessed. But, in order to receive the blessings you should know what He wants from you. 

Đây là điều bạn nhận được khi bạn tìm kiếm ý muốn tốt lành của Chúa và theo Ngài. Chúa muốn bạn được ban phước. Nhưng để nhận được phước lành, bạn cần phải biết Ngài muốn gì ở bạn đã.

After the scribe, there was another person who came to follow Jesus but made an excuse, saying let me go and bury my father first. Jesus said, you follow me, don't worry about the burial. It means when you give first preference to Jesus, He will take care of everything including the dead and alive. A couple of students have said to me in the past that Oh I am in high school; I have a lot to study, so I cannot attend the Bible class. I feel pity for them because they do not know that if you give first preference to the Lord, He will help you to study even better. 

Sau người thông giáo, có một người thường dân nữa đến để theo Chúa nhưng lại đưa ra biện lẽ, nói rằng để con đi và chôn cha con đã. Chúa Giê Su nói, hãy theo ta, đừng lo cho việc chôn cất. Có nghĩa rằng khi bạn đưa ra sự ưu tiên cho Chúa, Ngài sẽ chăm lo tất cả mọi điều bao gồm cả người sống lẫn cả chết. Một vài học sinh nói với tôi rằng, ôi con đang học cấp 3, phải học rất nhiều, vì vậy con không thể tham dự lớp học được. Tôi cảm thấy tiếc cho các bạn đó, vì họ không biết rằng nếu họ dành thời gian cho Chúa, việc học tập của họ sẽ trở nên tốt hơn rất nhiều.

Dear friends, seek the will of God. Submit yourselves to Him. He only wants your welfare and happiness. 

Các bạn thân mến, hãy tìm kiếm ý chí của Chúa. Hãy phó thác bạn cho Ngài. Ngài chỉ muốn bạn được mạnh giỏi và hạnh phúc.

God bless you. Amen. 

Cầu Chúa ban phước cho tất cả các bạn. Amen.