Wednesday, June 24, 2020

Matthew 6:1-4 Hãy thận trọng khi làm việc từ thiện

Glory be to the Father, the Son and the Holy Spirit, one true God. Amen. 
Vinh quang dành cho Đức Chúa Cha, Đức Chúa Con và Đức Thánh thần, một vị Chúa thực sự. Amen.
Dear brothers and sisters in Christ,
Các anh chị em trong Chúa thân mến,
We have now finished chapter 5 of Matthew. Tonight, we are starting with Matthew 6. In Matthew chapter 5 we studied about the beatitudes first. Then we also studied Jesus’ teaching concerning anger, adultery, divorce, oaths and retaliation. Chapter 5 ends with an advice from Jesus,  love your enemies. 
Chúng ta đã học xong chương 5 của Matthew. Tối nay chúng ta sẽ chuyển sang chương 6. Ở Matthew chương 5, chúng ta học về các Phước Lành. Sau đó chúng ta học về những lời dạy của Chúa liên quan đến sự tức giận, ly dị, thề, và sự trả thù. Chương 5 kết thúc với lời khuyên của Chúa, hãy yêu kẻ thù của bạn.
Tonight’s reading is from Matthew 6:1-4 (let us read). 
Tối nay chúng ta sẽ học Matthew 6:1-4
“Hãy thận trọng khi làm việc từ thiện, đừng nhằm phô trương trước mặt mọi người. Nếu không các con chẳng được phần thưởng gì từ Cha của các con ở trên trời. Vậy khi con làm việc từ thiện, đừng thổi kèn trước mặt mình như những kẻ đạo đức giả làm trong nhà hội, và ngoài đường phố để được người ta khen ngợi. Thật, ta bảo các con, những kẻ ấy đã nhận được phần thưởng của mình rồi. Nhưng khi con làm việc từ thiện, đừng cho tay trái biết tay phải làm gì để việc từ thiện của con được kín đáo, và Cha con, Đấng thấy trong nơi kín đáo, sẽ ban thưởng cho con.
You must have heard the proverb that ‘empty vessels make the most sound’. It means that those with a little knowledge speak the most. If the vessel is full there is little noise made. Our relationship with God also is like a vessel. People with very little knowledge often pretend that they know everything. Even if we have read and studied the whole Bible, still our knowledge about God is very little. Romans 11:33-34 O the depth of the riches and wisdom and knowledge of God! How unsearchable are His judgements and how inscrutable His ways! For who has known the mind of the Lord? Or who has been His counselor? (also see 1 Corinthians 2:16). 
Các bạn hẳn có biết câu tục ngữ: “thùng rỗng kêu to”. Câu này có nghĩa rằng những người có ít kiến thức thường hay nói nhiều. Nếu thùng đầy, thì sẽ có ít tiếng động. Mối quan hệ của chúng ta với Chúa cũng giống như chiếc thùng vậy. Người biết ít thường tỏ ra là cái gì mình cũng biết. Ngay cả khi chúng ta đọc hết và thuộc hết cả cuốn Kinh thánh, kiến thức của chúng ta về Chúa vẫn rất ít ỏi. Romans 11:33-34 Ôi sự giàu có, khôn ngoan và hiểu biết của Đức Chuá Trời thật sâu nhiệm biết bao! Sự phán xét của Ngài làm sao biết được, đường lối Ngài làm sao hiểu được?
Vì ai biết được tư tưởng Chúa? Ai làm cố vấn cho Ngài?
(1 Corinthians 2:16)
In tonight’s passage Jesus’ teaching is concerning ‘show off’. It is about showing our piety and our actions to others. The primary intention of this show off is for others to praise us. The people, especially the Pharisees and Scribes during the time of Jesus were hollow showmen. Matthew 23:5-7 They do all their deeds to be seen by others; for they make their phylacteries broad and fringes long. They love to have the place of honour at banquets and the best seats in the synagogues, and to be greeted with respect in the marketplaces, and to have people call them rabbi. 
Trong đoạn tối nay, lời Chúa dạy liên quan đến việc khoe khoang. Nó liên quan đến việc chúng ta tỏ lòng thương xót với người khác. Ý định chủ yếu của việc khoe khoang này là để người khác khen ngợi chúng ta. Những người Pharisi và những vị trưởng lão trong thời của Chúa đều là những kẻ khoe khoang giả tạo như vậy. Matthew 23:5-7 “Họ làm việc gì cũng cốt để cho người ta thấy. Vì vậy, họ làm những thẻ kinh thật rộng, rủ tua áo cho dài; họ thích ngồi chỗ danh dự trong bữa tiệc và những ghế quan trọng nhất trong các nhà hội; họ muốn được chào giữa phố chợ và được gọi là thầy”
Jesus mainly focused concerning almsgiving in this section. May I ask you, when you help others do you expect anything back from them? Do you tell others that see I have helped such and such person? Or, do you keep reminding the person whom you helped by saying ‘don’t forget, I helped you when you were in need? If you do any of these things, you are a selfish person because you want others to praise you and be obliged to you.
Chúa chủ yếu tập trung đề cập đến việc từ thiện ở chương này. Tôi muốn hỏi các bạn khi bạn giúp đỡ người khác, bạn có mong muốn điều gì báo đáp không? Bạn có nói với người khác là thấy không, tôi đã giúp những người đấy người đấy. Hoặc bạn cứ nhắc nhở người mà bạn giúp bằng cách nói rằng ‘đừng quên, tôi đã giúp anh khi anh cần đấy? Nếu bạn làm bất cứ điều nào trong số điều này, bạn là một kẻ ích kỷ bởi bạn chỉ muốn người khác khen bạn và biết ơn mình.
The Pharisees and Scribes had a habit of blowing the trumpet in front of them when they gave alms. So what they did was, whenever they gave alms to a beggar, they would make a public announcement and invite all the people to come and attend the alms giving function. Then the poor people will line up and get a little bit of help from the Pharisees and the Scribes. All others attending the ceremony will clap hands and praise the Pharisees and the Scribes. We have a similar practice in certain cultures. In their weddings, you can see one person sitting besides the bride and groom with a notebook writing down who has gifted what. They keep a record of the gifts received and later pay back according to what they have received.
Những người Pha ri si và những vị trưởng lão có thói quen thổi kèn trước mặt khi họ làm từ thiện. Điều họ làm ở đây là, mỗi khi họ ban phát bố thí, họ sẽ đưa ra thông báo rộng rãi và mời tất cả mọi người đến và tham dự buổi lễ. Sau đó những người đáng thương này sẽ tới xếp hàng và nhận lấy một chút ít bố thí từ những người Pha-risi và những vị trưởng lão. Tất cả những người khác tham dự buổi lễ sẽ vỗ tay và tán dương người Pharisi và các vị trưởng lão này. Chúng ta cũng có những hoạt động tương tự như vậy trong các nền văn hóa khác. Trong đám cưới, bạn sẽ thấy một người ngồi bên cạnh cô dâu và chú rể với một cuốn sổ ghi chép ai tặng cái gì. Họ ghi lại những món quà được tặng để sau còn trả lại theo những thứ mà họ được nhận.
Jesus strongly opposed this practice. Instead, He said, when you give something to somebody, do it in secret. Never let even your left hand know what your right hand is doing (vs. 3). It means that you should not even tell yourselves that see I have helped such and such person. Just give and forget what you have done. In Luke 14:13-14 Jesus said, But when you host a banquet, invite the poor and the crippled, the lame and the blind, and you will be blessed. Since they cannot repay you, you will be repaid at the resurrection of the righteous. 
Chúa Giê Su kịch liệt phản đối hành vi này. Thay vào đó, Chúa nói, khi mình cho ai cái gì thì phải làm một cách kín đáo. Đừng bao giờ để tay trái biết tay phải làm gì (câu 3). Điều này nghĩa là bạn không nên chỉ nói với bản thân rằng đã giúp người này người kia. Hãy cho và quên những điều mà bạn đã làm. Trong Luke 14:13-14 “Khi ngươi đãi tiệc, hãy mời những người nghèo khó, tàn tật, què quặt, đui mù thì ngươi sẽ được phước, vì họ không thể trả ơn cho ngươi; đến ngày người công chính sống lại thì ngươi sẽ được đền ơn.”
So why is Jesus opposed to this practice? There are a few fundamental principles behind this teaching. 
Vậy, tại sao Chúa Giê Su lại phản đối những hành vi này? Có những nguyên tắc cơ bản đằng sau những lời dạy này :
1.    Whatever we have is actually a gift from God. Often people think that whatever they have is because of their hard work. Yes, of course it is your hard work but who gave you the energy and strength to work hard. There are so many people around us who work so hard but still do not have enough. So, it is not just your hard work but the mercy and grace of God. Your hard work needs to be blessed by the Lord. Without Lord’s blessing, all your hard work is a waste of time. Without submitting to the Lord, no one will be able to prosper. Let us read Psalm 127: 1-2 Unless the Lord builds the house, those who build it labor in vain. Unless the Lord guards the city, the guard keeps watch in vain. It is in vain that you wake up early and go late to rest…
1. Bất kỳ điều gì chúng ta có đều là ơn phước lành từ Chúa. Thường người ta hay nghĩ rằng, những gì mình có là do lao động khó nhọc mà có. Đúng, đúng là mình phải lao động khó nhọc nhưng ai cho chúng ta năng lượng và sức mạnh để lao động. Có nhiều người cũng lao động khó nhọc nhưng họ vẫn không đủ ăn. Vì thế, lao động không chưa đủ mà còn cần phải có sự nhân từ và ân điển của Chúa. Công việc khó nhọc của bạn cần phải được Chúa ban phước. Nếu không có phước lành của Chúa, tất cả các việc khó nhọc đều không thu lại kết quả gì. Nếu không phó thác cho Chúa, không ai có thể phát triển được. Chúng ta hãy đọc Thi thiên 127:1-2 Nếu Đức Giê Hô Va không cất nhà thì thợ xây có lao nhọc cũng luống công. Nếu Đức Giê Hô Va không canh giữ thành thì người lính canh có thức đêm cũng vô ích.
Often students complain that I try to concentrate on my studies but cannot. Workers complain that I work hard from morning till evening, I do even night shifts, but I still do not have enough money. Let me explain why this is the case. Let us read a parable that Jesus said in Matthew 13:24-25 The kingdom of heaven may be compared to someone who sowed good seed in his field; but while everybody was asleep, an enemy came and sowed weeds among the wheat, and then went away. So when the plants came up and bore grains then the weeds appeared as well. And the servants of the householder came and said to him, master, did you not sow good seeds in your field? Where then did the weeds come from? He answered, an enemy has done this. 
Học sinh thường hay phàn nàn rằng tôi muốn tập trung học nhưng không được. Người công nhân phàn nàn rằng, tôi làm lụng từ sáng đến tối, thậm chí làm cả ca đêm nhưng vẫn không có đủ tiền. Chúng ta cùng giải thích điều này. Chúng ta hãy đọc một dụ ngôn mà Chúa nói trong Matthew 13:24-25 “Đức Chúa Giê Su phán với họ một ẩn dụ khác: Vương quốc thiên đàng giống như một người gieo giống tốt trong đồng ruộng mình. Nhưng lúc mọi người đang ngủ thì kẻ thù của người ấy đến, gieo cỏ lùng vào giữa lối rồi đi. Khi lúa mọc lên và trổ bông thì cỏ lùng cũng xuất hiện. Các đầy tớ của chủ nhà đến trình rằng: Thưa chủ, chẳng phải chủ đã gieo giống tốt trong đồng ruộng của chủ sao? Vậy cỏ lùng do đâu mà có. Chủ đáp: Một kẻ thù đã làm điều ấy.
Dear friends, our enemy is the devil. He will always try to destroy our hard work. In the same way as the devil did to the poor farmer, he does to us. When students sit down to study, the devil will bring hundreds of thoughts and distractions into the mind. Even when you make up your mind to study, the devil will use other people to put you down. For example, your teacher might put you down by saying that you are lazy, you will fail, and so on. At work, friends will come up with crafty ideas such as if you invest money here or there you can double your investment in 3 months, 6 months or a year. We have to be extremely careful of all the tactics of the devil. In 2 Corinthians 2:11 St Paul said, do not allow Satan to outwit you, and you should be aware of his schemes. 
Các bạn thân mến, kẻ thù của chúng ta chính là quỷ. Nó sẽ luôn luôn tìm cách phá hủy công việc khó nhọc của chúng ta. Tương tự như cách nó làm với người nông dân kia, nó cũng sẽ làm thế với chúng ta. Khi học sinh ngồi xuống học, quỷ sẽ mang đến hàng vạn ý nghĩ và sự xao lãng đến tâm trí. Ngay cả khi bạn quyết định học, quỷ sẽ dùng người khác để làm bạn nhụt chí. Ví dụ, người giáo viên sẽ làm bạn nản khi nói rằng bạn lười, bạn sẽ thi trượt, vân vân. Ở nơi làm việc, bạn bè sẽ nảy ra những ý tưởng xảo quyệt. Chẳng hạn, nếu bạn đầu tư vào đây, sẽ tăng lời lãi lên trong 3 tháng, 6 tháng, một năm. Bạn cần phải hết sức cẩn thận với những mánh khóe của quỷ. Trong 2 Corinthians 2:11 thánh Paul nói “Để Satan không lợi dụng chúng ta được, vì chúng ta không lại gì các mánh khóe của nó”
2.             So what should we do? The very first thing that we should do is to submit us and whatever we have to God. Students should submit their studies to Jesus. Workers should submit their work to the Lord. What you should do is, when you sit down to study, grab your Bible and read a passage first. Then say a short prayer saying O Lord, I submit my brain, intellect and thoughts into your hands. Please guide me through my studies. Likewise, workers should start their work only after submitting their work to the Lord. Again after finishing, say a word of thanks to the Lord and submit all what you have studied to the Lord. In this way, you will be blessed in your studies and work.
2. Vậy chúng ta nên làm gì?
Let us read John 15:4-5 Abide in me as I abide in you. Just as the branch cannot bear fruit by itself unless it abides in the vine, neither can you unless you abide in me. So the answer to the question, what should we do is simple: Just submit to the Lord. If we submit ourselves and everything that we have to the Lord, He will take care of it and bless us. 
Chúng ta hãy đọc John 15:4-5 Hãy cứ ở trong Ta thì Ta sẽ ở trong các con. Như cành nho, nếu không ở trong cây nho thì tự nó không thể ra quả được. Nếu các con không cứ ở trong Ta thì cũng như vậy” Vì câu trả lời ở đây khá đơn giản, hãy phó thác cho Chúa. Nếu bạn phó thác bản thân bạn và mọi thứ bạn có cho Chúa, Chúa sẽ nhận lãnh trách nhiệm và ban phước cho bạn.
The Pharisees were not submitting their wealth to the Lord. Instead, they used to reap praise from people using the gift that God has given them. Herod was a powerful King. The people of Tyre and Sidon depended on him for food. Once he became angry with these people and stopped the supply. Then the poor people begged the King for food. Now let us read Acts 12: 21-23. We read here that Herod prided himself in his wealth and he received the punishment. 
Những người Pharisi không phó thác của cải của họ cho Chúa. Thay vào đó, họ nhận lời khen từ mọi người từ những ơn lành mà họ có được từ Chúa. Herod là một vị vua hùng mạnh. Người dân Tyre và Sidon phụ thuộc vào vua để có thức ăn. Khi Vua giận dữ trước những người này thì Vua ngừng không cung cấp thức ăn nữa. Và những người nghèo đến xin Vua thức ăn. Chúng ta hãy đọc trong Acts 12:21-23 “Đến ngày đã định, Vua Herod mặc triều phục ngồi trên ngai truyền phán cho họ. Dân chúng kêu lớn: Đây là tiếng một vị thần, không phải tiếng loài người đâu. Lập tức một thiên sứ của Chúa đánh Herod vì Vua không nhường vinh quang cho Đức Chúa Trời. Vua bị trùng đục mà chết.”
The Pharisees and the Scribes did the same thing. As I said earlier, they sought praise from the people by publicly showing off their alms giving. When students pride in their intellect or workers pride in their own strength they fail because the Lord is not with them. The farmer who sowed seeds did it very well. But he was not alert in the night. It means that the farmer did not pray asking the Lord to help protect his work. He should have prayed using Psalm 4:8 I will both lie down and sleep in peace; for you alone, O Lord, make me lie down in safety. Dear friends, before hitting bed, spend time with the Lord instead of wasting time on your mobile phone. Submit all your days hard work to the Lord and thank Him for the day. If you do it every night, you will wake up blessed the next morning. 
Những người Pharisi và những vị trưởng lão cũng làm những điều tương tự. Như tôi đã nói, họ tìm cầu sự khen ngợi từ mọi người bằng cách khoe khoang sự bố thí của họ. Khi học sinh tự hào về tri thức của họ hay người công nhân tự hào về sức mạnh của riêng họ, họ thất bại vì Chúa không ở cùng họ. Người nông dân gieo hạt đã làm rất tốt. Nhưng người đó không canh gác kỹ vào ban đêm. Có nghĩa là người đó đã không cầu nguyện Chúa xin Chúa giúp đỡ và bảo vệ công việc của mình. Người đó lẽ ra đã phải cầu nguyện bằng Thi thiên 4:8 Con sẽ nằm và ngủ bình an vì chỉ mình Ngài gìn giữ con được sống an lành. Các bạn thân mến, trước khi đi ngủ, hãy dành thời gian với Chúa thay vì dành thời gian với điện thoại. Hãy phó thác những lao động khó nhọc của các bạn cho Chúa và cảm ơn Chúa vì một ngày đó. Nếu bạn làm điều đó mỗi tối, bạn sẽ thức dậy tràn đầy ân điển vào buổi sáng hôm sau.
3.              The third thing that we should not forget is we are just the work of the Lord's hands. Isaiah 64:8 Yet O Lord, you are our Father; we are the clay, and you are our potter. As we know, a potter can make a big pot or a tiny pot using the same clay he has. He can make whatever shape he wants to make. The clay cannot question or complain to the potter saying why do you make me in this shape. Instead, the clay completely submits itself into the hands of the potter. In the same way, we submit ourselves into the hands of the Lord. We just follow what the Lord instructs us. 
3. Điều thứ ba chúng ta không nên quên đó là chúng ta chỉ là tạo vật của bàn tay Chúa. Isaiah 64:8 “Thế nhưng, lạy Đức Giê Hô Va, bây giờ Ngài là Cha chúng con, Chúng con là đất sét, Ngài là thợ gốm; Tất cả chúng con là tạo vật của tay Ngài. Như chúng ta biết, người thợ gốm có thể làm cái bình gốm lớn hoặc bình nhỏ từ cùng một loại đất sét mà ngài có. Ngài có thể tạo nên bất kỳ hình dạng nào Ngài muốn. Đất sét đâu có quyền hỏi hay vặn vẹo người thợ gốm tại sao ông làm tôi ra hình dạng này. Thay vào đó, đất sét hoàn toàn phó thác vào tay người thợ gốm. Tương tự như vậy, chúng ta phó thác bản thân vào trong tay của Chúa. Chúng ta làm theo những điều là Chúa hướng dẫn chúng ta.
The wealth that we have is not for ourselves to boast or misuse to reap praise and popularity. Instead, we should remember that whatever we have actually belongs to the Lord. God has given them to us to use for His purpose. 1 Peter 4:10 Each of you should use whatever gift you have received to serve others, as faithful stewards of God’s grace in its various forms. We are gifted with different talents and skills. Some are good singers, some are good teachers, some are good at business, some are doctors, engineers, accountants etc. We should remember that whatever talent or skill we have is a gift of God. We should first thank God for the gift. When a singer submits his talent to the Lord, He will bless his voice. Likewise submit whatever you have to the Lord. He will bless and multiply them. 
Tài sản mà chúng ta có không phải để bản thân chúng ta khoe khoang hay để sử dụng sai và rồi gặt lấy sự khen ngợi hay sự nổi tiếng. Thay vào đó, chúng ta nên nhớ rằng, bất kỳ điều gì chúng ta có thực sự thuộc về Chúa. Chúa đã ban chúng cho chúng ta để sử dụng cho mục đích của Ngài. . 1 Peter 4:10 “mỗi người hãy dùng ân tứ mà mình đã nhận, phục vụ nhau, như người quản lý trung tín khéo sử dụng ân điển của Đức Chúa Trời nhiều cách khác nhau” Chúng ta được ban cho với những tài năng và kỹ năng khác nhau. Một số người là ca sĩ, một số là giáo viên giỏi, một số giỏi kinh doanh, một số lại là bác sĩ, kỹ sư, kế toán vv… Chúng ta nên nhớ rằng, bất cứ tài năng hay kỹ năng gì mà chúng ta có đều là ân điển của Chúa. Chúng ta cần phải cảm ơn Chúa trước hết. Khi người ca sĩ phó thác tài năng cho Chúa, Chúa sẽ ban phước cho giọng hát đó. Tương tự như vậy, hãy phó thác bất kỳ điều gì bạn có cho Chúa. Ngài sẽ ban phước và nhân lên gấp bội.
Submitting to the Lord means, before doing anything we pray and tell the Lord, ‘O Lord, I am going to study, please be with me’. Before going to do something, pray to the Lord and say, ‘I submit it to your will O Lord; if it is your will, let it happen to me’. Let us read James 4:13-16 Come now, you who say, “Today or tomorrow we will go to such and such a town and spend a year there, doing business and making money.” Yet you do not even know what tomorrow will bring. What is your life? For you are a mist that appears for a little while and then vanishes. Instead you ought to say, “If the Lord wishes, we will live and do this or that.” As it is, you boast in arrogance; all such boasting is evil. 
Phó thác cho Chúa nghĩa là, trước khi làm điều gì, chúng ta cầu nguyện và bảo Chúa “Lạy Chúa, con chuẩn bị học, xin hãy ở cùng con” Trước khi làm điều gì, chúng ta nói, con phó thác điều này vào ý chí của Chúa; nếu đây là ý chí của Chúa, xin nó xảy ra với con. Chúng ta hãy đọc James 4:13-16 “Bây giờ hỡi anh em là những người đang nói: “hôm nay hoặc ngày mai chúng ta sẽ đến thành phố kia, ở đó một năm buôn bán, kiếm lời”. Nhưng anh em không biết ngày mai sẽ thế nào, sự sống của anh em là gì? Vì anh em chỉ như hơi nước, xuất hiện trong giây lát rồi lại tan ngay. Đúng ra anh em phải nói: “nếu Chúa muốn và chúng ta còn sống thì sẽ làm việc nọ việc kia.” Nhưng anh em lại kiêu căng, tự phụ. Mọi thứ kiêu căng như thế đều là xấu. Vậy ai biết điều tốt cần phải làm mà không làm, thì phạm tội.
Now, we know why public display of almsgiving is not acceptable to God. It is because, when we want others to see what we are gifting, we are actually expecting ourselves to be praised. We have nothing to praise because the gift that we give to others is not actually ours. It is God’s wealth. So we should not be praised, instead, God should be praised. 
Bây giờ chúng ta đã hiểu được tại sao việc phô ra công chúng việc bố thí là không thể chấp nhận được với Chúa. Đó là bởi vì khi chúng ta muốn người khác nhìn thấy, chúng ta đang mong đợi nhận được lời khen. Chúng ta chẳng có gì để khen bởi vì món quà chúng ta tặng cho người khác thực ra không phải của chúng ta. Đó là sự giàu có của Chúa. Vì thế chúng ta không nên được ngợi khen, thay vào đó, Chúa mới là người đáng để ngợi khen.
One most important thing that we should know is, when God blesses us and gives us something, He does not announce it to the whole world. When He blesses you, God does not tell me or others that look I have given this much blessing to her or him. God does everything in secret. In the same way, when we share God’s blessings with others, we must not boast or publicise it. The postman who brings a letter to us is not the one who wrote the letter. The job of the postman is just to deliver the letter. The courier person just delivers the gift sent by someone else. The gift is not from the courier person. He or she is just delivering it to us. In the same way, whatever we have is the gift of God given to us. We as a postman or courier person deliver it to another child of God. 
Một điều quan trọng nhất, mà chúng ta nên biết đó là, khi Chúa ban ơn cho chúng ta, và cho chúng ta điều gì, Ngài không công bố với thế giới. Khi Ngài ban ơn cho chúng ta, Ngài không nói với tôi hay người khác rằng, xem này, ta đã ban ơn lớn này cho bạn này hay bạn kia đấy. Chúa cứ lẳng lặng làm thôi. Tương tự như vậy, khi chúng ta chia sẻ ơn phước của Chúa với người khác, chúng ta không được phép khoe khoang hay công bố cho mọi người biết. người đưa thư mang lá thư tới cho chúng ta không phải là người viết thư. Công việc của người đưa thư chỉ là đưa lá thư mà thôi. Người vận chuyển chỉ giao món hàng gửi bởi một người khác. Món quà không đến từ người vận chuyển. Người đó chỉ đang chuyển đến cho chúng ta mà thôi. Tương tự như thế, tất cả những gì chúng ta có, đó đều là quà của Chúa ban cho chúng ta. Chúng ta như là người đưa thư hoặc người vận chuyển sẽ chuyển giao nó cho một người con khác của Chúa.
Therefore, dear friends, let us be practical, knowledgeable about the gift of God and submit ourselves to His will. Help others as much as you can, but keep it secret. God sees your actions and will praise and reward you.
Do đó, các bạn thân mến, chúng ta hãy luôn hiểu biết và thực tế về ân điển của Chúa và phó thác bản thân chúng ta cho ý muốn của Ngài. Hãy giúp đỡ người khác càng nhiều càng tốt nhưng hãy giữ nó trong bí mật. Chúa là đấng nhìn thấy hành động ấy sẽ ngợi khen và ban thưởng cho bạn.
God bless you all. Amen.
Cầu Chúa ban phước cho tất cả các bạn. Amen.



Monday, June 15, 2020

Matthew 5:43-48: Hãy yêu kẻ thù của mình và cầu nguyện cho những kẻ bắt bớ các con


Glory be to the Father, the Son and the Holy Spirit, one true God. Amen. 
Vinh quang dành cho Đức Chúa Cha, Đức Chúa Con và Đức Thánh Linh, một vị Chúa thực sự. Amen.
Dear brothers and sisters in Christ,
Các anh chị em trong Chúa thân mến,
In the last class, we studied about the teaching of Jesus concerning retaliation. Tonight’s class is a continuation of the topic on retaliation, I hope you remember that I concluded the last class mentioning love. So tonight we are going to study about loving our enemies. Let us read Matthew 5:43-48. 
Ở buổi học trước, chúng ta đã học về lời dạy của Chúa liên quan đến sự trả thù. Tối nay chúng ta sẽ học tiếp về chủ đề này. Chắc các bạn còn nhớ chúng ta đã kết thúc buổi học trước đề cập đến tình yêu thương. Tối nay chúng ta sẽ học về cách yêu kẻ thù mình. Chúng ta hãy đọc Matthew 5:43-48.
When Jesus taught about retaliation, He mentioned three ways to retaliate. They were by showing the left cheek when hit on the right cheek, giving the cloak when someone takes away your coat, and walking an extra mile when someone forces you to walk a mile. Here we saw a ‘if and then’ approach. These are still retaliation. The difference is that when someone tries to harm us, we must not return the harm but retaliate with a positive action. 
Khi Chúa dạy về sự trả thù, Ngài đề cập đến 3 cách để trả thù. Đó là giơ má trái ra khi bị đánh vào má phải, đưa áo trong khi ai đó lấy của chúng ta áo khoác ngoài, và đi thêm một dặm nữa nếu ai đó bắt chúng ta phải đi một dặm. Ở đây chúng ta nhìn thấy cách tiếp cận “nếu thì”. Những điều này vẫn là sự báo thù. Chỉ có điều rằng khi một ai đó cố gắng gây hại chúng ta, chúng ta không được phép trả lại tác hại đó mà phải trả thù với một hành động tích cực.
After positive reactions that He taught, Jesus is now teaching about being proactive. Being proactive means you are moving one step ahead of your enemies. Jesus said, LOVE YOUR ENEMIES and PRAY FOR THOSE WHO TROUBLE YOU. 
Sau phản ứng tích cực đó, Chúa bây giờ dạy chúng ta phải hoạt động mạnh hơn nữa. Hoạt động mạnh tích cực hơn nghĩa là chúng ta sẽ tiến thêm một bước nữa trước kẻ thù. Chúa nói: Hãy yêu kẻ thù và cầu nguyện cho những ai bắt bớ các con.
The very first thing that we must know is who our enemy is. If I ask you, who is your enemy, you may have names of your neighbour or someone who was a good friend or that of a relative. But,  none of them are our real enemies. They and you are actually victims of the real enemy. The real enemy is the devil. It is he who is causing enmity among God’s children. The enmity between God’s children and the devil was created by God as we read in Genesis 3: 15 I will put enmity between you and the woman, and between your offsprings and hers; he will strike your head, and you will strike his heel. This was the curse God inflicted to the devil for cheating Adam and Eve to commit sin in the garden of Eden. 
Điều đầu tiên, chúng ta cần phải làm rõ kẻ thù của chúng ta là ai. Nếu tôi hỏi bạn, kẻ thù của bạn là ai, bạn có thể sẽ kể tên hàng xóm hoặc một người bạn người mà trước là bạn tốt của bạn hoặc một người họ hàng. Nhưng thực ra không ai trong số họ thực sự là kẻ thù của bạn đâu. Họ và bạn thật ra đều là nạn nhân của kẻ thù thực sự. Kẻ thù thực sự ở đây là Quỷ. Chính nó đã gây ra sự hận thù giữa con cái Chúa. Sự hận thù giữa con cái Chúa và quỷ được tạo nên bởi Chúa như chúng ta đọc trong Sáng thế ký 3:15 “Ta sẽ làm cho mầy và người nữ, dòng dõi mầy và dòng dõi người nữ thù nghịch nhau. Người sẽ giày đạp đầu mày còn mầy sẽ cắn gót chân người.” Đây chính là lời nguyền Chúa giáng lên quỷ vì nó đã lừa Adam và Eva phạm tội ở vườn Eden.
As we read in Genesis 3:1 the devil is crafty. After getting this curse, the devil went away and started thinking of how to escape from this curse. And he came up with the idea that if I could get people fighting among themselves, then I can escape. Otherwise, as God said, they will kill me. He succeeded in that when he created enmity between and Cain and Abel, the children of Adam and Eve. Thus we see that Cain instead of crushing the head of the devil crushed the head of his own brother and killed him. 
Chúng ta đọc trong Sáng thế ký 3:1 Quỷ rất xảo quyệt. Sau khi nhận lời nguyền này, nó bỏ đi và bắt đầu nghĩ cách để thoát khỏi lời nguyền này. Và nó đã nảy ra ý tưởng rằng, nếu ta có thể khiến bọn con người đánh giết lẫn nhau thì ta sẽ thoát được. Nếu không thì như lời Chúa nói, chúng sẽ giày đạp ta. Và Quỷ đã thành công khi nó tạo ra sự hận thù giữa Cain và Abel, là con của Adam và Eva. Do đó, chúng ta thấy rằng Cain thay vì giày đạp lên đầu con quỷ thì lại đi giày đạp lên đầu em mình và giết nó đi.
I hope you have heard the children’s story of two rams and a wolf. There was a wolf who was thirsty and wanted to drink the blood of a ram. He came across two rams but they both were very strong. He realised that he cannot attack the rams because they are strong. So he came up with a crafty idea and pretended as a friend of the rams and started sweet mouthing them. Then he said, I want to know who among you is the strongest. Firs ram said I am the strongest, the second ram said, no I am the strongest. Then the wolf said, ok let us test who is the strongest. He asked the ram to move back and then run forwards and clash their heads against each other. The poor rams accepted the idea and continuously hit their head against the other’s until there was a lot of blood falling on the ground. Eventually both the rams fainted and died. The wolf then licked up and drank the blood of both the rams. 
Hẳn mọi người đã nghe chuyện cổ tích về 2 con cừu đực và một con sói. Có một con sói rất khát và nó muốn uống máu của con cừu. Nó đi ngang qua 2 con cừu nhưng cả 2 con đều rất mạnh. Nó nhận ra rằng nó không thể tấn công con cừu vì chúng rất mạnh. Nó bèn nảy ra ý tưởng là giả vờ làm bạn với hai con cừu và bắt đầu nói ngọt với hai con cừu. Nó bảo, ai đứa bây tao muốn xem là ai khỏe nhất. Con cừu thứ nhất nói ta là khỏe nhất, con thứ hai cũng nói như vậy. Con sói bèn nói, được, để thử xem ai là khỏe nhất. Nó bèn mách hai con cừu đối đầu nhau và húc đầu vào nhau. Hai con cừu ngu ngốc nghe lời và đụng đầu nhau đến khi có rất nhiều máu vương vãi trên đất. Cuối cùng cả hai con đều ngất đi và chết. Con sói bèn đến và liếm uống máu của cả 2 con.
This is exactly how the devil operates. He creates enmity between friends, relatives, at work, among the neighbours and in our personal relationship. He makes children hate parents, create trouble in marriage and makes divorces happen. Thus the devil escapes from getting crushed. If parents and children love each other, then the devil will be defeated. If husband and wife stay strong in their relationships, they can unitedly crush the devil. 
Đây cũng là cái cách mà quỷ làm việc. Nó tạo ra sự thù nghịch giữa bạn bè, họ hàng, công việc, giữa hàng xóm láng giềng và trong các mối quan hệ cá nhân của chúng ta. Nó khiến con cái ghét cha mẹ, tạo ra rắc rối trong hôn nhân và khiến ly dị xảy ra. Do đó, quỷ thoát khỏi bị giày đạp. Nếu bố mẹ và con cái yêu thương nhau, thì quỷ sẽ bị đánh bại. Nếu vợ chồng luôn vững bền trong mối quan hệ của họ, họ có thể đồng lòng và nghiền nát quỷ.
I hope you have heard the saying ‘United we stand, divided we fall’. It means if we remain united the devil cannot defeat us, but if we separate it is easy for the devil to attack and destroy us. This could have been a reason why God created Eve for Adam. As we read in Genesis 2: 18 It is not good that the man should be alone; I will make him a helper as his partner. 
Chúng ta hẳn cũng đã nghe câu “đoàn kết thì sống, chia rẽ thì chết” có nghĩa là nếu chúng ta đoàn kết thì quỷ không thể đánh bại chúng ta nhưng nếu chúng ta chia rẽ thì quỷ sẽ dễ dàng đánh bại và phá hủy chúng ta. Đây có thể là lý do tại sao Chúa đã tạo Eva cho Adam. Như chúng ta đọc trong Sáng thế ký 2:18 “Con người ở một mình thì không tốt. Ta sẽ tạo nên một người giúp đỡ thích hợp với nó.”
If you have read Aesop stories, there is a famous one named ‘The Lion and the Oxen’. The story goes like this: A lion used to prowl about a field in which four oxen used to dwell. Many a time he tried to attack them; but whenever he came near they turned their tails to one another, so that whichever way he approached them he was met by the horns of one of them. At last, however, they fell quarrelling among themselves, and each went off to pasture alone in a separate corner of the field. Then the Lion attacked them one by one and soon made an end of all four.
Nếu bạn đọc truyện Aesop, có một câu chuyện về con Sư tử và bốn con bò. Câu chuyện như này: Một con sư tử đi kiếm mồi ở một cánh đồng có bốn con bò ở đó. Nhiều lần nó muốn tìm cách tấn công nhưng mỗi khi con sư tử đến gần thì con bò lại quay đuôi lại nhau, vì thế dù con sư tử tấn công hướng nào thì nó cũng đụng phải sừng. Tuy nhiên, bốn con bò lại xảy ra tranh cãi giữa chúng, và mỗi con tản ra một góc một mình ăn cỏ. Khi con sư tử tấn công từng con từng con một và ăn thịt cả bốn con.
Dear friends, you can now discern why there are so many divorces around us. The devil keeps separating people so that he can easily attack and destroy them. In Revelations 9:11 we read They have a king over them the angel of the bottomless pit; his name in Hebrew is Abaddon and in Greek he is called Apolyon. The meaning of these names in English is ‘destroyer’. So now we know why we have enmity in our relationships and what is the consequence of enmity. 
Các bạn thân mến, các bạn có thể nhận thức thấy tại sao có quá nhiều lý dị quanh chúng ta. Quỷ luôn tìm cách chia rẽ con người để có thể dễ dàng tấn công và phá hủy chúng. Trong Khải huyền 9:11. “Vua của chúng là sứ giả của vực sâu, có tên trong tiếng Hebrew là Abadon và tiếng Hy lạp là Apolion” Nghĩa của những tên này trong tiếng Anh là "kẻ phá hủy". Vậy thì chúng ta đã hiểu tại sao chúng ta lại có sự hận thù trong mối quan hệ của chúng ta và hệ quả của sự hận thù là gì rồi.
Therefore, we have only one enemy in our lives. That enemy is the devil. When Jesus said, love your enemies, He is not asking to love the devil. Please do not misunderstand or misinterpret. Loving the devil means doing all the evil and ugly things. That is not what Jesus taught. Jesus said, love the enemies that the devil has created. Jesus explained that in detail when He said, For He makes His sun rise on the evil and on the good, and send rain on the righteous and the unrighteous. 
Vì thế nên chúng ta chỉ có một kẻ thù trong cuộc sống thôi. Kẻ thù đó là quỷ. Khi Chúa nói, hãy yêu kẻ thù của mình. Chúa không bảo chúng ta phải yêu quỷ. Đừng hiểu nhầm. Vì yêu quỷ nghĩa là làm những điều xấu và tội lỗi. Chúa không dạy như vậy. Chúa nói yêu kẻ thù là kẻ mà quỷ đã tạo ra. Chúa giải thích chi tiết khi nói “Vì Ngài khiến mặt trời mọc lên chiếu sáng kẻ gian ác lẫn người lương thiện, ban mưa cho người công chính lẫn người bất chính.”
It is very clear that even after breaking the friendship or after divorce, the partners become enemies to each other. But that doesn’t mean that one person gets the sunlight and the other person does not. Or one person gets good rain and the other person gets no rain at all. It means that both you and the other person are both children of God and God loves all His children equally.
Một điều rõ ràng rằng ngay cả khi mối quan hệ tình bạn đổ vỡ hoặc sau ly hôn, hai người sẽ trở thành kẻ thù của nhau. Nhưng điều đó không có nghĩa rằng một người sẽ nhận được ánh nắng mặt trời và người kia thì lại không có. Hoặc một người nhận được mưa và người kia không có mưa. Điều này có nghĩa là cả hai đều là con cái Chúa và Chúa yêu thương con cái mình đều như nhau.
We might think that there are very few people in Vietnam who accept Jesus. So God should not help them in any ways. That is Karma thinking that if you do wrong you suffer. But our God is a loving God. Let us read Acts 14: 16 In past generations He allowed all the nations to follow their own ways’ yet He has not left Himself without a witness in doing good- giving you rains from heaven and fruitful seasons, and filling you with food and your hearts with joy. 
Chúng ta có thể nghĩ rằng có rất ít người ở Việt Nam chấp nhận chúa Giê Su. Vì vậy Chúa sẽ không đoái hoài gì đến họ. Đó chỉ là suy nghĩ theo kiểu nghiệp báo và nhân quả thôi, nghĩ rằng bạn làm sai thì bạn phải chịu đau khổ. Nhưng Chúa của chúng ta là vị Chúa nhân từ. Chúng ta hãy đọc Acts 14:16 Trong những thế hệ trước, Ngài để cho mọi dân tộc đi theo đường lối riêng của mình. Dù vậy, Ngài không bỏ lại bản thân mình mà không có một chứng nhân trong việc ban phước lành, làm mưa từ trời xuống, ban cho mùa màng nhiều kết quả, thực phẩm dư dật, khiến lòng anh em tràn ngập niềm vui.
The ‘witness’ in this verse is the handful of people in a country where the majority do not know or follow God. But the prayers of the tiny group of witnesses bring good rain, good sunlight, and sufficient food for the whole country. Therefore, the children of God have a huge responsibility. They will not fall in the trap laid by the enemy to hate others and help the devil. Their prayers are always against the devil who creates enmity among the people. 
Từ “làm chứng” trong câu này là một số ít người trong một quốc gia mà đa phần không biết hoặc không theo Chúa. Nhưng lời cầu nguyện của một nhóm nhỏ các chứng nhân cũng mang lại mưa tốt lành, ánh sáng và đầy đủ lương thực cho cả đất nước. Do đó, con cái Chúa có trách nhiệm lớn. Họ sẽ không rơi vào bẫy của quỷ để ghét người khác và giúp đỡ quỷ. Lời cầu nguyện của họ luôn chống lại quỷ là kẻ tạo ra hiềm khích giữa mọi người.
Jesus said, pray for those who trouble you. You must have seen the Black Lives Matter protest in the US. In one of the incidents when the violent mob came rushing towards the police officers, the police responded by kneeling in front of them. It was an expression of solidarity which showed that they had deep sympathy for their cause. In this way, the violent mob was put to calm by the police officers. When Job was in deep trouble, his best friends betrayed him and blamed him. But in the end, Job still prayed for them and we read in Job 42:10 And the Lord restored the fortunes of Job when he had prayed for his friends. 
Chúa Giê Su nói, hãy cầu nguyện cho những người bắt bớ các con. Các bạn hẳn đã thấy làn sóng biểu tình ở Mỹ ở vụ người da đen bị cảnh sát ghì chết. Ở một tình huống khi đám đông biểu tình hung hãn tiến tới các sĩ quan cảnh sát, người cảnh sát đã đáp lại bằng cách quỳ 1 đầu gối xuống trước mặt họ. Đó là một biểu tượng về tình đoàn kết cho thấy sự cảm thông sâu sắc. Bằng cách này, đám đông biểu tình đã trở nên bình tĩnh hơn. Trong Kinh thánh, khi Job gặp khó khăn lớn, các bạn của Job đã phản bội anh và kết tội anh. Nhưng cuối cùng, Job vẫn cầu nguyện cho các bạn và chúng ta đọc được trong Job 42:10 Khi Job cầu thay cho các bạn, Đức Giê Hô Va phục hồi tài sản cho Job, Ngài ban cho ông gấp đôi tài sản mà ông đã có trước kia.
In Lord’s prayer we pray to Lord to forgive our sins as we also have forgiven our debtors (Matthew 6:12). Stephen was the first martyr for Jesus. Let us read Acts 7: 58- 60 Then they dragged him out of the city and began to stone him…...While they were stoning Stephen, he prayed ‘Lord Jesus, received my spirit, Then he knelt down and cried out in a loud voice, Lord do not hold this sin against them. Prior to that, when Jesus was being tortured, He prayed as we read in Luke 23:34 Father forgive them for they do not know what they are doing. 
Trong lời cầu nguyện chúng ta cầu Chúa, xin hãy tha tội cho chúng con vì chúng con cũng đã tha tội cho những kẻ có lỗi với chúng con. (Matthew 6:12). Stephen là một người tử vì đạo đầu tiên của Chúa. Chúng ta đọc được trong Acts 58-60 Họ kéo ông ra ngoài thành và ném đá ông. Khi họ đang ném đá thì Ê tiên cầu nguyện rằng: “Lạy Chúa là Đức Chúa Giê Su, xin tiếp lấy linh hồn con.” Rồi ông quỳ xuống, kêu lớn “Lạy Chúa, xin đừng quy tội nầy cho họ.” Và Chúa trước đó cũng như vậy, khi bị hành hạ đánh đập, Ngài đã cầu nguyện trong Luke 23:34 “Lạy Cha, xin Cha tha cho họ vì họ không biết mình làm điều gì.”
Jesus said, loving only your beloved ones and helping only them is what even the devilish people also do. If you as children of God do the same thing there is no difference between you and the followers of the devil. You as a child of God will have to show how you are different to others. Jesus said in the very last verse of this passage (vs.48) Be perfect, therefore, as your heavenly Father is perfect. 
Chúa nói, chỉ yêu những người yêu thương mình và giúp đỡ họ là điều ngay cả những người ác cũng làm như vậy. Nếu chúng ta là con cái Chúa mà cũng chỉ làm tương tự thì không có gì khác biệt giữa con cái Chúa với những người theo Quỷ. Như là con cái Chúa, bạn phải trở nên khác biệt. Chúa nói trong câu cuối của đoạn rằng “do đó, hãy toàn diện, như Chúa Cha trên trời là toàn diện.”
Dear friends, God wants all of us to be perfect. Ephesians 5:25-27 Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave Himself up for her, in order to make her holy by cleansing her with the washing of water by the world, so as to present the church to Himself in splendor, without a spot or wrinkle or anything of the kind- yes, so that we may be holy and without blemish. In these verses, the washing of water is baptism. Many of you are watching and attending this class regularly, But still you have not achieved the perfection that Lord is expecting. That perfection will only be achieved when you get baptised. The devil knows this very well. So whenever you think of baptism, he will immediately try to discourage you and put you off. As I said before, when you are baptised you become strong to fight the devil. The devil does not want that. So he tries to discourage you so that he can easily attack and destroy you. Your perfection is in your unity with Jesus. When you are baptised, you become united with Jesus. After that you always have Jesus with you to fight against the devil. 
Các bạn thân mến, Chúa muốn tất cả chúng ta trở nên toàn diện. Ephesians 5:25-27 Hỡi người làm chồng, hãy yêu vợ mình như Đấng Christ đã yêu Hội Thánh, xả thân vì Hội Thánh để thánh hóa Hội Thánh sau khi dùng nước và lời Ngài thanh tẩy Hội thánh, nhằm trình diện trước Ngài một Hội Thánh vinh hiển, không vết, không nhăn, không gì giống như vậy, nhưng thánh sạch và toàn hảo”. Trong câu này, sự rửa sạch bằng nước là sự rửa tội. Nhiều người trong các bạn theo dõi lớp học đều đặn nhưng các bạn vẫn chưa đạt được sự toàn hảo mà Chúa mong đợi. Sự toàn hảo đó chỉ đạt được khi bạn được rửa tội mà thôi. Quỷ biết rõ điều này. Vì thế nên mỗi khi bạn nghĩ đến rửa tội, nó sẽ ngay lập tức ngăn trở bạn và khiến bạn nản lòng. Như tôi đã nói, khi bạn được rửa tội, bạn sẽ trở nên mạnh mẽ để chiến đấu chống lại Quỷ. Quỷ không muốn điều đó. Nó muốn tấn công và hủy diệt bạn vì thế nên nó sẽ làm bạn nản lòng. Sự toàn diện của bạn nằm trong sự gắn bó của bạn trong Chúa. Khi bạn rửa tội, bạn trở nên gắn bó trong Chúa. Sau đó Chúa sẽ ở cùng bạn để chiến đấu chống lại Quỷ.
Jesus said, love your enemies and pray for those who trouble you. When you love your enemies, the devil misses the opportunity to drink your blood as the wolf drank the blood of the rams. When you pray for those who trouble you, the Lord will eventually change them. When they are changed they will also start following Jesus. When they start following Jesus, they will also start praying. Always remember, every prayer is a fight against the devil. The more people we have to pray for, the easier the fight against the devil becomes. 
Chúa nói, hãy yêu kẻ thù và cầu nguyện cho những ai bắt bớ bạn. Khi bạn yêu kẻ thù, kẻ thù sẽ bỏ lỡ cơ hội để uống máu bạn giống như con sói uống máu con cừu. Khi bạn cầu nguyện cho người bắt bớ bạn, Chúa cuối cùng cũng sẽ thay đổi họ. Khi họ thay đổi, họ sẽ theo Chúa. Khi họ bắt đầu theo Chúa, họ cũng sẽ bắt đầu cầu nguyện. Hãy nhớ rằng, mọi lời cầu nguyện là một lần chiến đấu chống lại Quỷ. Chúng ta cầu nguyện cho càng nhiều người thì cuộc chiến chống lại Quỷ sẽ lại càng trở nên dễ dàng hơn.
Therefore, we need perfection. In order to achieve perfection we need to imitate Jesus Christ in the manner as is written in Colossians 3: 12-14 As God’s chosen ones, holy and beloved, clothe yourselves with compassion, kindness, humility, meekness, and patience. Bear with one another and, if anyone has a complaint against another, forgive each other; just as the Lord has forgiven you, so you also must forgive. Above all, clothe yourselves with love, which binds everything together in perfect harmony. 
Do đó, chúng ta cần sự toàn diện. Để trở nên toàn diện, chúng ta cần phải bắt chước Chúa Giê Su theo cách được chép trong Colossians 3:12-14 Anh em là người được tuyển chọn của Đức Chúa Trời, là người thánh và rất yêu dấu. Vậy, hãy mặc lấy lòng thương xót, nhân từ, khiêm nhường, mềm mại, nhịn nhục. Nếu một người trong anh em có điều gì phàn nàn với người khác thì hãy nhường nhịn nhau và tha thứ nhau. Như Chúa đã tha thứ anh em thể nào thì anh em cũng phải tha thứ thể ấy. Nhưng trên hết những điều nầy, phải mặc lấy tình yêu thương, vì là dây liên kết của sự toàn hảo.
Finally, in order to achieve perfection we need another most important thing. It is the sharing of the love of Jesus with others. As we read in the following verses Colossians 3: 16 Teach and admonish one another in all wisdom; and with gratitude in your hearts sing psalms, hymns, and spiritual songs to God. 
Cuối cùng để đạt được sự toàn hảo, chúng ta cần một điều quan trọng khác. Đó là chia sẻ tình yêu thương của Chúa cho người khác. Như chúng ta đọc trong Colossians 3:16 Cũng hãy để lời của Đấng Christ sống sung mãn trong lòng anh em; hãy dùng tất cả sự khôn ngoan để dạy và khuyên bảo nhau; dùng thi thiên, thánh ca, linh khúc để hát cho Đức Chúa Trời với lòng biết ơn.
Dear friends, just attending my class or just reading a little bit from the Bible, and that too once in a while is highly insufficient. You need to share the love through teaching and admonishing others everyday. Talk about Jesus to at least one person every day. Do not worry about whether they will like or hate, accept or reject. Your job is to share the love. Leave the rest to God. He will work on them. St Paul said in 1 Corinthians 9:16 ….for an obligation is laid on me, and woe to me if I do not proclaim the gospel. 
Các bạn thân mến, chỉ tham gia lớp học của tôi và đọc một chút ít Kinh thánh lâu lâu 1 lần là không đủ chút nào. Bạn cần phải chia sẻ tình yêu của Chúa thông qua việc giảng giải và khuyên răn người khác hàng ngày. Hãy nói về Chúa với ít nhất một người hàng ngày. Đừng lo về việc họ sẽ thích, không thích, nhận hay từ chối. Việc của bạn là hãy cứ chia sẻ về tình yêu của Chúa. Phần còn lại hãy để cho Chúa. Chúa sẽ hoạt động trong họ. Thánh Paul nói trong 1 Corinthians 9:16 “vì tôi bị ràng buộc phải làm như vậy; nhưng nếu tôi không rao giảng Tin Lành thì thật khốn khó cho tôi.”
Therefore, let us be assured that we have only one enemy in this world and that enemy is the devil. It is the devil using others to trouble and hate us. When we love and pray for those who trouble us  we are resisting the devil from winning. Instead, we win in the name of Jesus Christ. As we are filled with the love of Jesus Christ, we have a moral and spiritual obligation to share the love of Jesus with them. Therefore, we will share the love and teachings of Jesus with others. In this way, we will defeat our enemy who is the devil.
Do đó, chúng ta hãy tin rằng, chúng ta chỉ có một kẻ thù trên thế gian này và kẻ thù đó là quỷ. Chính là quỷ đã sử dụng người khác để ghét và gây rắc rối cho chúng ta. Khi chúng ta yêu thương và cầu nguyện cho người bắt bớ chúng ta, chúng ta đã ngăn trở quỷ không cho nó thắng. Thay vào đó, chúng ta thắng nhân danh của Chúa Giê Su. Khi chúng ta được tràn đầy tình yêu thương của Chúa, chúng ta có trách nhiệm về đức tin và thành linh để chia sẻ tình yêu thương của Chúa cho người khác. Do đó, chúng ta sẽ chia sẻ tình yêu thương và sự dạy dỗ của Chúa với người khác. Bằng cách này, chúng ta sẽ đánh bại kẻ thù của chúng ta chính là quỷ.
God bless you all. Amen. 
Cầu Chúa ban phước cho tất cả các bạn. Amen.