In
the last class we saw how Jesus turned water into wine. We also studied how the
demons of guilt and shame enter us. Finally we saw how Jesus can transform our
life from plain water to sweet wine- when the Word of God enters inside, our
life changes in the same way as water changed into wine.
Today
is a very important day. This morning, followers of Jesus around the world
celebrated Palm Sunday.
Ở buổi học trước, chúng ta đã học cách Chúa Giê Su biến nước thành rượu như thế nào. Chúng ta cũng học cách mà con quỷ tội lỗi và con
quỷ mặc cảm xâm nhập vào trong chúng ta. Cuối cùng chúng ta học cách Chúa biến
đổi cuộc sống của chúng ta từ nước lã thành rượu như thế nào – Khi lời của Chúa
vào bên trong, cuộc sống của chúng ta sẽ biến đổi như cái cách mà nước lã được
biến thành rượu.
Hôm nay 14/4/2019 là một ngày quan trọng. Sáng nay, những
người theo Đạo trên khắp Thế giới đã tổ chức lễ lá Palm Sunday.
Details about Palm Sunday could be found in Matthew
21:1-11; Mark 11:1-11; Luke 19:28-44; and John 12: 12-19.
Chi tiết về ngày lễ lá Palm Sunday có thể được đọc ở
Matthew 21:1-11, Mark 11:1-11, Luke 19:28-44 và John 12:12-19.
In
these sections, we see Jesus riding on a donkey to the holy temple, Jerusalem.
Jesus is God and people called Him King. In those days, Kings used to move
around in chariots. But Jesus neither used a chariot nor even a horse but
rather he humbled Himself by riding on a donkey.
Trong những phần đọc này, chúng ta có thể thấy Chúa
Giê Su cưỡi trên lưng lừa để đi vào trong thành Jerusalem. Chúa Giê Su là Chúa
và người ta gọi Chúa là Vua. Vào ngày đó, Vua thường di chuyển bằng xe ngựa.
Nhưng chúa Giê Su thì không có xe ngựa và cũng không cưỡi trên lưng ngựa mà
Chúa đã hạ mình xuống cưỡi trên lưng con lừa.
Dear
friends, if one thing that we struggle to find around us is humility. Absence
of humility is because of ‘pride’.
Các bạn thân mến, nếu có một điều khó có thể tìm thấy
xung quanh chúng ta thì ấy chính là sự khiêm tốn. Lý do của điều này đó chính
là “sự kiêu mạn”.
In
tonight’s class we are going to look into the demonic spirit of pride.
Trong
buổi học ngày hôm nay, chúng ta sẽ cùng học về ác linh của sự kiêu mạn.
The demonic spirit of pride:
According
to Bible, pride is one of the most dangerous sin planted by the devil in human
beings. The dictionary meaning of pride is “a feeling of deep pleasure or
satisfaction from one’s achievement”. If we follow this definition, then we do
not see anything wrong. We may think, what is wrong in feeling satisfied or
happy about our achievements? For example when we pass examination, or get a
good job, or buy a car or build a house?
Trong Kinh Thánh, kiêu mạn là một trong những cảm xúc
nguy hiểm nhất được cấy vào trong con người bởi Quỷ. Định nghĩa trong từ điển của
sự kiêu ngạo là “một cảm giác hài lòng và thỏa mãn sâu sắc do đạt được thành qủa
nào đó”. Nếu chúng ta suy nghĩ theo định nghĩa này, thì chúng ta sẽ không nhìn
thấy điều gì sai cả. Chúng ta có thể sẽ nghĩ rằng có gì sai trong việc hài lòng
hay thỏa mãn về thành tích của mình chăng? Ví dụ như khi chúng ta vượt qua kỳ
thi, kiếm được một công việc tốt, hay mua xe hay mua nhà?
The
fact is when you are proud of yourselves, without God, you fall into the trap
of devil. Pride has no place in the life of God’s children. Instead, we should
always be ‘thankful’, which means whatever our achievements are, is a gift of
God. So we just thank God. In Psalms
116:12 we read “what shall I
return to Lord for all his bounty to me”. So thankfulness is a humble
realisation that all what we have, beauty, knowledge, wealth, job, education
etc. etc. are all the gift of God.
Thực tế là khi chúng ta tự hào về bản thân mình mà
không có Chúa, chúng ta đã bị rơi vào bẫy của Quỷ. Sự kiêu ngạo không có chỗ
trong đời sống của con cái Đức Chúa Trời. Thay vào đó, chúng ta cần phải luôn
“biết ơn”, điều này có nghĩa là bất kể là đạt được thành tích gì, thì đó cũng
là món quà của Chúa và chúng ta cũng cần phải cảm ơn Chúa. Trong Thi Thiên
116:12, chúng ta đọc có câu này “Tôi sẽ lấy gì báo đáp Đức Giê Hô Va về các ơn
lành mà Ngài đã ban cho tôi?”. Sự biết ơn chính là sự ghi nhận khiêm tốn rằng tất
cả những gì chúng ta có, sắc đẹp, tri thức, sự giàu có, công việc, nền giáo dục
vân vân…tất cả mọi thứ đều là món quà từ Đức Chúa Trời.
The origin of pride:
Nguồn gốc của sự kiêu ngạo:
People
may ask why did God create Satan? Actually God did not create Satan. The origin
of Satan is pride. Lucifer (which means bearer of light) was the head of one
group of angels. Ezekiel 28:11 talks
about Satan, “you were the signet of perfection,
full of wisdom and perfect in beauty”. One day he thought that oh I am a
perfect person, super intelligent and the most beautiful one. So why should I
work under God, why can’t I be above God?
Mọi người có thể đặt ra câu hỏi tại sao Chúa lại tạo
ra Quỷ Satan. Thực ra Chúa đã không tạo ra Quỷ. Nguồn gốc của Quỷ chính là sự
kiêu ngạo. Lucifer (có nghĩa là người mang ánh sáng) là trưởng của nhóm các
thiên thần. Ezekiel 28:11 nói về quỷ Satan như thế này, “người là kiểu mẫu của
sự khôn ngoan và vẻ đẹp hoàn hảo”. Một ngày, Quỷ nghĩ rằng, Ồ ta là một người
hoàn hảo , siêu thông minh, và xinh đẹp nhất. Vậy thì tại sao ta lại phải làm
việc cho Chúa? Sao ta lại không thể vượt lên trên Chúa được nhỉ?
Isaiah 14:12-13 - hey
super intelligent and the most beautiful!!! What happened to you? “How you are fallen from heaven, O’ Day Star,
son of Dawn! How you are cut down to ground, you who laid the nations low! You
said in your heart, I will ascend to heaven; I will raise my throne above the
stars of God”. Then in vs. 14 he
says, “i will myself be like the Most High”. As we see here, it was
pride that resulted in the fall of Lucifer the chief angel.
Isaiah 14:12-13 – hỡi sao Mai, con trai của rạng đông,
sao người từ trời rơi xuống! Hỡi kẻ đánh bại các nước, sao ngươi bị hạ xuống đất!
Chính ngươi đã nói trong lòng rằng: Ta sẽ lên trời, ta sẽ nhấc ngai ta lên, cao
hơn các ngôi sao của Đức Chúa Trời.”Sau đó trong câu số 14, hắn nói: Ta sẽ lên
cao hơn các đám mây, làm cho ta giống Đấng rất cao.” Như chúng ta nhìn thấy ở
đây, đó chính là sự tự cao đã mang đến sự sa ngã của trưởng thiên thần Lucifer.
Pride
derives from the French word ‘prud’ which means arrogant and haughty. So it is
a negative word. That is why I said in the beginning that the dictionary
meaning is actually misguiding.
Sự kiêu ngạo xuất phát từ một từ tiếng Pháp “prud” có
nghĩa là kiêu ngạo và tự phụ. Nó là một từ có tính chất tiêu cực. Đó cũng là lý
do vì sao tôi nói ban đầu rằng định nghĩa ở từ điển thực chất gây hiểu lầm.
Characteristics and consequence of pride?
Vậy những đặc điểm và hệ quả của sự kiêu ngạo là gì?
1. Self
praise leading to isolation:
Tự cao tự đại dẫn tới sự cô lập:
There
are people who always praise themselves. They say, I am very intelligent, I am
very popular, everyone follows me, listen to me and obeys me. I am very
beautiful, handsome or cute, i am very powerful, i have high level of
connections etc etc.
Có những người luôn luôn tự khen ngợi mình. Họ nói rằng,
tôi rất thông minh, tôi nổi tiếng, mọi người đều nghe lời tôi, và theo dõi tôi.
Tôi rất xinh đẹp, đẹp trai hay dễ thương, tôi quyền lực, tôi có nhiều mối quan
hệ vv…
The
nature of such people is that they never listen to others because they think
that they know everything, and they are always right.
Bản chất của những người này đó là họ không bao giờ lắng
nghe người khác bởi vì họ nghĩ rằng họ biết mọi thứ và họ luôn đúng.
Luke 18: 9-14 - Jesus
said a parable. Once, a Pharisee and a tax collector went to pray. The Pharisee
started comparing himself to the tax collector and praised himself in the
prayer. He said, Lord i am not a thief, rogue or adulterer like other people
and this tax collector. But the text collector prayed, Lord, I am a sinner, be
merciful to me. Jesus says, that the tax collector’s prayer was heard because
he humbled himself. The other man prayed in pride and hence he was not
justified.
Luke – 18:9-14: Chúa Giê Su nói một ẩn dụ. Một lần, có
một người Pharisee và một người thu thuế đi cầu nguyện. Người Pharisee bắt đầu
so sánh bản thân mình với người thu thuế và tự khen mình trong lời cầu nguyện của
mình. Anh ta nói như này “Lạy Đức Chúa trời, con tạ ơn Ngài, vì con không phải
như những người khác: tham lam , bất nghĩa, gian dâm cũng không phải như người
thu thuế này. Nhưng người thu thuế, trái lại, lại cầu nguyện Chúa một cách khẩn
khoản như thế này: Lạy Chúa, con là kẻ có tội, xin Chúa nhân từ, thương xót
con. Chúa Giê Su nói rằng, lời cầu nguyện của người thu thuế sẽ được Chúa nghe
thấy bởi người ấy đã hạ mình xuống. Người còn lại cầu nguyện trong sự kiêu ngạo
vì thế không thể làm cho mình trở nên công chính.
James
4:10 says, “Humble yourselves before the Lord and He will exalt you”.
James 4:10 nói “Hãy hạ mình xuống trước mặt Chúa thì
Ngài sẽ nhấc anh em lên.”
1
Peter 5:5 says, “God opposes the proud, but gives grace to the humble”.
1 Peter 5:5 “Đức Chúa Trời chống cự kẻ kiêu ngạo nhưng
ban ơn cho người khiêm nhường.”
There
is no one in the world who is perfect. It is the demon of pride that tells that
you are perfect. The consequence of pride is that people start hating you, and
you are isolated. No one would want to talk to you because of your pride.
Không ai trên thế gian này hoàn hảo cả. Mà chính con
quỷ của sự kiêu ngạo nói với bạn rằng bạn là người hoàn hảo. Hệ quả của sự kiêu
ngạo ấy là mọi người sẽ bắt đầu ghét bạn và bạn sẽ bị cô lập. Không ai muốn nói
chuyện với bạn bởi sự kiêu ngạo của bạn.
If
you ask any divorced person, why are you divorced? The common answer is so many
complaints about the other person. For instance, a divorced woman would say, oh
I divorced because he is lazy, alcoholic, never cared for me, has relationship
with many women etc. They will never say one bad thing about themselves. It
means the woman is priding that she is perfect, but he is wrong. Likewise, a
divorced man will say, I am perfect, she is wrong. In all these situations, it
is the demon of pride that rules over them. In other words, it is the demon of
pride that causes divorces and rift in relationships.
Nếu bạn hỏi một người ly dị, tại sao bạn lại li dị?
Câu trả lời thường gặp sẽ là rất nhiều phàn nàn về người kia. Ví dụ, một người
phụ nữ ly dị sẽ nói rằng, ồ, tôi ly dị bởi vì anh ta lười biếng, nghiện rượu,
không quan tâm đến tôi, trăng hoa, vân vân...Họ sẽ không bao giờ nói một điều
gì xấu về họ cả. Điều đó có nghĩa là người phụ nữ tự kiêu ngạo và cho rằng mình
là hoàn hảo và chồng mình mới là người sai. Tương tự như vậy, người đàn ông
cũng nói tương tự như vậy, tôi là hoàn hảo còn cô ấy mới là người sai. Trong tất
cả các trường hợp này, chính là con quỷ của sự kiêu ngạo đã bao phủ lên họ. Nói
cách khác, chính con quỷ của sự kiêu ngạo đã gây ra li dị và sự rạn nứt trong mối
quan hệ.
In
fact there is nothing for us to praise ourselves. Because our life and whatever
we have is a free gift of God. In fact Jesus is the only way in the world
through whom we get free salvation. All other religions ask you to work hard.
For example, Buddhism ask you to do charity, pay alms, and do so many things to
attain Nirvana.
Trên thực tế ở đây, không có gì để chúng ta đáng tự
hào về bản thân mình cả. Bởi vì cuộc sống của chúng ta, bất kỳ điều gì chúng ta
có được đều là món quà miễn phí từ Đức Chúa Trời. Trên thực tế, chúa Giê Su là người duy nhất trên thế giới mà qua đó chúng ta nhận được sự cứu rỗi. Tất cả các
tôn giáo khác đều yêu cầu chúng ta phải nỗ lực. Chẳng hạn, đạo Phật sẽ yêu cầu
bạn phải làm từ thiện, bố thí và làm nhiều việc khác để đạt được Niết bàn.
If
you commit any wrong, Buddhism teaches that you have take rebirth, come back
and do good things. But with Jesus, all you need to do is just repent and
submit your life to Jesus. The criminal who was crucified with Jesus prayed- he
was a bad man for the whole of his life. But on the cross, he repented and
prayed to Jesus. Jesus immediately forgave him and said today, you will be with
me in paradise.
Nếu bạn phạm phải một điều gì đó sai, Phật giáo dạy rằng
bạn sẽ phải tái sinh luân hồi, quay trở lại và làm điều tốt. Nhưng với Chúa Giê
Su, tất cả những điều bạn cần làm chỉ là ăn năn, sám hối và giao phó cuộc đời bạn
cho Chúa. Tên trộm bị khổ hình cùng ngày với Chúa là một người rất xấu xa trong
suốt cuộc đời mình. Vào phút lâm chung, trên cây thập tự, người này sám hối và
cầu nguyện Chúa. Chúa Giê Su ngay lập tức tha thứ và nói rằng, ngay hôm nay,
con sẽ ở cùng ta trên Thiên Đàng.
Dear
friends, no matter the amount of bad things that you have committed in your
life, tonight, just make a decision, and confess your sins to Jesus. You get
the free gift of peace and salvation.
Các bạn thân mến, cho dù chúng ta phạm phải bao nhiêu
điều xấu đi chăng nữa trong cuộc đời, tối nay, chỉ cần đưa ra quyết định thôi,
hãy thú nhận mọi tội lỗi với Chúa Giê Su. Bạn sẽ nhận được món quà miễn phí và
vô giá đó là sự bình an và sự cứu rỗi.
2. They are control freaks:
Những người kiêu ngạo là những kẻ chăm chăm kiểm soát
người khác:
People
with pride wants others to listen to them. They try to unnecessarily get
involved in other people’s affairs and try to lead them and control them.
Những người có lòng kiêu ngạo muốn người khác lắng
nghe họ. Họ luôn tìm cách tham gia một cách không cần thiết vào việc của người
khác và cố gắng dẫn dắt và kiểm soát họ.
Once
the mother of the two disciples of Jesus, James and John came to Jesus and
requested to make her two sons leaders by giving positions to sit on the right
and left hand side of Jesus. Jesus said sorry, I cannot do that. Finally, Jesus
explained to everyone, that it is a demonic thought. Whoever wants be great
shall be humble and serve others, rather than trying to lead and control them (please read Matthew 20: 20-28). When
you have pride in you, you want to lead and control. But when you are humble,
you will try to help others.
Một lần, mẹ của hai sứ đồ của Chúa, James và John tới
với Chúa và yêu cầu Chúa hãy khiến cho hai con của họ trở thành thủ lĩnh bằng
cách cho họ vị trí ngồi bên phải và bên trái của Chúa Giê Su. Chúa nói, xin lỗi,
tôi không thể làm như vậy được. Sau đó Chúa giải thích với mọi người rằng, đó
chính là suy nghĩ của ma quỷ. Bất kỳ ai muốn được tôn cao thì nên hạ mình xuống
và phục vụ người khác thay vì tìm cách dẫn dắt và kiểm soát người khác (Matthew
20: 20-28). Khi bạn có sự kiêu ngạo ở trong bạn, bạn muốn dẫn dắt và kiểm
soát người khác. Còn khi bạn có sự khiêm nhường, bạn sẽ giúp đỡ người khác.
In 1 Samuel 17 we read a very interesting
incident. Goliath was a giant who was controlling the whole Palestine military.
He was threatening and challenging everyone. The Israeli army was also
terrified and no one dared to fight against him. David was a little boy at that
time. He came and told the King that he can go and fight Goliath.
Ở 1 Samuel 17, có một câu chuyện rất thú vị. Goliath
là một gã khổng lồ từng kiểm soát toàn bộ quân đội Palestine. Gã luôn đe dọa và
thách thức mọi người. Quân đội Isareli rất sợ và không ai dám ra đánh lại gã.
David là một cậu bé nhỏ tuổi vào lúc đó. Cậu bé đã tới và nói với Vua rằng cậu
có thể đi và đánh bại Goliath.
To
cut the long story short, when Goliath and his army saw David, they laughed at
him. Goliath asked have you come to fight with me you little boy?
Interestingly, David carried only five stones and a sling with him instead of
sword or other arms. Finally, David just slung the stone at Goliath, and it hit
Goliath’s forehead and killed him instantly.
Để cắt ngắn câu chuyện, khi Goliath và quân đội nhìn
thấy David, họ cười nhạo cậu bé này. Goliath hỏi rằng, ngươi tới để chống lại ta hay sao cậu bé? Thật thú vị, David chỉ mang theo 5 hòn đá và một
cái súng cao su bên mình thay vì gươm đao và các vũ khí khác. Cuối cùng, David
đã kéo súng bắn hòn đá vào Goliath và nó đã chạm trúng trán của Goliath và giết
gã ngay tức khắc.
That
reminds me of the Vietnam war. Such a tiny nation defeated the most powerful
nation in the world. It was the pride of America that defeated them and they
had to flee the Vietnamese soil. By the way, let us take a moment to pray for
all the brave soldiers of Vietnam who courageously fought the American
aggression.
Điều này làm tôi nhớ về chiến tranh Việt Nam. Một quốc
gia nhỏ bé như vậy mà có thể đánh bại một cường quốc mạnh trên thế giới. Chính
là sự tự hào của người Mỹ đã đánh bại họ và họ đã phải cút chạy khỏi đất Việt
Nam. Nhân tiện, chúng ta hãy dành ra ít phút để cầu nguyện cho tất cả những người
lính Việt Nam đã chiến đấu rất anh dũng trong chiến tranh.
Trying
to control others comes from pride. Even in our relationships, when parents try
to unnecessarily control their children, they grow up into rebels. Husbands
should not try to dominate the wife, nor wife try to unnecessarily control
husbands. Otherwise, there will be fights, and eventually divorce. Children
will leave homes and try to become independent.
Cố gắng kiểm soát người khác đến từ sự kiêu ngạo. Ngay
cả trong mối quan hệ của chúng ta, khi bố mẹ cố gắng kiểm soát con cái một cách
không cần thiết, chúng sẽ lớn lên trong sự nổi loạn. Chồng không nên kiểm soát
vợ, vợ cũng không nên kiểm soát chồng. Nếu không, sẽ có sự cãi cọ và cuối cùng
là ly dị. Con trẻ cuối cùng sẽ rời khỏi gia đình và cố gắng trở nên độc lập.
When
you have pride, you try to control. But if you are humble, you love others. 1 Corinthians 13: 5 - Love does not insist on
its own way. But in pride, we control and overwhelm others because we
think that we are always right and others are wrong.
Khi bạn có sự kiêu ngạo, bạn sẽ tìm cách kiểm soát.
Nhưng nếu bạn khiêm nhường, bạn yêu thương người khác. 1 Corinthians 13: 5 - Tình
yêu thương hay nhịn nhục; tình yêu thương hay nhơn từ; tình yêu thương chẳng
ghen tị, chẳng khoe mình, chẳng lên mình kiêu ngạo, chẳng làm điều trái phép.
Nhưng trong sự kiêu ngạo, chúng ta kiểm soát và vượt lên người khác bởi vì
chúng ta nghĩ rằng chúng ta luôn đúng còn họ sai.
3. Lovers of praise
Thích khen ngợi
People
with pride always expect others to praise them. They cannot stand criticism.
They will try to keep away from people who criticise them. They only like to
hear positive things. This is how the fortune tellers and horoscope book
sellers make money. Especially in the horoscope book, it is only positive
things that you get to read.
Những người có lòng tự cao thường mong đợi người khác
khen ngợi mình. Họ không thể chịu đựng được sự chỉ trích. Họ sẽ cố gắng tránh
xa khỏi những ai chỉ trích họ. Họ chỉ thích nghe những điều tích cực. Đây là
cái cách những người thầy bói và tử vi bán được nhiều sản phẩm. Đặc biệt là
trong sách tử vi, chúng ta sẽ luôn luôn đọc được những điều tích cực hay tốt đẹp
mà họ muốn đọc.
In 1 Kings 22: 1-8 there is an incident.
The King of Israel and the King of Judah planed to fight against the King of
Syria. The King of Judah suggest that let us ask Lord whether we will win or
not. The King of Israel had around 400 prophets who he called and inquired.
They all said, go and fight, your majesty will win. The King of Judah said, we
should ask one more prophet. His name is Micaiah.
Trong 1 Kings 22:1-8 có một câu chuyện như thế này.
Vua của Isarel và Vua của Judah lên kế hoạch để đấu tranh chống lại Vua của
Syria. Vua của Judah gợi ý rằng chúng ta hãy hỏi Chúa xem chúng ta có thắng trận
hay không. Vua của Isarel có khoảng 400 nhà tiên tri được vời đến và hỏi ý kiến.
Tất cả những người tiên tri này đều nói rằng, nhà vua nên đánh, nhà vua sẽ thắng
trận. Vua của Judah nói rằng, chúng ta hãy hỏi thêm một nhà tiên tri nữa. Tên
ông ta là Micaiah.
The
King of Israel objected and said, oh no, he always talks negative. But finally
agreed and Micaiah said, Lord says, do not go for war. The King of Israel was
very angry and put the prophet in prison, and went for war. Both the kings went
for war. The King of Israel was severely wounded in the war, and died. His dead
body arrived in chariot full of blood. In vs. 38 we read, the dog licked his blood and the prostitutes washed
themselves in it.
Vua của Isarel từ chối và
nói rằng, ồ không, ông ta lúc nào cũng chỉ nói những lời tiêu cực thôi. Nhưng
cuối cùng cũng đồng ý và Micaiah nói rằng, Chúa nói hãy đừng ra trận. Vua của
Isarel rất tức giận và tống nhà tiên tri này vào ngục và đi ra trận. Cả hai nhà
vua đều ra trận. Vua của Isarel bị thương nặng trong trận chiến và chết. Xác
nhà vua trở về trong cỗ xe ngựa của mình. Và ở câu 38, chúng ta đọc được rằng, Người
ta rửa xe của vua tại ao Samari là nơi gái mại dâm thường tắm và chó đến liếm
máu vua đúng như lời Đức Giê Hô Va đã phán.”
The
400 prophets were frauds and they were just making money and enjoying life like
fortune tellers and horoscope writer, whereas the real prophet only followed
Lord.
400 nhà tiên tri đều là những kẻ lừa đảo và họ chỉ muốn
tìm cách kiếm tiền và hưởng thụ cuộc sống giống như những người thầy bói và những
người viết tử vi trong khi đó nhà tiên tri thực sự chỉ theo một mình Đức Chúa
Trời.
4. Stubbornness and no breakthrough in life:
Sự ngang ngạnh và không có đột phá trong cuộc sống:
Pride
results in continuous failure in lives. There might only be a few temporary
successes. Overall, pride ends up in the person achieving nothing much in life.
Sự kiêu ngạo gây ra sự thất bại liên tiếp trong cuộc sống.
Có thể chỉ có một vài thành công nho nhỏ. Tựu chung lại, sự kiêu ngạo sẽ dẫn tới
kết cục là một người sẽ không đạt được điều gì trong cuộc đời của họ.
You
know some people think that they do not need anyone’s help or support. I do not
need any gods. I am knowledgeable, i am intelligent, i can be my own god. This
kind of stubbornness is a characteristic of pride.
Bạn biết không một số người nghĩ rằng họ không cần sự
trợ giúp của ai cả. Tôi không cần vị Chúa nào cả. Tôi có kiến thức, tôi thông
minh, tôi có thể là Chúa của riêng tôi. Sự ngang ngạnh này cũng bắt nguồn từ sự
kiêu ngạo.
In
fact there are many teachings like that which says that you have the power
inside you to be god. You just need to realise that power and use it. This is
what many yoga gurus also teach. This is how the devil trapped Eve. The devil
told Eve, if you eat the fruit you will become like God.
Trên thực tế, có nhiều người dạy rằng bạn có sức mạnh
bên trong bạn để có thể làm các thần thánh. Bạn chỉ cần nhận ra sức mạnh này và
sử dụng chúng. Đây cũng là điều các bậc dạy Yoga hay dạy. Và cũng là cái cách
mà Quỷ đã lừa Eva. Quỷ bảo với Eva rằng, nếu ngươi ăn trái cây này, ngươi sẽ trở
thành giống như Chúa.
Some
people pride, I work hard and I make money, I do not need any gods. There are
people who read a lot, and try to build up their own arguments because they
pride that they know everything. Jesus said about people with pride: they see
but never perceive, hear but do not understand because their heart is stubborn (John 12: 40: Acts 28: 27). Then Jesus
says that because of this, I am unable to heal them. It means it is our pride
that never allows us to be successful in life.
Một số người rất tự cao tự đại, nói rằng, tôi làm việc
chăm chỉ và tôi có tiền, tôi không cần Chúa. Có những người đọc nhiều sách và
và nghĩ rằng họ cái gì cũng biết. Chúa Giê Su nói với họ rằng: họ có mắt nhưng
không nhìn thấy, có tai mà không nghe thấy bởi vì lòng họ cứng cỏi (John 12:
40: Acts 28: 27). Sau đó Chúa nói rằng: bởi vì điều này, nên ta không thể chữa
lành cho họ được. Điều đó cũng có nghĩa là chính sự tự cao của chúng ta không
cho phép chúng ta thành công trong cuộc sống.
Jesus could pride Himself because of God. Instead, He
washed the feet of all His disciples. He rode on a donkey. When Jesus was hit,
spat on face, tortured, and finally crucified, He never said a word. Instead He
humbled Himself.
Chúa Giê Su có thể tự hào về
bản thân bởi vì Chúa là Chúa. Nhưng Chúa không làm vậy, Chúa rửa chân cho các
Thánh đồ, Chúa cưỡi trên con lừa. Khi Chúa bị khổ hình vì tội lỗi không phải của
mình, Chúa bị đánh, đập, bị tát, bị đóng đinh lên cây Thánh Giá, Chúa không hề
hé răng một lời. Thay vào đó, Chúa luôn hạ mình xuống.
Tonight,
let us reject and cast out the spirit of pride from our lives. Jesus Christ is
our model. Amen.
Tối nay, chúng ta hãy cùng từ bỏ và đuổi đi con quỷ của
sự kiêu ngạo khỏi cuộc sống của chúng ta. Chúa Giê Su chính là hình mẫu để
chúng ta học theo. Amen.