Sunday, October 4, 2020

Matthew 7:21-23 Không phải bất cứ ai nói với Ta: Lạy Chúa, lạy Chúa, đều được vào vương quốc thiên đàng đâu

 

Glory be to the Father, the Son and the Holy Spirit, one true God. Amen. 

Vinh quang dành cho Đức Chúa Cha, Đức Chúa Con và Đức Thánh Linh, một vị Chúa thực sự. Amen.

Dear brothers and sisters in Christ,

Các anh chị em trong Đấng Christ thân mến,

Tonight, we are going to study Matthew 7: 21-23. 

Tối nay chúng ta sẽ học Matthew 7:21-23

“ Không phải bất cứ ai nói với Ta: Lạy Chúa, lạy Chúa, đều được vào vương quốc thiên đàng đâu; nhưng chỉ người nào làm theo ý muốn của Cha Ta ở trên trời mà thôi. Vào ngày ấy, nhiều người sẽ thưa với Ta: Lạy Chúa, lạy Chúa!, chúng ta đã chẳng từng nhân danh Chúa nói tiên tri, nhân danh Chúa đuổi quỷ, nhân danh Chúa thực hiện nhiều phép lạ đó sao? Khi ấy, ta sẽ phán rõ ràng với họ rằng: Hỡi những kẻ làm ác, hãy lui ra khỏi Ta, Ta chẳng hề biết các người bao giờ”.

This is a very important teaching of our Lord Jesus Christ. This teaching clears all kinds of misunderstandings about following the Lord. If you think that you can please the Lord by doing a few things, you are wrong. You might be reading the Bible everyday. You might be praying everyday. You might even be trying to fight the devil everyday. But the basic question is why are you doing all these things? Are you doing all these things to thank the Lord? Or, are you doing all these things so that you can achieve a few selfish things for yourselves only?

Đây là một lời dạy quan trọng của Chúa Giê Su. Lời giảng dạy này sẽ làm rõ tất cả những lầm tưởng về việc theo Chúa. Nếu bạn nghĩ rằng bạn có thể làm cho Chúa vui lòng bằng cách làm một vài điều thì bạn đã lầm. Bạn có thể đọc Kinh thánh hàng ngày. Bạn có thể cầu nguyện hàng ngày. Bạn có thể thậm chí cố gắng chiến đấu với quỷ mỗi ngày. Nhưng câu hỏi cơ bản ở đây là tại sao bạn lại làm tất cả những điều này? Bạn có đang làm tất cả những điều này để cảm tạ Chúa không? Hay, bạn làm tất cả những điều nầy để bạn có thể đạt được một vài điều ích lợi cho bản thân mình?

There are people who call upon the Lord only when they are in trouble. There are people who remember Jesus when they have school examinations or when they are in need of something. Jesus said, you are calling me Lord, Lord morning and evening not because you love me. You are only calling me Lord, Lord because you have some selfish intentions.

Có những người họ chỉ tìm cầu đến Chúa khi họ lâm nào cảnh hoạn nạn. Có những người họ chỉ nhớ đến Chúa khi họ có kỳ thi hoặc khi họ cần một điều gì đó. Chúa Giê Su nói, các ngươi gọi ta Chúa, Chúa, cả sáng lẫn tối không phải vì các ngươi yêu ta. Các ngươi chỉ gọi ta là Chúa, Chúa bởi vì các người muốn xin những ý muốn của cá nhân mình mà thôi.

We have an example in the Bible- John 6:24-26 So when the crowd saw that neither Jesus nor His disciples were there, they themselves got into the boats and went to Capernaum looking for Jesus. When they found Him on the other side of the sea, they said to Him, Rabbi, when did you come here? Jesus answered them, Very truly I tell you, you are looking for me, not because you saw signs, but because you ate your fill of loaves. In this example, it is very clear that people were searching Jesus out of their selfishness. It is not out of the love for the Lord; it is out of the love for the self that they were calling upon the Lord. 

Chúng ta có một ví dụ trong Kinh thánh – John 6: 24-26, Vậy khi đoàn dân thấy Đức Chúa Giê Su không có ở đó, các môn đồ Ngài cũng không, thì họ lên thuyền đi đến thành Ca-bê-na-um để tìm Đức Chúa Giê Su. Lúc gặp Ngài ở bờ biển bên kia, họ thưa rằng: Thưa thầy, thầy đến đây bao giờ? Đức Chúa Giê Su đáp: ‘Thật, ta bảo thật các ngươi, các ngươi tìm Ta không phải vì đã thấy các dấu lạ, nhưng vì các ngươi đã được ăn bánh no nê.” Trong ví dụ này, rất rõ ràng rằng mọi người tìm Chúa do những mục tiêu ích kỷ của mình. Chứ không phải do tình yêu thương đối với Chúa; mà đó là do sự yêu cá nhân mình mà họ tìm đến Chúa.

We studied earlier that Jesus’s teaching starts from Matthew 4:17 From that time Jesus began to proclaim, Repent, for the kingdom of heaven has come near. Then Jesus taught many things that we studied in the last several classes. Now, we are near towards the end of the teachings of Jesus. Here Jesus is making one thing clear. You might have attended all the classes. You might have been reading the Bible and praying. But the fundamental question is “why are you doing these”? Are you just doing to show me or others that you are following the Lord? Are you doing these expecting that you can realise all your selfish dreams? If so, you are wrong. You have wasted your time. Jesus said, you will not enter the kingdom of God. 

Chúng ta đã học từ trước rằng, những lời dạy của Chúa Giê Su bắt đầu từ Matthew 4:17 “Từ lúc ấy, Chúa Giê Su bắt đầu rao giảng rằng: các ngươi hãy ăn năn, vì vương quốc thiên đàng đã tới gần. Sau đó, Chúa Giê Su đã dạy nhiều điều mà chúng ta đã học trong vài buổi học trước. Giờ thì chúng ta đã đi tới phần cuối trong những lời dạy của Chúa. Ở đây, Chúa làm rõ cho chúng ta một điều. Bạn có thể đã tham gia tất cả các buổi học. Bạn có thể đã từng đọc Kinh thánh và cầu nguyện. Nhưng câu hỏi cơ bản nhất ở đây là gì: tại sao bạn làm những điều này? Bạn làm có phải chỉ để cho tôi và mọi người thấy rằng bạn đã và đang theo Chúa phải không? Có phải bạn làm tất cả những điều này để mong rằng bạn sẽ tìm được những ước mơ ích kỷ của bạn? Nếu vậy, bạn đã lầm. Bạn đã lãng phí thời gian rồi. Chúa Giê Su nói, bạn sẽ không bao giờ vào được vương quốc thiên đàng.

Jesus explains clearly, On that day many will say to me….Oh Lord, I did this and that for you. But Jesus will say, sorry, I never knew you. You might say that O’ Jesus I believed that you are the true God. Then Jesus will reply, yea but the devil also believes that I am the true God, as is written in James 2:19 You believe that God is one: you do well. Even the demons believe- and shudder. So what is the difference between your belief and the demon's belief. Then Jesus will say, sorry, I cannot accept you; go away from me. 

Chúa Giê Su giải thích rõ rằng, vào ngày đó, nhiều người sẽ nói với Ta, lạy Chúa, con đã làm điều này điều kia cho Chúa. Nhưng Chúa sẽ nói, ta chưa bao giờ biết ngươi. Bạn có thể nói rằng, Chúa ơi, nhưng con đã tin rằng Chúa là vị Chúa thực sự. Thì Chúa sẽ đáp rằng, nhưng ngay cả Quỷ cũng tin rằng Ta là Chúa thực sự như được viết trong James 2:19 Bạn tin rằng chỉ có một Chúa Trời, bạn tin đúng, ngay cả ma quỷ cũng tin như vậy và run rợ. Vậy thì sự khác biệt giữa niềm tin của bạn và niềm tin của quỷ là gì. Do đó, Chúa sẽ nói rằng, xin lỗi, ta không chấp nhận ngươi, hãy tránh xa khỏi Ta.

So what is Jesus expecting from us? It is clearly stated in vs. 21…...only the one who does the will of my Father in heaven. Therefore, the purpose of your attending the Bible class with me, reading the Bible and praying should be to do the will of God Almighty. In the remainder of this class we will look at what the will of God is and why we should be bothered about the will of God. First of all, let us look at what the will of our Father God Almighty is:

Vậy thì Chúa mong muốn điều gì ở chúng ta? Điều này được làm rõ ở trong câu 21, nhưng chỉ người nào làm theo ý muốn của Cha ta ở trên trời mà thôi. Do đó, mục đích của việc bạn tham gia lớp học Kinh thánh cùng với tôi, đọc Kinh thánh và cầu nguyện thì chỉ là để làm theo ý muốn của Chúa mà thôi. Trong phần còn lại của buổi học này, chúng ta sẽ cùng tìm hiểu ý chí của Chúa là gì và tại sao chúng ta nên hiểu rõ ý chí của Chúa là gì. Trước tiên, chúng ta hãy cùng xem ý chí của Chúa quyền năng là gì?

1 Thessalonians 4:3-6 For this is the will of God, your sanctification: that you abstain from fornication; that each one of you know how to control your own body in holiness and honour, not with lustful passion, like the Gentiles who do not know God; that no one wrong or exploit a brother or sister, in this matter, because the Lord is an avenger in all these things, just as we have already told you beforehand, and solemnly warned you. 

1 Thessalanians 4:3-6 Vì ý muốn của Đức Chúa Trời là anh em phải được thánh hóa, tức là phải lánh xa sự gian dâm, mỗi người phải biết gìn giữ thân thể mình cho thánh sạch và tôn trọng, đừng sa vào tình dục phóng đãng như người ngoại là những kẻ không nhận biết Đức Chúa Trời. Trong vấn đề nầy, chớ có ai vi phạm, hay lợi dụng anh em mình; Vì Chúa là Đấng trừng phạt tất cả những điều đó, như chúng tôi đã nói trước và khuyến cáo anh em rồi.

These verses clearly tell us what is the will of God and how we should fulfill the will of God. The will of God is our sanctification. It means that we should keep our body, mind and spirit from all kinds of demonic things. In the last class, we read about the prayers of the Pharisees and the tax collector. The Pharisee was praying. It means he was calling upon the Lord. He was following all the rituals. He prayed seven times a day. He fasted and he read the Bible everyday. But, his heart was not pure. He still hated other people. He was only worried about himself. He did not help others or care for others. He was self praising in front of the Lord. It means that the demons were still inside the Pharisee. 

Những câu này chỉ rõ với chúng ta về ý chí của Chúa là gì và làm thế nào chúng ta có thể thực hiện được ý chí của Chúa. Ý Chí của Chúa là sự thánh hóa của chúng ta. Có nghĩa rằng bạn nên giữ cho thân thể, tâm trí và tâm linh tránh khỏi tất cả những điều ô uế, gian ác. Trong buổi trước, chúng ta đọc được về lời cầu nguyện của người Pha-ri-si và người thu thuế. Người Pha-ri-si cầu nguyện. Có nghĩa là người đó đang tìm cầu đến Chúa. Anh ta cũng làm theo tất cả các nghi lễ. Anh ta cầu nguyện bảy lần một ngày. Anh ra kiêng ăn và đọc Kinh thánh hàng ngày. Nhưng tấm lòng của anh ta không trong sạch. Anh ta vẫn ghét bỏ người khác. Anh ta vẫn chỉ lo cho bản thân mình. Anh ta không giúp đỡ và cũng không quan tâm đến người khác. Anh ta tự tán dương mình trước mặt Chúa. Có nghĩa là quỷ vẫn nằm trong những người Pha-ri-si nầy.

We see another example in John 8: 1-11. A woman was caught in adultery and the Pharisees and Scribes brought her to Jesus. They said, as per the law, she should be stoned to death. What do you say Jesus? In vs. 7 we read Jesus’ reply: When they kept on questioning Him, He straightened up and said to them, Let anyone among you who is without sin be the first to throw a stone at her. Then we read that there was no one to stone her. The meaning is, these Pharisees and Scribe were all followers of God. They prayed and read the Bible. But, they were all secretly committing adultery. But they pretended that they were saints. Jesus clearly replies to such people, sorry, you cannot enter the kingdom of heaven. 

Chúng ta cũng đọc một ví dụ trong John 8:1-11. Một người phụ nữ bị bắt quả tang ngoại tình và những người Pha-ri-si và các thầy thông giáo mang cô ta đến chỗ Chúa Giê Su. Họ nói, theo luật, cô ta phải bị ném đá đến chết. Ngài nói như thế nào đây Jesus? Trong câu 7, chúng ta đọc được lời đáp của Chúa Giê Su: “Vì họ cứ hỏi mãi nên Ngài ngước lên và nói: Ai trong các ngươi là người không có tội, hãy lấy đá ném vào chị ấy trước đi. Chúng ta đọc ở đây rằng, không có ai ném đá người phụ nữ đó cả. Ở đây có nghĩa là những người thông giáo và Pha-ri-si ở đây là những người theo Chúa. Họ đã cầu nguyện và đọc Kinh thánh. Nhưng họ cũng âm thầm bí mật phạm tội ngoại tình. Nhưng họ giả vờ là kẻ thánh hiền. Chúa đã đáp lại họ một cách rõ ràng rằng, xin lỗi các ngươi không thể vào được vương quốc thiên đàng.

As I said, the purification of our body, mind and spirit is the most important thing that God wants from us. We studied earlier that our body is a temple of God (1 Corinthians 3:16). There are three things said in 1 Thessalonians 4:3-6. They are: 1. No fornication; 2. Control your body, mind and spirit; and 3. Do not do any wrong to anyone because they are all our brothers and sisters in Christ. Let us have a brief look at each of these:

Như tôi đã nói, sự thanh sạch thể xác, tâm trí và tâm linh là điều quan trọng nhất là Chúa muốn ở chúng ta. Chúng ta đã học từ trước rằng, thân thể của chúng ta là đền thờ của Chúa (1 Corinthians 3:16). Có ba điều được nói đến trong 1 Thessalonians 4:3-6 đó là: 1. Không mắc tội gian dâm 2. Kiểm soát thân xác, tâm trí và tâm linh 3. Đừng làm hại ai bởi vì họ đều là những người anh chị em trong Chúa. Chúng ta hãy tìm hiểu qua về những điều này.

1.    Fornication: In almost every class, we study fornication as a sin. In Bible, fornication means sex between those who are not married to each other. In Matthew 5:28 we studied that everyone who looks at a woman with lust has already committed adultery with her in heart. In the last class, we studied why the devil hates women even more than men. The easiest way the devil destroys the body is through fornication and adultery. When a person commits adultery, he is united with the other in body, mind and spirit.

1. Gian dâm: Trong tất cả các buổi học, chúng ta học rằng gian dâm là một tội. Trong Kinh thánh, gian dâm nghĩa là quan hệ giữa những người chưa kết hôn với nhau. Matthew 5:28 chúng ta đọc rằng Nhưng ta bảo cho các con biết: hễ ai nhìn phụ nữ mà ham muốn thì trong lòng đã phạm tội tà dâm với người ấy rồi. Buổi trước, chúng ta học tại sao quỷ lại ghét người nữ thậm chí là còn nhiều hơn người nam. Cách dễ nhất để quỷ phá hủy thân xác là thông qua sự gian dâm và ngoại tình. Khi một người mắc tội ngoại tình, thì sẽ hợp nhất làm một với người kia trong thể xác, tâm linh và tâm trí.

It means through sex, they become one body, one mind and one spirit. It means it is not only the outward body but the internal body too. That is what we read in Genesis 3:24 Therefore a man leaves his father and his mother and clings to his wife, and they become one flesh. It means they become one in body, mind and spirit. Fornication is sex outside of marriage and hence it is not blessed by the Lord. Anything that God does not permit, Satan permits. Anything that Satan permits, God hates. In fornication and adultery, the demons inside one person passes into the body of another person. Thus the other person also is infected by the demons. This eventually leads to the destruction of the body, mind and spirit of the people committing fornication. 

Có nghĩa rằng, thông qua tình dục, họ trở nên một tâm trí, một thể xác và một tâm linh. Có nghĩa là không chỉ thân xác bên ngoài mà cả thân thể bên trong nữa. Đó là điều chúng ta đọc được trong Sáng thế ký 3:24 Người nam sẽ rời cha mẹ mình và kết hợp với vợ mình và họ trở nên một thịt. Có nghĩa là họ làm một trong thể xác, tâm trí và tâm linh. Sự gian dâm là tình dục bên ngoài hôn nhân và do đó nó không được ban phước bởi Chúa. Bất cứ điều gì, Chúa không cho phép, thì quỷ sẽ cho và ngược lại, bất kỳ điều gì quỷ cho phép thì Chúa ghét điều đó. Trong sự gian dâm và ngoại tình, quỷ ở bên trong một người sẽ chuyền qua thân thể của người kia. Do đó, người kia cũng sẽ bị nhiễm quỷ. Điều này cuối cùng dẫn tới sự hủy diệt của thân thể, tâm trí và tâm linh của người phạm tội này.

2.    Therefore, we need the permission of God who made us. The second point says to have control over your body, mind and spirit. We control our body, mind and spirit by handing them over to our Lord, Jesus Christ. In Holy Qurbana we pray, Oh Lord, we submit our conscience, thoughts and hearts into your hands. This means, we are asking the Lord to help us have control over our thoughts, desires of the body and passions. God takes control of our body, mind and spirit through the wedding ceremony blessed in the church.

Do đó, chúng ta cần sự cho phép của Chúa người tạo nên chúng ta. Điểm thứ hai nói là phải có sự kiểm soát qua thân thể, tâm trí và tâm linh. Chúng ta kiểm soát thân thể, tâm trí và tâm linh bằng cách giao phó chúng cho Chúa Giê Su. Trong Lễ Holy Qurbana chúng ta cầu rằng, lạy Chúa, chúng con phó thác lương tri, tâm trí và tấm lòng của chúng con vào trong bàn tay của Chúa. Có nghĩa rằng, chúng ta cầu xin Chúa giúp chúng ta có sự kiểm soát trên tâm trí, những dục vọng của thể xác và thân thể. Chúa kiểm soát thể xác, tâm trí và tâm linh thông qua lễ cưới được ban phước ở nhà thờ.

There are two important things that happen during the Orthodox church’s wedding ceremony. First, the wedding ring and the wedding necklace are blessed by the Holy Spirit. Second, the holy crown descends from heaven and is placed on the heads of the bride and the bridegroom. Through this ceremony, a man and woman becomes husband and wife and God blesses them and says as is written in Genesis 1:28 God blessed them and God said to them, Be fruitful and multiply, and fill the earth. Once you receive this blessing, you can engage in sex. That sex will be holy and pure. After this, you will have a blessed family and God will be the head of your family. 

Có hai điều quan trọng xảy ra trong suốt lễ cưới ở nhà thờ Chính thống giáo. Đầu tiên, nhẫn cưới và vòng cổ được ban phước bởi Thánh Linh. Thứ hai, vòng thánh sẽ đi xuống từ thiên đàng và được đặt lên đầu của cô dâu và chú rể. Qua lễ này, một người đàn ông và người phụ nữ trở nên vợ chồng và Chúa ban phước cho họ và nói như trong Sáng thế ký 1:28 Chúa ban phước cho họ và nói với họ, hãy sinh sôi và nhân giống và lấp đầy trái đất. Khi bạn nhận được lời ban phước nầy, bạn có thể tham gia vào việc quan hệ. Việc quan hệ đó sẽ trở nên thánh khiết và trong sáng. Sau đó, bạn sẽ có một gia đình được ban phước và Chúa sẽ là chủ của gia đình.

3.    You should not cheat your brothers or sisters. It is our responsibility to our family and society. Always think that in the same way as you have needs, others too have. If you are hungry, remember others too have hunger. If you have sufferings, others too have pain and sufferings. When you start thinking in this way, the feelings, needs and sufferings of others will become yours too. That is when you will stop cheating others, becoming greedy or stealing from others. Matthew 22:36-37 Teacher, which commandment in the law is the greatest? He said to him, you shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind. Here we see Jesus asking to commit your body, mind and spirit to God and love Him. 

3. Bạn không nên lừa dối anh chị em mình. Đó là trách nhiệm của chúng ta đối với gia đình và xã hội. Hãy luôn nhớ rằng tương tự như việc bạn có những nhu cầu thì người khác cũng sẽ có. Nếu bạn đói, nhớ rằng người khác cũng đói. Nếu bạn tổn thương thì người khác cũng sẽ có những đau đớn và tổn thương. Khi bạn nghĩ theo cách này, những cảm giác, nhu cầu và tổn thất của người khác sẽ trở nên của bạn. Đó là khi bạn sẽ thôi không còn lừa dối người khác hay trở nên tham lam hay ăn trộm của người khác. Matthew 22:36-37 Thưa thầy, trong luật pháp điều răn nào quan trọng nhất? Đức Chúa Giê Su đáp: Ngươi phải hết lòng, hết linh hồn, hết tâm trí mà kính mến Chúa và Đức Chúa Trời ngươi, ở đây Chúa yêu cầu chúng ta phải phó thác thể xác, thánh linh và tâm trí cho Chúa và yêu mến Ngài.

Therefore, the will of God is our sanctification. We sanctify ourselves by purifying our body, mind and spirit and keeping it holy as the temple of God.

Do đó, ý chí của Chúa là sự thánh sạch của chúng ta. Chúng ta thanh tẩy bản thân bằng cách làm sạch thể xác, tâm trí và tâm linh và giữ nó thuần khiết như là đền thờ của Chúa.  

The second question is why should we keep ourselves holy? The answer is in the above verse. Love your Lord with body, mind and spirit. You cannot love God unless all the three are completely surrendered to the Lord. We know that love is all about trust. When we love God, we are trusting Him wholeheartedly. Let me narrate an incident. Charles Blondin was the first person to walk on a rope across the world’s largest Niagara water falls. It was in 1859. The next year, he announced another rope walk across the falls. People gathered in large numbers to witness the event.

Câu trả lời thứ hai là tại sao chúng ta nên giữ bản thân được thánh? Câu trả lời chính nằm ở câu trên. Hãy yêu Chúa bằng thể xác, tâm trí và tâm linh. Bạn không thể yêu Chúa trừ khi tất cả ba thứ trên đều được phó thác hoàn toàn cho Chúa. Chúng ta biết rằng tình yêu thương chính là sự tin tưởng. Khi chúng ta yêu Chúa, chúng ta tin cậy Chúa hết lòng. Để tôi tường thuật lại một sự việc. Charles Blondin là người đầu tiên đi bộ trên dây thừng qua thác nước lớn nhất thế giới Niagara. Chuyện này xảy ra năm 1850. Năm sau đó ông tuyên bố rằng ông sẽ đi trên dây thừng qua thác nước tiếp. Người ta tập trung theo số lượng lớn để chứng kiến sự kiện này.

Before the walk, Blondin asked the cheering crowd, do you believe that I can cross the falls walking on this rope? The crowd shouted ‘yes’. He asked the second question, do you believe that I can carry a man on my back and walk on the rope across the falls? The crowd again cheered ‘yes’. Then came his third question: okay, who wants to go with me on my back? The crowd became silent. He called on a few names, But they all said no. Then Blondin asked his manager, hey Harry, do you want to jump on my back? Harry said, yes. Blondin said, very good, just jump on my back and cling on to me. Do not move or do not worry about anything. I promise you to take you across the falls safe and sound. 

Trước khi đi, Blondin hỏi đám đông đang reo hò rằng, bạn có tin rằng tôi có thể vượt qua thác nước này bằng cách đi trên dây thừng này không, đám đông nói “Có”. Ông ta lại hỏi câu thứ hai, bạn có tin rằng, tôi có thể vác một người đàn ông và vượt thác bằng dây thừng này không? Đám đông lại một lần nữa reo lên “Có”.  Bây giờ là câu hỏi thứ ba, okay, vậy ai muốn leo lên lưng tôi? Đám đông trở nên yên lặng. Ông ta gọi một vài cái tên, nhưng họ đều từ chối. Sau đó, Blondin gọi quản lý của ông đến, hey, Harry, ông muốn nhảy lên lưng tôi không? Harry nói Có, Blondin nói, rất tốt, nhảy lên lưng tôi và bám chắc vào nhé. Đừng di chuyển và đừng lo lắng điều gì. Tôi hứa sẽ đưa ông qua bên kia an toàn.

The rope walk started with Blondin carrying Harry on his back. People were breathless while Blondin was walking. Eventually Blondin and Harry reached safe and stepped ashore. Later people asked Harry, were you not scared? How did you manage? Harry replied. I just trusted the words of Blondin. He said, trust me, I will take you across safe and sound. He also said just cling on to me and do not move. I just followed what he asked me to do. 

Cuộc đi dây thừng bắt đầu với Blondin vác Harry trên vai. Người ta nín thở khi Blondin bắt đầu đi. Cuối cùng Blondin và Harry cũng sang được bờ bên kia an toàn và lên bờ. Sau đó, người ta hỏi Harry, sao anh không sợ? Anh làm như thế nào vậy? Harry trả lời. Tôi đã chỉ tin lời Blondin mà thôi. Anh ta nói, hãy tin tôi, tôi sẽ đưa anh qua bên kia an toàn. Anh ta cũng chỉ nói rằng hãy bám chắc và đừng di chuyển. Tôi chỉ làm theo những gì anh ta bảo tôi làm.

Dear friends, this is the kind of relationship we should have with Jesus. The crowd cheered but no one was willing to go with Blondin. Jesus said, many people cheer and shout O Jesus we believe you. But when Jesus says, ok, come with me, people become silent and no one wants to go. Jesus says, give your body, mind and spirit to me. Then we become silent and say no. Jesus asks to give your tithe to him. Then people reply, oh no I cannot do that. Jesus asks to believe that you will be healed. To this you reply, sorry, I do not think that you can heal me.

Các bạn thân mến, đây là mối quan hệ mà chúng ta có với Chúa Giê Su. Đám đông hò reo nhưng không ai sẵn lòng đi cùng với Blondin. Chúa Giê Su nói, rất nhiều người hò reo và hét lớn rằng, Lạy Chúa, chúng con tin Ngài. Nhưng khi Chúa Giê Su nói, ok, hãy đi với tôi, người ta trở nên yên lặng và không ai muốn đi cả. Chúa Giê Su nói, hãy giao phó thể xác, tâm trí và linh hồn cho Ngài. Sau đó chúng ta trở nên yên lặng và nói không thể được. Chúa nói hãy nộp thuế hoa lợi cho Ngài, người ta đáp rằng, không, con không thể làm như vậy được. Chúa nói bạn hãy tin rằng bạn đã được chữa lành. Bạn đáp rằng, xin lỗi, con không tin rằng Ngài có thể chữa lành cho con được.

This is why Jesus said, not everyone who says Lord Lord will enter the kingdom of heaven. Only those who completely trust me and do the will of God will enter the kingdom of heaven. Jesus is asking you tonight to jump on His back. He is asking you to trust Him fully. He wants you to stay calm and quiet. Jesus promises that you will be safe. 

Đó là lý do tại sao Chúa Giê Su nói, không phải tất cả mọi người nói lạy Chúa lạy Chúa đều sẽ vào vương quốc thiên đàng. Chỉ những ai hoàn toàn tin ta và làm theo ý chí của Chúa sẽ vào được vương quốc thiên đàng thôi. Chúa Giê Su đang nói các bạn tối nay hãy nhảy lên lưng Ngài. Ngài đang bảo các bạn tin Ngài một cách hoàn toàn. Ngài muốn bạn trở nên yên lặng. Chúa hứa rằng bạn sẽ bình an.

You can pretend to be a follower of Jesus. But when it comes to submitting everything to him, including our life, we are scared and hesitant. It means we do not trust Him. 

Bạn có thể giả vờ là một người theo Chúa Giê Su. Nhưng khi đến chuyện phó thác mọi thứ cho Ngài, bao gồm cả cuộc đời bạn, thì bạn lại sợ và do dự. Có nghĩa là bạn không tin Ngài.

Jesus said to Martha in John 11: 40 If you believe you will see the glory of the Lord. Dear friends, there are many things that Jesus wants to do in your life. But, you need to trust Him first. Without trusting Him completely, Jesus cannot help you. Therefore trust Jesus. Jump on His back. He will carry you across this difficult world to the kingdom of heaven. 

Chúa nói với Martha trong John 11:40 “Đức Chúa Giê Su lại bảo: Ta đã chẳng nói với con rằng, nếu con tin thì sẽ thấy vinh quang của Đức Chúa Trời sao? Các bạn thân mến, có nhiều thứ mà Chúa Giê Su muốn bạn làm trong cuộc sống của bạn. Nhưng bạn cần phải tin cậy Ngài trước đã. Nếu bạn không tin Ngài một cách hoàn toàn, Chúa Giê Su không thể giúp bạn được. Do đó, hãy tin cậy Chúa Giê Su. Hãy nhảy lên lưng Ngài. Ngài sẽ mang bạn vượt qua thế giới khó khăn này tới vương quốc thiên đàng.

God bless you all. Amen. 

Cầu Chúa ban phước cho tất cả các bạn. Amen.

 

No comments:

Post a Comment