Sunday, September 27, 2020

Matthew 7:15-20 Hãy đề phòng bọn đạo đức giả

 

Glory be to the Father, the Son and the Holy Spirit, one true God. Amen. 

Vinh quang dành cho Đức Chúa Cha, Đức Chúa Con và Đức Thánh Linh, một vị Chúa thực sự. Amen.

Dear brothers and sisters in Christ,

Các anh chị em trong đấng Christ thân mến,

Tonight, we are going to study Matthew 7: 15-20. 

Tối nay chúng ta sẽ học Matthew 7:15-20.

In this section, Jesus is teaching about the quality of a tree which is known by its fruit. Jesus points to the meaning of the tree and fruit in the very first verse itself- He said, beware of the false prophets who come to you in sheep’s clothing but inwardly are ravenous wolves. Jesus also teaches how to identify such people. He said, you will know them by their fruits. 

Phần này, Chúa Giê Su sẽ dạy về việc chất lượng của cây được thể hiện ra quả của nó. Chúa Giê Su chỉ ý nghĩa của cây và quả trong ngay câu đầu tiên. Chúa nói, “Hãy đề phòng bọn tiên tri giả, là những kẻ đội lốt chiên đến với các con, nhưng bên trong là muông sói hay cắn xé’. Chúa cũng dạy cách để nhận ra những người như vậy. Chúa nói, các con nhận biết họ nhờ bông trái của họ.

One of the key problems that we face is the difficulty in identifying genuine people. Often, we trust people by believing in their words and deeds. It's only after some time that we realise that the person who we trusted the most was actually a cheat. But, by that time, we would have lost our money or other things. Young girls are cheated by boys who pretend that they love them wholeheartedly. But, once the boy gets access to the girl’s body, he loses all interest and starts distancing from her. It is only after losing her virginity, the girl realises that the guy was cheating her. But, the loss has already happened. 

Một trong những vấn đề chính mà chúng ta đối mặt ngày nay là việc khó có thể nhận ra người tốt thực sự. Thường, chúng ta tin người bằng những lời nói và việc làm của họ. Chỉ một thời gian sau, chúng ta nhận ra rằng, người mà chúng ta tin cậy nhất thực sự chỉ là lừa đảo. Nhưng trước lúc đó, chúng ta đã mất tiền và các thứ khác rồi. Những cô gái trẻ bị lừa bởi đàn ông người mà giả vờ yêu cô gái này thật lòng. Nhưng một khi anh ta có thể vào khám phá được thân xác của các cô gái này, anh ta bắt đầu mất hứng thú và lảng tránh cô gái đó. Chỉ sau khi mất đi sự trinh trắng, cô gái mới nhận ra là mình bị lừa. Nhưng lúc đó sự mất mát đã xảy ra rồi.

One of the differences between the people of north and south of Vietnam is that the northerners in general do not trust anyone easily. It may or may not be a good thing depending on what and who you trust. But the paradox is that there are more Nha Nghis in Hanoi than there are in Ho Chi Minh city. And you know that Nha Nghis are mostly used by youngsters for committing fornication. So, even though the people of the north do not trust others easily, the devil has found a way to cheat those people as well. This example does not mean that the people of the south are saints. The devil is everywhere and it is the girls and women who are cheated and exploited by the devil more.

Một trong những sự khác biệt giữa người miền bắc và người miền nam của Việt Nam đó là người Bắc thường không dễ dàng tin một ai đó. Điều này có thể là một điều tốt hoặc là một điều không tốt tùy theo bạn tin ai hay tin cái gì. Nhưng điều kỳ lạ rằng có nhiều nhà nghỉ ở Hà nội hơn ở Hồ Chí Minh. Và bạn biết đấy nhà nghỉ thì chủ yếu là được sử dụng bởi những người trẻ để có thể quan hệ trước hôn nhân. Vì vậy, mặc dù người bắc không dễ tin người nhưng quỷ vẫn tìm ra cách để lừa họ. Ví dụ này không có nghĩa là người miền Nam là các bậc thánh khiết. Quỷ ở khắp mọi nơi và những cô gái cũng như người phụ nữ là những kẻ bị lừa và bị lợi dụng bởi quỷ nhiều hơn.  

You may ask, why women are more attacked by the devil. You know human beings were created by God. In Genesis 2: 22 we read that God created the first woman, Eve from the body of the first man, Adam. It is written that Adam was put to a deep sleep by God and took his rib out from which Eve was made. When Adam woke up from his sleep, he saw Eve and was so excited and said woooow. Sooo beautiful. Then in vs 24 it is written Therefore a man leaves his father and mother and clings to his wife, and they become one flesh. Now you can imagine how beautiful women are created by God that men even forget their parents as soon as they see a beautiful woman. 

Bạn có thể thắc mắc rằng tại sao phụ nữ bị tấn công nhiều hơn bởi quỷ. Bạn biết đấy con người được tạo ra bởi Chúa. Trong Genesis 2:22 chúng ta đọc rằng Chúa đã tạo ra người nữ đầu tiên là Eva, từ thân thể của người nam đầu tiên là Adam. Câu chuyện được viết ra rằng Adam bị Chúa làm cho ngủ mê và Chúa đã lấy chiếc xương sườn của Adam ra để tạo nên Eva. Khi Adam thức dậy, nhìn thấy Eva, Adam đã rất vui và nói rằng, wow, xinh đẹp quá. Và ở câu 24 chúng ta đọc được rằng ‘do đó, người nam sẽ rời cha mẹ mình mà gắn bó với vợ mình, và cả hai trở nên một thịt. Bây giờ bạn có thể tưởng tượng được người nữ được Chúa tạo ra đẹp như thế nào đến nỗi mà người nam quên đi cha mẹ mình ngay khi nhìn thấy người phụ nữ đẹp.

But, here comes the villain. The devil was watching all these things and became jealous of the beauty of the woman. The reason for the jealousy is because before Eve, Lucifer, the angel of God who later became Satan was the most beautiful creation of God. But he rebelled against God and lost his beauty. We can read this in Ezekiel 28: 12 ...Thus says the Lord God: you were the signet of perfection, full of wisdom and perfect in beauty. As we see here, Satan was once the most beautiful creation of God. Now, when God created another even beautiful Eve, Satan became jealous and decided to destroy her. That is why Satan went directly to Eve and made her commit sin. Ever since, Satan has been attacking women more because he hates the beauty of women. In order to destroy women and her beauty, Satan uses men to cheat her and exploit her. This is why fornication and adultery is widespread in the society, especially in places where people do not follow Jesus. 

Nhưng lại có một thằng đểu. Quỷ nó nhìn thấy hết tất cả những điều này và ghen tức với vẻ đẹp của người nữ. Lý do là vì trước Eva, Lucifer, tên trưởng thiên thần của Chúa kẻ mà sau đó trở thành quỷ Satan là tạo vật đẹp nhất. Nhưng nó nổi loạn chống lại Chúa và mất vẻ đẹp của mình. Chúng ta đọc được trong Ezekiel 28:12 “Do đó Chúa Giê Hô Va phán: ngươi trở thành một kiểu mẫu, về sự khôn ngoan và vẻ đẹp toàn hảo”. Chúng ta thấy ở đây, Satan từng là tạo vật đẹp nhất của Chúa. Giờ thì Chúa lại tạo nên Eva rất đỗi xinh đẹp, Satan tất nhiên sẽ ghen tỵ và quyết định hủy hoại người nữ. Đó là lý do Satan tới thẳng chỗ Eva là lừa cho người nữ phạm tội. Từ đó, quỷ Satan vẫn luôn tấn công người nữ nhiều hơn bởi vì nó ghét vẻ đẹp của người nữ. Để hủy hoại người nữ và vẻ đẹp của người nữ, Satan sử dụng người nam để lừa dối và lợi dụng người nữ. Đây là lý do sự ngoại tình cũng như sự quan hệ trước hôn nhân xảy ra tràn lan trong xã hội ngày nay, đặc biệt là ở những nơi người ta không theo Chúa Giê Su.

So how does the devil work to cheat others? How will you identify a genuine person and a hypocrite? 

Vậy thì quỷ hoạt động như thế nào để lừa người khác? Làm thế nào để bạn nhận ra một người thành thực, chân chính và một kẻ đạo đức giả:

1.     A hypocrite will pretend that he or she knows everything. The person will talk as if he or she possesses immense knowledge about anything and everything. Let us see an example: Imagine that a girl visits a boy’s house or his room. Until then his room would have been the dirtiest. All his clothes would be scattered on the bed, and food and drinks on the table and so on. But, to show off the girl, he will clean up his room, and organise everything. The most important thing that the guy would do is to arrange a few difficult to understand books on his table or bookshelf. When the girl comes visiting, the first thing that she notices is the books. She then asks him, wow, do you read all these books? And the guy replies, yea...I am a passionate reader. But the true fact is that except for Facebook messages he never reads anything. And the poor girl misunderstands thinking, wow!! This guy is very knowledgeable and intelligent. Thus she falls in his trap. 

1. Một kẻ đạo đức giả sẽ giả vờ rằng hắn ta biết tất cả mọi thứ. Người đó sẽ nói như thể là người đó sở hữu trí tuệ thâm sâu về tất cả mọi thứ. Ví dụ như: một cô gái tới thăm nhà của một chàng trai hoặc phòng của anh ta. Trước đó thì phòng của anh này bẩn như hủi. Quần áo vứt vương vãi trên sàn, giường, đồ ăn đồ uống la liệt trên bàn, vân vân. Nhưng để khoe mẽ trước cô gái này, hắn ta dọn dẹp phòng thật sạch và sắp xếp mọi thứ. Điều quan trọng mà hắn ta làm đó là sắp xếp một vài cuốn sách khó hiểu trên bàn hoặc giá sách. Khi cô gái này đến thăm, điều đầu tiên cô ta nhận ra là sách. Cô ta mới nghĩ, wow, anh đọc hết những cuốn sách này à? Hắn sẽ nói: ờ ừ, anh thích đọc sách lắm. Thực tế là ngoại trừ tin nhắn trên messenger thì gã chả đọc cái gì cả. Cô gái đáng thương kia nghĩ rằng, ồ anh này tri thức và thông minh quá. Thế là rơi vào bẫy.

This was the same kind of trap in which Eve fell. We can read in Genesis 3:   1-6   where Satan impressed Eve with his knowledge. He explained about the forbidden fruit in such a crafty way that poor Eve just believed. That is evident in vs. 6 where it says when the woman saw that the tree was good for food, and saw it was a delight to the eyes, and the tree was to be desired to make one wise, she took of its fruit and ate; and she also gave some to her husband…. If you closely read this, you can see that even before eating the fruit Eve was convinced. It means that in the same way as the guy arranged his books and convinced the poor girl, Satan demonstrated his knowledge to convince Eve. And, Eve fell into the trap and got herself destroyed for the rest of her life. In the same way, poor girls get destroyed by cheating men. 

Cùng một kiểu bẫy này là bẫy mà Eva đã rơi vào. Chúng ta đọc trong Sáng thế ký 3:1-6. Khi mà quỷ Satan làm cho Eva ấn tượng bởi tri thức của nó. Nó giải thích về trái cấm theo một cách rất hiểm độc khiến cho Eva đáng thương tin lời nó. Điều này thể hiện rất rõ trong câu 6, Khi người nữ thấy trái của cây đó bộ ăn ngon, lại đẹp mắt và quý vì làm cho mình khôn ngoan, thì hái và ăn, rồi trao cho chồng đứng bên cạnh, cùng ăn nữa. Nếu bạn đọc kỹ đoạn này, bạn sẽ thấy rằng, ngay cả trước khi ăn thì Eva đã tin rồi. Có nghĩa là, tương tự như cách các chàng trai sắp xếp các cuốn sách để thuyết phục cô gái cả tin, Satan cũng thể hiện kiến thức như vậy để thuyết phục Eva. Và, Eva đã rơi vào bẫy và bị hủy hoại hoàn toàn suốt phần còn lại của cuộc đời. Tương tự như vậy những người phụ nữ nhẹ dạ, cả tin thì cũng bị những gã bịp lừa dối như vậy.

2.             A hypocrite can be seen as always glorifying the self and showing off that he/she is a great believer. When a hypocrite talks, you can notice that the person will always praise their own doings, and also make degrading remarks about all others. It means that they will talk in a way that except them no one is perfect. We have an example given in Luke 18: 10-14 where Jesus compares a hypocrite prayer and a genuine prayer. In this example, we see that both the Pharisee and the tax collector are following the Lord. But, one person is pretending and not doing the right thing.

2. Một kẻ đạo đức giả có thể được thấy là luôn tự ca ngợi bản thân và khoe khoang rằng anh ta là một người có đức tin lớn. Khi kẻ đạo đức giả nói, bạn nhận ra rằng, người này sẽ luôn ca ngợi việc làm của mình và luôn hạ thấp người khác. Họ sẽ nói theo một cách mà ngoài họ ra thì không ai là hoàn hảo cả. Chúng ta có một ví dụ trong Luke 18:10-14 khi mà Chúa Giê Su so sánh một người cầu nguyện đạo đức giả và một người cầu nguyện chân chính. Trong ví dụ này, chúng ta thấy rằng cả người Pharisi và người thu thuế đều theo Chúa. Nhưng một người chỉ theo giả tạo và không làm điều đúng.

He claims that he reads the Bible, prays everyday, in fact seven times a day, observes lent and fasting, does not steal, does not commit adultery and so on. They are all good things, but the problem with him is that he does not care for others. He does not care for people who are weak in faith, neither tries to tell them about the true faith and the right teaching. Let us read 1 Corinthians 13: 1-3. From these verses it is very clear that a person can show off and boast about his or her faith, but in truth, their hearts are still far away from God as they do not have true love in their hearts. Such people are just pretending and are not genuine or honest. 

Anh ta lớn tiếng xưng rằng, anh ta đọc Kinh thánh, cầu nguyện hằng ngày, thực tế là bảy lần một ngày, kiêng ăn, không trộm cắp, không ngoại tình và vân vân. Đều là những điều tốt đẹp nhưng vấn đề với người này là anh ta không quan tâm đến người khác. Anh ta không quan tâm đến những người yếu đức tin hơn mình, và cũng không nói với họ đức tin đúng và lời dạy đúng là gì. Chúng ta hãy đọc 1 Corinthians 13:1-3 “Dù tôi nói được các thứ tiếng loài người và thiên sứ, nhưng không có tình yêu thương thì tôi chỉ như cồng chiêng kêu lên hay là chập chõa vang tiếng. Dù tôi được ơn nói tiên tri và biết hết các sự mầu nhiệm cùng mọi tri thức;dù tôi có tất cả đức tin đến nỗi dời núi được, nhưng không có tình yêu thương thì tôi chẳng ra gì. Dù tôi phân phát cả gia tài để nuôi kẻ nghèo khó, lại bỏ thân mình để chịu đốt nhưng không có tình yêu thương thì điều đó chẳng ích gì cho tôi”. Từ câu này chúng ta thấy rõ ràng rằng, một người có thể khoe khoang về đức tin của họ, nhưng thực tế trái tim của họ vẫn cách xa Chúa bởi vì họ không có tình yêu thương thực sự trong trái tim của họ. Những người như vậy họ chỉ là kẻ giả tạo, không thành thật và không trung thực.

There is yet another example in 1 Corinthians 11:20-22 When you come   together, it is not really to eat the Lord’s supper. For when the time comes to eat, each of you goes ahead with your own supper, and one goes hungry another becomes drunk. What!!! Do you not have homes to eat and drink in? Or do you show contempt for the church of God and humiliate those who have nothing?... The message here is, as a church, every member is expected to observe fellowship. There might be people who are rich, there might be people who are poor. In a church there will be people who sing well, speak well, read well, preach well and so on. There will also be people who are less skilled in performing these things. In such a context, those who have should always care for and support the have nots. That is what true fellowship is. 

Chúng ta cũng có một ví dụ khác trong 1 Corinthians 11:20-22 Khi anh em nhóm họp lại thì không phải là để dự tiệc thánh của Chúa nữa. Vì lúc anh em ăn, ai nấy đều vội vã ăn bữa riêng của mình, đến nỗi người này thì đói, người kia thì say. Anh em không có nhà riêng để ăn uống sao? Hay là anh em khinh miệt nhà Thánh của Đức Chúa Trời và sỉ nhục những người thiếu thốn? Thông điệp ở đây là, ở nhà thờ, mọi người đều phải nhìn nhận sự đồng hiệp. Có người giàu, và cũng có thể có người nghèo. Ở nhà thờ, sẽ có người hát hay, nói hay, đọc hay, giảng đạo hay và vân vân. Cũng có những người có kỹ năng kém hơn trong tất cả những điều này. Trong bối cảnh đó, những người có cần phải chăm lo và hỗ trợ những người không có. Đó chính là sự đồng hiệp thật sự.

3.             A genuine person will always be humble and looking for upgrading the self. How do you upgrade yourselves? In order to upgrade you need to start somewhere. For example, you buy a mobile phone first and then upgrade the models. Here upgrading the model means you are going for a better model of the mobile phone. Now, if you do not have a mobile phone, then there is nothing to upgrade. So the first thing to do is to buy a mobile phone, and then start upgrading it.

3. Một người tốt thực sự sẽ luôn khiêm tốn và tìm cách nâng cấp bản thân. Làm thế nào bạn có thể nâng cấp bản thân mình được? Để nâng cấp, bạn sẽ cần phải bắt đầu từ một chỗ nào đó. Ví dụ, trước tiên bạn mua một chiếc điện thoại và sau đó nâng cấp đời của nó. Nâng cấp đời mới nghĩa là bạn tìm một mẫu mã tốt hơn của chiếc điện thoại. Nhưng nếu bạn không có điện thoại thì nâng cấp gì bây giờ. Vì thế điều đầu tiên cần phải làm là mua một chiếc điện thoại và sau đó bắt đầu nâng cấp nó.  

In the same way, in order to upgrade your life, you need to start somewhere. Therefore, the first step is to receive Jesus into your life. Submit your heart to Jesus and ask Him to take control of your life. When you submit your heart to Jesus, He takes control of it and changes the nature of our heart.As written in Ezekiel 36:26 A new heart I will give you, and a new spirit I will put within you; and i will remove from your body the heart of stone and give you a heart of spirit. The heart of stone means a heart that has no love, care of compassion in it. A heart of stone is ruled by the devil. It is cruel. It is unstable and wavering. It has a lot of doubt in your  mind. It keeps on changing from one thing to the other. A heart of stone is filled with deception, cheating, fornication, adultery and murder. 

Tương tự, để nâng cấp cuộc đời bạn, bạn cần phải bắt đầu từ đâu đó. Do đó, bước đầu tiên là hãy chấp nhận Chúa Giê Su trong đời sống của bạn. Phó thác trái tim của bạn cho Chúa và xin Chúa kiểm soát đời sống của bạn. Khi bạn phó thác trái tim của mình cho Chúa, Ngài sẽ nhận lấy, kiểm soát và thay đổi bản chất của bạn. Như được viết trong Ezekiel 36:26 Ta sẽ ban các ngươi một tấm lòng mới và đặt tâm linh mới trong các ngươi. Ta sẽ cất lòng bằng đá khỏi xác thịt các ngươi và ban cho các ngươi tấm lòng mới bằng thánh linh.” Tấm lòng bằng đá do quỷ nắm giữ. Nó độc ác. Nó không ổn định và hay dao động. Nó nhiều nghi ngờ trong tâm trí. Nó luôn thay đổi từ cái này sang cái khác. Tấm lòng bằng đá chứa đầy sự xảo trá, lừa lọc, gian dâm, ngoại tình, giết người.

But after accepting Jesus, you have a heart of flesh. The new heart that you now have is honest, free from deception, cheating, and all kinds of evil things. Previously, your heart always used to be very heavy and you felt suffocating. But, now, after accepting Jesus, your heart is calm, quiet, peaceful and very light. You do not feel heaviness anymore. Neither do you feel any suffocation. 

Nhưng sau khi chấp nhận Chúa Giê Su, bạn sẽ có một trái tim bằng thịt. Một trái tim mới mà bạn có là sự chân thực, không còn xảo trá, lừa bịp và tất cả những thứ ma quỷ khác. Trước đó, lòng của bạn thường nặng trĩu và bạn cảm thấy ngột ngạt. Nhưng nay, khi bạn chấp nhận Chúa Giê Su, trong lòng bạn cảm thấy bình an, nhẹ nhàng, bình yên và tĩnh lặng. Bạn không còn cảm thấy nặng nề nữa. Bạn cũng không còn cảm thấy ngột ngạt nữa.

The heart of flesh that God gives us is stable, as is written in Jeremiah 32: 39 I will give them one heart and one way. After accepting Jesus, our hearts become “one way”. I hope you know what one way traffic is. But in Vietnam, no one follows the sign of one way traffic. One way traffic actually means that you can only go in one direction. In our relationship with Jesus, we always follow a one way traffic. We never look back or turn back and go in the opposite direction. We look at Jesus and walk or ride or drive towards Him. And, in our one way journey, we do not move alone.

Tấm lòng bằng thịt mà Chúa ban cho chúng ta thì bền vững như được viết trong Gieremiah 32:39 “Ta sẽ ban cho chúng cùng một tấm lòng, cùng một lối”. Sau khi chấp nhận Chúa Giê Su, tấm lòng của bạn sẽ trở nên một lối. Chắc các bạn biết đường một chiều. Ở Việt Nam, không ai tuân theo chỉ dẫn về đường một chiều cả. Đường một chiều thật ra nghĩa là bạn chỉ được phép đi theo một chiều thôi. Trong mối quan hệ với Chúa Giê Su, bạn cũng sẽ đi theo con đường một chiều như vậy. Chúng ta không bao giờ quay đầu lại, hay đi ngược chiều. Chúng ta nhìn Chúa ở phía trước và đi bộ hay đạp xe hay phóng xe về phía Ngài. Và trong hành trình một chiều đó chúng ta không di chuyển một mình,

Rather, we move in fellowship with other followers of Jesus, as is written in Hebrews 12:1 Therefore, since are surrounded by so great a cloud of witnesses, let us also lay aside every weight and the sin that clings so closely, and let us run with perseverance the race that is set before us, looking to Jesus the pioneer and perfecter of our faith…..In short, we are running together in one way direction, and the destination is Jesus Christ.

Trái lại, chúng ta di chuyển với sự đồng hiệp với những người tin Chúa khác, như được viết trong Hebrews 12:1 “Cho nên vì chúng ta được nhiều người chứng kiến vây quanh như đám mây rất lớn, chúng ta cũng nên vứt bỏ mọi gánh nặng và tội lỗi dễ vấn vương mà kiên trì theo đuổi cuộc đua đã bày ra cho chúng ta”. Tóm lại, chúng ta đang chạy cùng nhau trong con đường một chiều, và đích đến là Chúa Giê Su.

So it is easy to distinguish between a genuine person and a hypocrite. A hypocrite will be running in all the directions. A hypocrite has a heart of stone. The heart of a hypocrite will be filled with all kinds of devilish things. Whereas a genuine person will always be seen running towards Jesus. 

Vì thế rất dễ để phân biệt giữa một người thành thực và một kẻ đạo đức giả. Một người đạo đức giả sẽ chạy theo tất cả các hướng. Một kẻ đạo đức giả có trái tim bằng đá. Trái tim của kẻ đạo đức giả chứa đầy những điều gian ác. Trong khi đó, một người chân thành sẽ luôn nhìn thấy là đang chạy về phía Chúa Giê Su.

Running towards Jesus means you are constantly recharging and upgrading your life. In a marathon race, the runner is provided with glucose and water. In the same way, in our run to reach Jesus, we recharge ourselves with bible readings, prayers, observing lent and fasting, and most important, receiving the body and blood of Jesus Christ. A genuine person will keep upgrading his or her life. They will never say that I have become perfect. They will never say that I know everything. A hypocrite will claim to be perfect and pretend that he or she knows everything and does not need to upgrade anymore. 

Chạy về phía Giê Su nghĩa là bạn sẽ luôn sạc lại và nâng cấp cuộc sống của bạn. Trong cuộc chạy đua Marathon, người chạy sẽ được cung cấp đường và nước. Tương tự, trong cuộc chạy đua đến với Chúa Giê Su, chúng ta sẽ được sạc bản thân bằng việc đọc Kinh thánh, kiêng ăn trong các kỳ Chay thánh, và quan trọng hơn hết đó là việc nhận lãnh máu và thân thể của Chúa Giê Su. Một người thành thực sẽ luôn luôn nâng cấp bản thân mình. Họ sẽ không bao giờ nói rằng tôi đã trở nên toàn hảo. Họ sẽ không bao giờ nói rằng tôi đã biết hết tất cả mọi thứ. Một kẻ giả tạo sẽ luôn xưng nhận là toàn hảo và giả vờ rằng mình biết tất cả mọi thứ và không cần nâng cấp thêm điều gì.

Therefore, it is very easy to distinguish between a genuine person and a hypocrite. It is not a skill that you develop but it is a gift of the Holy Spirit. If the Holy Spirit is inside you, He will help you to distinguish between a genuine person and a hypocrite. Therefore, ask the Holy Spirit to help you. But before that, the first thing that you need to do is to give your heart to Jesus so that it is changed from a heart of stone to a heart of flesh.

Do đó, thật dễ phân biệt giữa một người thành thực và một kẻ đạo đức giả. Đó không phải là kỹ năng bạn sẽ phát triển được mà đó sẽ là quà tặng của Thánh Linh. Nếu Thánh Linh ở trong bạn, Ngài sẽ giúp bạn phân biệt được giữa một người thành thực và một kẻ đạo đức giả. Do đó, hãy cầu xin Thánh Linh giúp đỡ bạn. Nhưng trước đó, điều đầu tiên bạn cần làm là giao phó trái tim, tấm lòng của bạn cho Chúa Giê Su để nó có thể được biến đổi từ trái tim bằng đá thành trái tim bằng thịt.

Jesus said, a tree is known by its fruit. If you have a heart given by Jesus, it will be soft and it will be filled with the love of Jesus. You will only love others and you will share the peace of Jesus with others.

Chúa nói, một cây được biết đến qua quả của nó. Nếu bạn có trái tim được Chúa ban cho, nó sẽ mềm và tràn đầy tình yêu của Chúa. Bạn sẽ luôn yêu thương người khác và sẽ chia sẻ sự bình an của Chúa với người khác.

God bless you all. Amen. 

Cầu Chúa ban phước cho tất cả các bạn. Amen.

Saturday, September 26, 2020

Matthew 7:13-14 Hãy vào cửa hẹp, vì cửa rộng và đường khoảng khoát dẫn đến sự hủy diệt

 

Glory be to the Father, the Son and the Holy Spirit, one true God. Amen. 

Vinh quang cho Đức Chúa Cha, Đức Chúa Con và Đức Thánh Linh, một vị Chúa thực sự. Amen.

Dear brothers and sisters in Christ,

Các anh chị em trong Đấng Christ thân mến,

Tonight, we are going to study Matthew 7:13-14 Enter through the narrow gate; for the gate is wide and the road is easy that leads to destruction, and there are many who take it. For the gate is narrow and the road is hard that leads to life, and there are few who find it. 

Tối nay, chúng ta sẽ học Matthew 7:13-14 Hãy vào cửa hẹp, vì cửa rộng và đường khoảng khoát dẫn đến sự hủy diệt, người vào đó thì nhiều. Còn cửa hẹp và đường chật dẫn đến sự sống, người tìm thấy được thì rất ít.

One of the key dilemmas of a person out of high school or university is about the future. Often, youngsters struggle in choosing their career. They are unable to make a decision on what to do in life or what they want to become in life. Whatever they choose eventually decides the destiny of their life. This dilemma and worries are the concerns of only those people who do not know who the true God is. For the children of God, it is very easy to make a decision because they are guided by the Lord. 

Một trong những tình huống khó xử của một người khi bước chân ra khỏi trường trung học hoặc đại học là về tương lai của họ. Thường thì các bạn trẻ rất lúng túng trong việc chọn nghề nghiệp của mình. Họ không thể quyết định được nên làm gì trong cuộc đời hay họ muốn trở thành như thế nào. Bất cứ điều gì họ lựa chọn đều cuối cùng cũng sẽ quyết định số phận cuộc đời họ. Sự tiến thoái lưỡng nan này và những sự lo lắng chỉ dành cho những ai không biết đến Chúa thật sự. Đối với con cái Chúa, sẽ rất dễ dàng để đưa ra quyết định bởi vì họ được Chúa dẫn dắt.

The journey of life needs to be chosen very carefully. Wrong decisions will spoil the rest of your life. Jesus said that the road to destruction is very wide but unfortunately most people choose that road. The common dream of youngsters is to become rich, powerful and famous. Hence, the youngsters follow pop stars, movie stars, billionaire business people and political leaders. The youngsters dream of becoming like them one day. 

Hành trình của cuộc đời cần phải được lựa chọn kỹ càng. Những sự lựa chọn sai sẽ hủy hoại phần còn lại của cuộc đời. Chúa Giê Su nói rằng, con đường dẫn tới sự hủy diệt thì rất rộng nhưng không may nhiều người lựa chọn con đường đó. Ước mơ chung của rất nhiều người trẻ là phải trở nên giàu có, quyền lực và nổi tiếng. Do đó, các bạn trẻ theo sau các ngôi sao nhạc pop, diễn viên, những thương gia tỷ phú và các chính trị gia. Giấc mơ của người trẻ là một ngày nào đó mình sẽ trở nên giống như vậy.

I hope you have heard of Marilyn Monroe who was the sex symbol of Hollywood in the 1950s and 1960s. Her famous saying is “fame will go by and, so long, I've had you, fame. If it goes by, I've always known it was fickle. So at least it's something I experience, but that's not where I live”. Not long after, she committed suicide. I hope you knows the tragic end of pop star Michael Jackson. Steve Jobs, the founder of Apple died of cancer at the age of 56. These people were all billionaires but money could not save their lives. For these people, faith and belief in God was nonsense. These people had millions of followers but followership could not help them save their lives. Aristotle Onasis was the world’s richest man until 1975 when he died. When his son died at a young age, Aristotle said, until now, I always believed that money could give a man everything he wanted in life. But now money means nothing…..my own life has become pointless”. 

Tôi nghĩ các bạn đều biết Marilyn Monroe người từng là biểu tượng sex của Hollywood những năm 50 và 60. Câu nói nổi tiếng của bà là “hào quang rồi cũng sẽ qua đi, và đã rất lâu rồi, ta đã có nó, sự hào quang. Nếu nó qua đi,, ta cũng biết rằng nó là thứ chóng tàn. Vì thế ít nhất đó là thứ ta đã từng nếm trải nhưng đó không phải là cuộc sống của ta.” Không lâu sau đó, bà tự sát. Tôi nghĩ các bạn cũng biết kết cục bi kịch của ngôi sao nhạc pop Michael Jackson. Steve Jobs, sáng lập Apple đã chết vì ung thư ở tuổi 56. Những người này đều là tỷ phú nhưng tiền đã không thể cứu được cuộc đời của họ. Với những người này, đức tin và niềm tin vào Chúa là vô nghĩa. Những người này có hàng triệu người theo dõi nhưng lượng tín đồ này cũng không cứu được cuộc đời của họ. Aristotle Onasis từng là người giàu nhất thế giới cho tới năm 1975 khi ông chết. Khi con trai ông chết ở tuổi rất trẻ, Aristotle nói, cho đến giờ, tôi đã luôn tin rằng tiền có thể mang lại cho một người mọi thứ người đó muốn trong cuộc sống. Nhưng bây giờ tiền chẳng có nghĩa lý gì.. cuộc đời tôi đã trở nên vô nghĩa.” 

So what did these celebrities give to their followers? Marilyn Monroe and Michael Jackson gave suicide to their followers (?). Even though the followers do not get anything, they still follow these people. It is crazy to read that people paid huge amounts of money to be buried besides these people. For example, when the vault above that of Marlyn Monroe was put up on auction on ebay, the bidding went up to 4 millions US dollars. The space next to Marlyn Monroe’s burial site was bought by a businessman for US$77 thousand. These are all crazy examples of following the wide road. 

Vậy những người nổi tiếng này đem lại gì cho những người theo dõi của họ. Marilyn Monroe và Michael Jackson đem lại sự tự sát? Mặc dù, những người theo dõi không nhận được gì cả, họ vẫn cứ theo dõi những người này. Thật điên khùng khi đọc rằng những người này đã trả hàng đống tiền để được chôn bên cạnh những người này. Ví dụ, khi hầm mộ bên trên của Marlyn Monroe được dựng lên đấu giá trên ebay, đấu giá đã lên tới tận 4 tỉ đô la Mỹ. Chỗ bên cạnh phần mộ của Marlyn Monroe được mua bởi một thương gia với giá 77,000 đô la. Đây là ví dụ điên rồ về việc đi theo một con đường rộng rãi.

May I ask you, where would you want to be when you die? Do you want to be buried just by the side of a celebrity or a rich person, and go to hell? Or do you want to be buried in Jesus and rise up with Jesus to be with Him in heaven. Romans 6:8 But if we have died with Christ, we believe that we will also live with Him. 

Tôi xin hỏi các bạn, bạn muốn ở đâu khi bạn chết đi? Bạn muốn được chôn bên cạnh một người nổi tiếng hay một người giàu có hay muốn đi xuống âm phủ? Hay bạn muốn được chọn trong Chúa Giê Su và được trỗi dậy cùng với Ngài trên thiên đàng. Romans 6:8 Nhưng nếu chúng ta đã cùng chết với Đấng Christ thì chúng ta tin rằng mình cũng sẽ cùng sống với Ngài.

Therefore, do not get misguided by the fame and colourfulness of the riches and fame. That is the gate that people always prefer to enter thinking that they can reach their life’s destiny. The sad fact is that such people end up in destruction. Jesus said, enter through the narrow gate so that you reach eternal life. Let us have a look at this narrow gate:

Do đó, đừng bị lạc lối bởi sự nổi tiếng và sự hào nhoáng của sự giàu sang và nổi tiếng. Đó là cái cổng mà mọi người vẫn luôn muốn được vào và nghĩ rằng họ sẽ có thể đạt tới số phận của cuộc đời họ. Thực tế đáng buồn là những người đó kết thúc trong sự hủy diệt. Chúa Giê Su nói, hãy vào qua cửa hẹp để mà bạn có thể có được sự sống đời đời. Chúng ta hãy nhìn vào cửa hẹp này:

At the outset, the narrow gate is Jesus Christ. Therefore, in order to achieve eternal life, one must enter through Jesus Christ. Jesus said in John 10: 7 Very truly I tell you, I am the gate for the sheep. Jesus Christ is the gate and the shepherd, and we are the sheep. When we enter through Jesus Christ, He will guide us to eternal life. You may naturally have the doubt, but why is the gate narrow? Couldn’t Jesus be a wide gate. John 10:8 All who came before me are thieves and bandits.

Đầu tiên, cửa hẹp chính là Chúa Giê Su. Do đó, để có được sự sống đời đời, một người cần phải vào đó qua Chúa Giê Su Christ. Chúa Giê Su đã nói trong John 10:7 Thật, ta bảo thật các ngươi, Ta là cửa của Chiên. Chúa Giê Su chính là cửa và là người chăn chiên và chúng ta là các con chiên của Ngài. Khi chúng ta bước vào qua Chúa Giê Su, Ngài sẽ dẫn dắt chúng ta tới sự sống đời đời. Bạn có thể đặt câu hỏi tự nhiên rằng, nhưng tại sao lại là cửa hẹp? Chúa Giê Su không thể là cửa rộng được sao? John 10:8 Tất cả những người đến trước ta đều là quân trộm cướp.

As you know, there are so many religions, sects, and cults in this world. There are hundreds and thousands of false teachers as well. But, no one had ever died for the sins of their followers. All others have said that if you do something wrong, you must suffer. But Jesus said as we read in John 10:11 The good shepherd lays down his life for the sheep. Yes, Jesus died for our sins. The wider gate is all the false religions, false gods and false teachings of this world. You enter through them means it is like following pop stars and celebrities. People waste their time, money and their entire life following celebrities. They are even willing to die for them. But have you ever heard a celebrity dying for the followers? Never. Romans 4:25 (Jesus) was handed over to us for our trespasses and was raised for our justification. So, a narrow gate means, when compared to a wide gate where there are hundreds of false gods, Jesus is the only one who is the true gate. 

Các bạn biết đấy, có rất nhiều tôn giáo, môn phái, tín ngưỡng trên thế gian này. Có hàng trăm, hàng ngàn những người dạy dỗ sai trái. Nhưng không một ai từng chết cho tội lỗi của những người theo mình. Tất cả những người khác đều nói rằng nếu ngươi làm sai thì ngươi phải chịu quả báo. Nhưng Chúa Giê Su nói trong John 10:11 Ta là người chăn nhân lành, người chăn nhân lành vì bầy chiên mà hy sinh mạng sống. Đúng vậy, Chúa Giê Su đã chết vì những tội lỗi của chúng ta. Cửa rộng chính là tất cả những tôn giáo sai, các thần thánh sai và những lời dạy sai của thế gian này. Bạn đi qua nó giống như đi theo những ngôi sao hay người nổi tiếng vậy. Người ta tốn thời gian, tiền bạc, và cả cuộc đời theo dõi những người nổi tiếng này. Thậm chí còn sẵn sàng chết vì họ. Nhưng bạn đã bao giờ nghe nói tới một người nổi tiếng nào sẵn sàng chết vì người theo dõi họ hay chưa? Chưa bao giờ. Nhưng trong Romans 4:25 Ngài đã bị nộp để chịu chết vì tội lỗi chúng ta và sống lại để chúng ta được xưng công chính. Vì vậy cửa hẹp nghĩa là khi so với cửa rộng nơi mà có hàng trăm những tôn giáo giả mạo, Chúa là cánh cửa duy nhất, là cánh cửa thực sự và duy nhất.

Secondly, the gate is narrow because in order to enter, the very first thing that we need to do is repent. Jesus said in Luke 13:3 ...unless you repent, you will all perish. One of the things that people find difficult to do is to repent. People want blessings, but they do not want to repent. When you follow false gods, no one insists on repenting. No one tells you to forgive others. In other religions, you can do whatever you want. As long as you pay money and offerings, you are free to do whatever you want. So people like to follow such false religions. Hence, the gate is wide and people enter through that gate.

Thứ hai là, cửa hẹp bởi vì để vào được, điều đầu tiên mà bạn cần làm là phải ăn năn sám hối. Chúa Giê Su nói trong Luke 13:3 nếu các ngươi chẳng ăn năn thì tất cả sẽ bị hư mất như vậy. Một trong những điều mà người ta cảm thấy khó làm được đó là ăn năn sám hối. Người ta muốn có các phước lành nhưng họ lại không muốn ăn năn sám hối. Khi bạn theo các vị Chúa giả mạo, không ai khăng khăng rằng bạn phải sám hối cả. Không ai bảo bạn phải tha thứ cho người khác. Ở các tôn giáo khác, bạn làm bất cứ điều gì bạn muốn. Chỉ cần bạn cúng tiền và các tế lễ, thì bạn làm gì cũng được. Vì vậy mọi người thích đi theo những tôn giáo giả mạo như vậy. Do đó, cửa rất rộng và người ta đi qua những cửa như vậy.

No pop stars or celebrities will ever tell you to forgive and repent your sins. They will only ask you to buy their products so that they can become richer. People follow the hairstyle of celebrities, buy the cosmetics, dresses and perfumes they endorse. People follow to build or tone their body shape to copy the celebrities. But, people find it difficult to follow the true God who walked on earth and showed us the best lifestyle. That lifestyle was one of love, care and compassion. They are the things that you find when you enter through the narrow gate. 

Không có ngôi sao nhạc pop nào hoặc người nổi tiếng nào bảo bạn phải tha thứ và sám hối tội lỗi của bạn. Họ sẽ chỉ bảo bạn mua nhiều sản phẩm của họ để họ trở nên giàu có hơn. Người ta bắt chước kiểu tóc của những người nổi tiếng, mua mỹ phẩm, váy và nước hoa mà họ khuyên dùng. Người ta tập  thân thể hay màu da để bắt chước thần tượng của họ. Nhưng người ta cảm thấy rất khó để theo vị Chúa thật sự người mà đi giữa thế gian và chỉ cho chúng ta một lối sống thật sự tốt đẹp. Lối sống đó là yêu thương, bác ái và giàu thương xót. Đây là những thứ bạn tìm thấy khi bạn đi qua cửa hẹp.

Initially, people come to Jesus with a lot of enthusiasm thinking that they can get more blessings. But, when they realise that they do not have the freedom to commit fornication and adultery, they stop following Jesus. Many people misunderstand that they can become rich by following Jesus. They are also disappointed and stop following Him. Others get disappointed and stop following when they realise that they cannot achieve their selfish desires. People want to enjoy life with their flesh. When they realise that it is not possible by following Jesus, they just leave and go back to their demonic lifestyle. When Jesus said in John 6: 63 that It is the spirit that gives life, and the flesh is useless, we read in vs. 66 that because of this many of His disciples turned back and no longer went about with Him. We too had a similar experience a few weeks back when there were so many people joining our zoom session. But when they heard about sin and repentance, people started disappearing. 

Lúc đầu, người ta đến với Chúa Giê Su rất hào hứng nghĩ rằng họ có thể nhận được nhiều ơn phước. Nhưng khi họ nhận ra rằng họ không còn tự do để phạm tội ngoại tình hay quan hệ trước hôn nhân thì họ dừng không theo Chúa nữa. Rất nhiều người lầm hiểu rằng họ có thể trở nên giàu có khi theo Chúa. Họ cũng bị thất vọng và ngừng theo Ngài. Những người khác thất vọng và ngừng theo Chúa khi họ nhận ra rằng họ không đạt được những ước muốn ích kỷ của họ. Người ta muốn hưởng thụ cuộc sống bằng thân xác của họ. Khi họ nhận ra rằng không thể theo Chúa Giê Su được, thì họ bỏ đi và quay trở về lối sống ma quỷ của mình. Khu Chúa nói trong John 6:63 Chính thần linh làm cho sống, xác thịt chẳng ích gì. Chúng ta cũng đọc được trong câu 66 rằng, Từ lúc ấy nhiều môn đồ thối lui, không theo Ngài nữa. Chúng ta cũng gặp tình huống tương tự một vài tuần trước khi mà có rất nhiều người bắt đầu tham gia lớp học ở Zoom. Nhưng khi họ nghe nói tới tội lỗi và sự sám hối thì mọi người bắt đầu bỏ đi.

So what should we do to enter through the narrow gate? In order to enter through the narrow gate, we need to change from a wolf to a lamb. If you are a wolf, your intention is to kill and eat. Through repentance, you can become a lamb. A lamb is considered as an animal that is without any blemish. This is the reason why Jesus is compared to a lamb. John 1:29 When John the Baptist saw Jesus approaching, he said Here is the Lamb of God who takes away the sin of the world. 

Vậy thì chúng ta cần phải làm gì để vào được qua cánh cửa hẹp? Để vào được qua cánh cửa hẹp, chúng ta cần phải chuyển đổi từ con sói thành con cừu. Nếu bạn là sói, ý định của bạn là giết và ăn thịt. Qua sự sám hối, bạn sẽ trở thành cừu. Một con cừu được xem là con vật mà không có bất kỳ tỳ vết nào. Đây là lý do tại sao Chúa Giê Su được so sánh với con cừu. John 1:29 Kìa Chiên Con của Đức Chúa Trời, là Đấng cất tội lỗi của thế gian đi.

Let us read the qualities of Jesus as the lamb. Isaiah 53:7 He was oppressed, and He was afflicted, yet He did not open His mouth; like a lamb that is led to the slaughter, and like a sheep that before its shearers is silent, so He did not open His mouth. 

Chúng ta hãy cùng đọc phẩm chất của Chúa Giê Su như một con chiên Isaiah 53:7 Người bị ngược đãi và khốn khổ, nhưng không hề mở miệng. Như chiên con bị đem đi làm thịt, như chiên câm lặng trước mặt kẻ hớt lông, người không hề mở miệng.

As per this verse, you should develop the qualities of a lamb and sheep, which is silence and remaining quiet. If you have forgiven and if you have forgotten and if you have repented, then you develop the quality of remaining quiet. When others provoke you, try to hurt you or harm you, do not retaliate by shouting, screaming and verbally abusing them. Do not trade abusive words. Just keep quiet and stay calm. Practicing silence in your life will transform your life from a sheep to that of a lion. The Lion is the king of forest. It never blabbers or chatters. But when it opens its mouth, the entire forest gets terrified. In the same way, try to lead a life of the lamb and develop the spiritual powers to become a Lion. Jesus did that. Hence, he is called the Lion of Judah as we read in Revelations 5:5. 

Theo câu này, bạn nên phát triển những phẩm chất của một con chiên và con cừu đó là im lặng và an tịnh. Nếu bạn đã tha thứ và nếu bạn đã quên và nếu bạn đã sám hối, thì bạn phát triển phẩm chất của sự an tịnh. Khi người ta quấy phá bạn, cố gắng làm bạn tổn thương hoặc làm hại bạn, đừng trả thù bằng cách la hét, gào thét hay dùng lời nói mà làm họ tổn thương. Đừng trao đổi những lời nói gây hấn. Hãy cứ yên lặng và bình tĩnh. Việc thực hành sự yên lặng trong cuộc sống sẽ biến đổi bạn từ con cừu thành con sư tử. Con sư tử là vua của cánh rừng. Nó chẳng bao giờ luyên thuyên hay ba hoa. Nhưng khi nó mở miệng ra, thì toàn cánh rừng đều phải khiếp sợ. Tương tự, hãy cố gắng có một đời sống của một con cừu và phát triển sức mạnh thánh linh để trở thành một con sư tử. Chúa Giê Su đã làm như vậy. Do đó, Ngài được gọi là con sư tử của Judah như trong Khải huyền 5:5. 

Dear friends, the narrow gate is the best gate. When you enter through the narrow gate, you will forget what is out in the selfish and dirty world. The narrow gate is the gate to a peaceful life. The narrow gate is the gate to a happy life. The narrow gate does not make unnecessary noises. It does not shout, It does not scream. It does not abuse, It does not blabber. 

Các bạn thân mến, cửa hẹp là cửa tốt nhất. Khi bạn đi qua cửa hẹp, bạn sẽ quên mất ngoài kia thế giới bẩn thỉu và ích kỷ có gì. Cửa hẹp là cửa dẫn tới cuộc sống bình an. Cửa hẹp là cửa tới cuộc sống hạnh phúc. Cửa hẹp không tạo ra tiếng động không cần thiết. Nó không gào thét, la hét, nó không manh động. Nó không ba hoa.

The narrow gate always has an innocent smile on its face. The narrow gate is always willing to forgive. The narrow gate is ever ready to forgive others, help others and be compassionate to others. Therefore, let us enter through the narrow gate, which is our Lord, Jesus Christ.

Cừa hẹp có một nụ cười hoang sơ trên khuôn mặt. Cửa hẹp luôn sẵn sàng tha thứ. Cửa hẹp luôn sẵn sàng để tha thứ cho người khác, giúp đỡ người khác và nhân ái với người khác. Do đó, chúng ta hãy bước vào cửa hẹp đó, đó chính là Chúa của chúng ta, Chúa Giê Su Christ.

God bless you all. Amen. 

Cầu Chúa ban phước cho tất cả các bạn. Amen.

 

Sunday, September 20, 2020

Matthew 7:12 Vậy thì bất cứ điều gì các con muốn người ta làm cho mình, hãy làm điều đó cho họ

 Glory be to the Father, the Son and the Holy Spirit, one true God. Amen. 

Vinh quang dành cho Đức Chúa Cha, Đức Chúa Con và Đức Thánh Linh, một vị Chúa thực sự. Amen.

Dear brothers and sisters in Christ,

Các anh chị em trong đấng Christ thân mến,

Tonight, we are going to study the golden rule that Jesus taught us. Let us read Matthew 7:12: In everything do to others as you would have them do to you: for this the law and the prophets. 

Tối nay chúng ta sẽ học quy tắc vàng mà Chúa Giê Su đã dạy chúng ta. Chúng ta hãy cùng đọc Matthew 7:12 Vậy thì bất cứ điều gì các con muốn người ta làm cho mình, hãy làm điều đó cho họ, vì ấy là luật pháp và lời tiên tri.

This verse is called the ‘golden rule’ of life. Finding happiness in life is the utmost priority for all of us. People do things, people travel long distances, people work hard hoping to achieve happiness in life. But the sad fact is that people are still not happy. And to that matter, it is very difficult to find a happy person in this world. 

Câu này được gọi là ‘quy tắc vàng’ trong cuộc sống. Việc tìm kiếm hạnh phúc trong cuộc sống là ưu tiên hàng đầu của tất cả chúng ta. Người ta làm việc, đi cả chặng đường dài, làm việc chăm chỉ cũng chỉ hy vọng kiếm tìm hạnh phúc trong cuộc sống. Nhưng điều đáng buồn là người vẫn không tìm thấy hạnh phúc. Và đối với vấn đề đó, rất khó để tìm được một người hạnh phúc trên thế gian này.

Let me narrate a story: Once a king shared with his minister about his mental agony. The king said, hey miniter, I am a king and I am rich. I have a big palace, chariots, and hundreds of servants. I have rol dresses to wear and royal food to eat. I have everything that I want in my life, but I am still not happy. But look at the guard standing at the gate. He is not rich, he does not have any of the things that I have. But still he always looks happy. Why is that? Then the minister thought for a while and said to the King: Your majesty, let me suggest something for you to do. Then the minister said, please arrange a packet of 9 gold coins. The king arranged a packet of 9 gold coins. Then the minister said, please write on the surface of the packet that these 10 coins are a gift for you from the king and place it outside the house of the guard. The King did accordingly. 

Để Cha kể cho các bạn nghe một câu chuyện: Một lần nọ, một vị Vua chia sẻ với cận thần của mình về sự đau khổ sầu não của mình. Vua nói, hỡi cận thần, ta là vua và ta rất giàu có. Ta có cung điện lớn, chiến xa và hàng trăm người hầu. Ta có quần áo hoàng gia để mặc và thức ăn quý tộc để ăn. Ta có tất cả mọi thứ trong cuộc sống mà ta muốn, nhưng ta vẫn không vui. Nhưng hãy nhìn tên lính gác ở ngoài cổng kia. Nó không hề giàu có, không có bất kỳ thứ gì mà ta có. Nhưng trông nó rất vui vẻ. Tại sao lại như vậy được? Người cận thần nghĩ một lát rồi tâu với vua, thưa bệ hạ, để thần kiến nghị lên bệ hạ một việc này. Sau đó người đó nói, hãy chuẩn bị một túi gồm 9 đồng tiền vàng. Sau đó người cận thần sai ghi tên túi rằng, mười đồng tiền vàng này là quà của vua và đặt nó trong nhà của người lính gác. Nhà vua làm theo.

The next morning, when the guard woke up and stepped outside his house, he found a packet on which was written “ 10 gold coins as a gift from the king”. The guard was excited and opened the gift box. He counted the gold coins and realised that there were only 9., He counted again, and again. But there were only 9 coins. The poor guard became very sad. As usual he went to his job. The king noticed that the guard looked dull on that day. The king asked his minister, why is the guard looking dull today. Then the minister said, he is worried and sad about that one coin which he could not find. This is what is happening with you too O Majesty. You have a royal palace, royal garments, royal food, and hundreds of servants. You are unable to enjoy any of these things because you always think about something you do not have. It is your greed that is making you sad. Instead, you should try to be happy and enjoy what you have. In that way, you can keep yourselves happy. 

Sáng hôm sau, khi tên lính gác tỉnh dậy và bước ra khỏi nhà, nó nhìn thấy cái túi trong đó có ghi “10 đồng tiền vàng quà của nhà vua”. Tên người hầu quá vui sướng và mở túi quà ra. Nhưng khi đếm thì nó nhận ra là chỉ có 9 đồng. Nó đếm đi đếm lại, nhưng vẫn chỉ có 9 đồng. Tên lính canh trở nên buồn rầu. Như thường lệ, nó đi làm. Nhà vua nhìn thấy tên lính gác và thấy hắn rất buồn rầu. Sau đó, vị cận thần nói với nhà vua rằng nó lo lắng và buồn rầu là vì cái đồng tiền vàng mà nó không tìm thấy. Đây cũng là điều xảy ra với bệ hạ, thưa ngài. Ngài có cung điện, quần áo, thức ăn quý tộc và hàng trăm người hầu. Ngài không thể hưởng thụ những điều này vì ngài luôn nghĩ về một thứ gì đó mà ngài không có. Chính sự tham lam đã làm cho ngài buồn rầu. Thay vào đó, bệ hạ nên cố gắng hạnh phúc và hưởng thụ những gì ngài có. Như vậy, ngài sẽ luôn được hạnh phúc.

So the very first answer to the question of how we can be happy is to make the most of what we have and be content and satisfied with them. Jesus taught us, not to worry about anything as we studied earlier. 1 Timothy 6:8-10 ...but if we have food and clothing, we will be content with these. But those who want to be rich fall into temptation and are trapped by many senseless and harmful desires that plunge people into ruin and destruction. For the love of money is a  root of all kinds of evil, and in their eagerness to be rich some have wandered away from the faith and pierced themselves with many pains. 

Vì vậy, câu trả lời đầu tiên cho câu hỏi làm thế nào chúng ta có thể trở nên hạnh phúc đó là hãy tận dụng hết tất cả những gì mình có và hài lòng với những điều đó. Chúa Giê Su đã dạy chúng ta, đừng lo lắng về bất kỳ điều gì như chúng ta đã học từ trước. 1 Timothy 6:8-10 “Vì vậy, có cơm ăn, áo mặc thì phải thỏa lòng. Còn những ai ham giàu có thì rơi vào sự cám dỗ, mắc vào cạm bẫy, sa vào những tham muốn dại dột và nguy hại, là những điều nhận chìm con người trong sự hủy diệt và hư mất. Vì lòng tham tiền bạc là cội rễ của mọi điều ác, một số người vì đeo đuổi nó mà lìa bỏ đức tin, tự chuốc lấy nhiều nỗi đau nhức nhối.”

The second answer is the golden rule: do to others what you would want them to do to you. It simply means that your happiness depends on the happiness of others. A father is happy to see his children happy. A mother is full when her child eats the food that she cooked. A worker is happy when the boss looks satisfied and happy. In the same way, the happiness of a good boss is in the happiness of his/her employees. When Jesus said ‘others’ it just does not mean people within the family only. It actually means anyone and everyone. It could be your neighbour, it could be people in your community, people working with you, people studying with you, or even a complete stranger.  

Câu trả lời thứ hai là quy tắc vàng: hãy làm cho người khác những gì bạn muốn họ làm cho mình. Đơn giản là hạnh phúc của bạn phụ thuộc vào hạnh phúc của những người khác. Một người cha vui khi nhìn thấy con mình vui. Một người mẹ đã no rồi khi con mình ăn hết số thức ăn mà mình nấu ra. Một người làm công sẽ vui khi chủ trông hài lòng và vui vẻ. Tương tự, hạnh phúc của một người chủ tốt nằm ở hạnh phúc của người làm công. Khi Chúa Giê Su nói ‘những người khác’  không có nghĩa là chỉ là người trong gia đình bạn. Thực ra, nó nghĩa là bất cứ người nào và tất cả mọi người. Có thể là hàng xóm, cũng có thể là mọi người xung quanh, mọi người đồng nghiệp, bạn học thậm chí là một người lạ.

Leviticus 19:34 The foreigner that resides with you shall be to you as the citizen among you; you shall love the foreigners as yourselves, for you were foreigners in the land of Egypt. I am the Lord your God. 

Leviticus 19:34 Ngoại kiều cư ngụ giữa các con phải được xem như người bản địa; các con phải thương yêu họ như chính mình, vì các con đã từng là kiều dân trong xứ Ai cập. Ta là Giê Hô Va, Đức Chúa Trời của các con.

The greatest lesson that COVID19 has given us is to care for others. Do you know how? Let me repeat the example of hoarding that I mentioned in one of our previous classes. When COVID19 stuck, people started hoarding toilet tissues and hand sanitisers by buying in large bulks. As a result, the super markets run out of toilet tissues and sanitisers for several weeks. At that time there were only a handful of cases in cities like Melbourne. But, after a few months, the COVID19 cases began to rise in Melbourne. It was in Melbourne that people hoarded a lot and now we have the maximum cases in Melbourne. Now the city is in complete lockdown. 

Bài học lớn nhất mà COVID 19 mang lại là sự quan tâm đến người khác. Bạn biết vì sao không? Để tôi nhắc lại ví dụ về việc tích trữ mà tôi đã từng đề cập trong các bài học trước. Khi Covid 19 ập đến, mọi người bắt đầu thi nhau tích trữ giấy vệ sinh và nước rửa tay bằng cách mua với số lượng lớn. Kết quả là, siêu thị cháy hàng giấy vệ sinh và nước rửa tay trong nhiều tuần. Thời điểm đó ở Melbourne chỉ có vài trường hợp bị nhiễm Covid 19 mà thôi. Nhưng sau vài tháng, Covid19 đã bắt đầu tăng lên ở Melbourne. Chính ở Melbourne là nơi mà người ta đã tích trữ rất nhiều và bây giờ, chúng ta có số ca nhiễm lớn nhất ở Melbourne. Bây giờ thì toàn bộ thành phố này đã bị đóng cửa.

When you analyse this case, there were people who were able to buy sanitisers and stock at home. As a result, the supermarkets ran out of stock and others could not get sanitisers. Thus, the transmission of the virus started from the infected people and spread. Even those people who had dozens of bottles of sanitisers at home were also infected. Their stock could not help them. But, if all the people had sufficient sanitisers perhaps Melbourne could control the spread of the virus. The lesson in the case of COVID19 is, if others are not infected, I will also be safe. If others are infected, there is a high chance that I will also get infected, in one way or the other. 

Khi bạn phân tích tình huống này, có những người có thể mua nước rửa tay và tích trữ ở nhà. Kết quả là siêu thị hết hàng và những người khác không mua được nước rửa tay. Do đó, sự lây nhiễm virus đã từ người bị nhiễm và lây lan. Ngay cả những người có hàng chục chai nước rửa tay trong nhà cũng đã bị nhiễm bệnh. Việc tích trữ không giúp ích gì được cho họ. Nhưng nếu tất cả mọi người đều có đủ nước rửa tay thì có lẽ Melbourne đã có thể kiểm soát được sự lây lan của virus. Bài học ở đây là nếu người khác không bị nhiễm thì tôi cũng được an toàn. Nếu người khác bị, thì khả năng cao là tôi cũng sẽ bị, theo cách này hay cách khác.

Back to the golden rule, if others are happy then I can also be happy. Once a child from a rich family complained to his mother and said, I don’t want to go to school. The mom asked, why? The child replied, that when I eat my lunch, I am all alone, no one wants to sit with me. The reason why other children did not want to sit with this child was because this child was rich and brought fancy food for lunch. The other children were poor and were ashamed to show that they have only plain rice or noodles in their lunch box. The mom said, I have a solution for your problem, my child. 

Quay trở lại quy tắc vàng, nếu mọi người hạnh phúc thì tôi cũng có thể được hạnh phúc. Một đứa con từ một nhà giàu phàn nàn với mẹ rằng, con chẳng muốn đi học. Mẹ hỏi, tại sao? Nó nói, khi con ăn, con chỉ ăn một mình, không ai muốn ngồi chung với con. Lý do những đứa khác không muốn ngồi chung với đứa trẻ này là vì đứa trẻ này giàu có và mang đồ ăn rất ngon đi ăn trưa. Những đứa khác nhà rất nghèo và cảm thấy xấu hổ khi chỉ có một tí cơm hay tí mì trong hộp đồ ăn. Người mẹ nói, mẹ có cách rồi.

The next day, mom packed extra food in the child’s lunch box and said, share your food with your classmates. The child followed mom’s advice and shared the lunchbox with friends. This continued everyday and the children were now very happy to sit together and eat. This child came back and said to the mom: Mom do you know that the food tastes even better when I eat with my friends. So the golden rule is happiness can only be achieved when you share with and care for. 

Ngày hôm sau, người mẹ đóng gói thêm đồ ăn trong hộp đồ ăn của đứa trẻ và bảo nó, hãy đem chia cho các bạn ăn cùng. Đứa trẻ làm theo như vậy và chia sẻ đồ ăn với bạn. Điều này tiếp tục hàng ngày và bọn trẻ bây giờ đã rất vui ngồi cùng nhau và ăn. Cậu bé về nhà và kể với mẹ rằng: Mẹ biết không, đồ ăn ngon hơn khi con ăn với bạn con. Vì vậy, quy tắc vàng ở đây là hạnh phúc chỉ có thể đạt được khi bạn chia sẻ và quan tâm người khác.

Many people pray and follow the Lord, but still they are not happy. The reason is, they only care for themselves and ignore others. When John the baptist was baptising people, there was a large crowd waiting to get baptised by him. John then said, do not think that just by getting your body washed you will be freed. You need to produce fruits by doing the right things. Let us read Luke 3:10 The crowd asked what then should we do? In reply he said to them, Whoever has two coats must share with anyone who has none; and whoever has food must do likewise. When people decided to do these things, we read in vs. 15 that people were filled with expectations. It means people found how they could be happy in their lives. 

Rất nhiều người cầu nguyện và theo Chúa nhưng họ vẫn không hạnh phúc. Lý do là vì họ chỉ quan tâm đến bản thân mình và phớt lờ người khác. Khi John the Baptist làm báp tiêm cho mọi người. Có một đám đông chờ để được ông làm báp tiêm rửa tội. Sau đó ông nói, đừng nghĩ rằng bằng cách cách rửa thân thể mà các ngươi sẽ được tự do. Các ngươi còn cần phải sinh quả bằng cách làm những điều phải lẽ. Chúng ta hãy đọc Luke 3:10 Dân chúng hỏi Giăng: “Vậy chúng tôi phải làm gì? Ông đáp: Ai có hai áo hãy chia cho người không có, ai có thức ăn cũng nên làm như vậy. Khi mọi người quyết định làm những điều này, chúng ta đọc trong câu 15 rằng ‘tất cả dân chúng đang trông đợi”. Có nghĩa là mọi người đã tìm được cách để họ có thể trở nên hạnh phúc trong cuộc sống của họ.

In order to be happy, you need to develop the skill of feeling for others. Feeling for others means, as is written in Romans 12:15 Rejoice with those who rejoice, weep with those who weep. Now, you cannot automatically acquire these skills. It is acquired step by step. The first step is to see whether you are able to rejoice with others and weep with others. In other words, are you able to be happy when others are happy, and do you feel sad when others are sad.

Để được hạnh phúc, bạn nên phát triển các khả năng đồng cảm với người khác. Đồng cảm với người khác là điều được viết trong Romans 12:15 Hãy vui với kẻ vui, khóc với kẻ khóc. Bây giờ bạn chưa thể tự động mà có được những khả năng này. Nó có được một cách từ từ. Bước đầu tiên là để xem liệu bạn có thể vui mừng với người khác và khóc với người khác được không. Nói cách khác, bạn có thể vui khi người khác vui và có cảm thấy buồn khi người khác buồn không.

If you are unable to do so, it means you have the spirit of jealousy inside. As a result, when you see others enjoying something, the spirit of jealousy inside you makes you jealous. Likewise, when others are sad, the spirit of selfishness inside you tells you to ignore. Therefore, the first thing that you need to do is to kick out the demons of jealousy and selfishness from inside and make your spirit free. 

Nếu bạn không thể làm như vậy, nghĩa là bạn có ác linh của sự ghen tỵ bên trong. Kết quả là, khi bạn nhìn thấy người khác hưởng thụ một điều gì, ác linh ghen tỵ ở trong bạn khiến bạn ghen tỵ. Tương tự, khi người khác buồn, ác linh của sự ích kỷ ở trong bạn bảo bạn hãy bỏ qua đi. Do đó, điều đầu tiên mà bạn cần làm là hãy loại bỏ ác linh sự ghen tỵ và ích kỷ từ bên trong và làm cho tâm linh của bạn được tự do.

Once you are free from these evil spirits, you will then start feeling for others. When your neighbour or friends wear good clothes, or buy things, you will be able to join them in their joy. Likewise when your neighbour or your friends have a problem, that problem becomes your problem too. Let us read Luke 10: 30-37. When we analyse this parable, we can see that the priests and the Levite were selfish and did not care for the wounded man. The priests and the Levites are God’s chosen people, but still they were selfish. Samaritans were outcasts and sinners, but did such a good thing. And, Jesus said, go and do what the Samaritan did. If you do that, you are following the Lord with true heart. Otherwise, you are just pretending and you are a hypocrite. 

Khi bạn thoát khỏi những ác linh này, bạn sau đó sẽ bắt đầu biết cảm thông với người khác. Khi hàng xóm hoặc bạn bè mặc quần áo đẹp, hoặc mua đồ, bạn cũng có thể chung niềm vui với họ. Tương tự, khi hàng xóm hoặc bạn bè gặp vấn đề, vấn đề đó cũng trở thành vấn đề của bạn. Chúng ta hãy đọc Luke 10:30-37 Khi chúng ta phân tích dụ ngôn này, chúng ta có thể thấy là thầy thông giáo và người Lê Vi là dân tộc được lựa chọn của Chúa, nhưng họ vẫn rất ích kỷ. Người Samari là những người ngoại đạo và là tội nhân nhưng lại làm được một việc tốt như thế. Và Chúa Giê Su nói, hãy đi và làm điều như người Samari đã làm. Nếu không bạn chỉ là kẻ giả vờ theo Chúa và là kẻ đạo đức giả.

If you come back and say, I have kicked out the spirit of jealousy and selfishness from my life, but I am still unable to feel for others. I am not jealous, but I simply cannot care. What should I do? 

Nếu bạn quay lại và nói rằng, con đã đuổi ác linh của sự ghen tỵ và sự ích kỷ khỏi cuộc sống nhưng con vẫn không thể đồng cảm với người khác. Con không ghen tỵ nhưng con đơn giản là không quan tâm. Con nên làm gì?

In such a situation, the best remedy is to sit down and close your eyes, and simply try to feel for the love of Jesus. Think of how he loves you. He cares for you, He gives his love free of cost to you, He never ignores you. He always treats you like a child. Also think of how he loved and helped all those poor, sick and suffering people without any discrimination. If you just meditate on these things regularly, you will then start developing the habit of feeling for others. 

Trong hoàn cảnh này, giải pháp tốt nhất là ngồi xuống và nhắm lại và đơn giản là cố gắng cảm nhận tình yêu thương của Chúa Giê Su. Hãy nghĩ Ngài yêu bạn nhiều như thế nào. Ngài quan tâm đến bạn, Ngài mang tình yêu thương miễn phí tới cho bạn, Ngài chưa từng bỏ qua bạn, Ngài luôn đối xử với bạn như một đứa trẻ.Cũng hãy nghĩ đến việc Chúa đã yêu thương và giúp đỡ những người nghèo, đói và đau khổ mà không có bất kỳ sự phân biệt nào. Nếu bạn suy ngẫm về những điều này thường xuyên, bạn sau đó sẽ bắt đầu phát triển thói quen đồng cảm với người khác.

In the same way, if you are unable to feel the pain of others, sit down, close your eyes and feel the pain that Jesus suffered for you. He was punched on the face, the hairs of His beard were pulled out, He was lashed and scourged, nails were hammered through His hands and legs, thorns were driven through his head, and His side was pierced. Just imagine and meditate on the pain of each of these things thinking how would you feel if they were done to you. When you sit quietly and meditate on these things, the devils will start leaving you automatically. Then you can feel the renewal of your spirit and then start feeling the pain of others.

Tương tự, nếu bạn không thể thấu hiểu nỗi đau của người khác, hãy ngồi xuống, nhắm mắt lại, và cảm nhận nỗi đau mà Chúa Giê Su đã chịu thay cho bạn. Ngài đã bị đấm vào mặt, tóc và râu bị nhổ ra, Ngài bị đánh bằng roi và bị quật mạnh, đinh đóng qua tay và chân, gai xuyên qua đầu, và một bên mình bị xiên qua. Hãy thử tưởng tượng và suy ngẫm về nỗi đau của mỗi điều này nghĩ xem bạn sẽ cảm thấy như thế nào nếu những điều này được làm với bạn. Khi bạn ngồi yên lặng và suy ngẫm về những điều này, quỷ sẽ tự động rời khỏi bạn. Sau đó bạn sẽ cảm thấy tâm linh mình được đổi mới và sau đó bắt đầu cảm thận được nỗi đau của người khác.

In conclusion, the golden rule is: your happiness is dependent on the happiness of other people. Jesus said, do to others what you want them to do to you. When you do good things to others, you will also receive good things from others. When you weep for others, there will be people weeping for you and sharing your sadness. Therefore, let this teaching of Jesus be the golden rule for your life.

Tóm lại, quy tắc vàng ở đây là: hạnh phúc của bạn phụ thuộc vào hạnh phúc của người khác. Chúa Giê Su nói, hãy làm cho người khác những gì bạn muốn họ làm với bạn. Khi bạn làm điều tốt cho người khác, bạn cũng sẽ nhận được những điều tốt từ người khác. Khi bạn khóc vì người khác cũng sẽ có những người khóc cho bạn và chia sẻ nỗi buồn với bạn. Do đó, hãy để lời dạy này của Chúa trở thành quy tắc vàng trong đời sống của bạn.

God bless you all. Amen. 

Cầu Chúa ban phước cho tất cả các bạn. Amen.