Monday, March 18, 2019

Chúa Giê Su là ai (P2)


Glory be to the Father, the Son and the Holy Spirit!!! Amen .
Vinh quang thuộc về Đức Chúa Cha, Đức Chúa Con và Đức Thánh Linh. Amen.
In the last class, we looked into the beginning of mankind. We saw that God created everything including human beings as perfect. However, human beings committed sin and fell from good to bad. And, demons entered into the lives of human beings and prompted to commit more sins. And we concluded the lesson just mentioning who Jesus is.
Ở buổi học trước, chúng ta đã học về khởi đầu của nhân loại. Chúng ta biết rằng Đức Chúa Trời đã tạo ra vạn vật trong đó có cả con người. Tất cả đều là các sinh vật hoàn hảo. Tuy nhiên, con người đã phạm tội và đã đi từ chỗ tốt đẹp tới chỗ xấu xa. Do đó, Quỷ đã bước vào đời sống của con người và thúc giục họ phạm nhiều tội hơn. Và chúng ta đã kết thúc bài học hôm trước bằng sự giới thiệu Chúa Giê Su là ai.
In tonight’s class we are going to look into a bit more in detail who Jesus is.
Ở buổi học ngày hôm nay, chúng ta sẽ tiếp tục tìm hiểu sâu hơn Chúa là ai.
Jesus is God who came down from heaven to save all of us from sins.    As I mentioned in the last class, God found that human beings have become full of sins, and they were just worshipping and praying without cleaning up their heart or changing their lifestyle.
Chúa Giê Su là Chúa, Ngài giáng thế từ thiên đàng để cứu chúng ta khỏi tội lỗi của chúng ta. Như đã học ở bài trước, Chúa nhìn thấy rằng con người đã trở nên đầy tội lỗi và họ cầu nguyện và thờ phượng nhưng không làm thanh sạch trái tim của họ hay thay đổi lối sống của họ.
So God said, nothing in this world can save you from your sins. Therefore, I will directly come into this world to save you from all your troubles and sins. Thus, Jesus Christ, the Son of God, was born. Please read Matthew 1: 20-23. Please refer to ‘Immanuel’ that I mentioned in the last class. This prophecy was from Isaiah 600 years before the birth of Jesus Christ. So Jesus Christ is God.
Vì vậy, Chúa nói rằng, chẳng có gì ở thế gian này có thể cứu con người khỏi tội lỗi nữa do đó, đích thân ta sẽ xuống thế gian để cứu các người khỏi tội lỗi và rắc rối. Do đó, Chúa Giê Su, con trai của Đức Chúa Trời đã được sinh ra. Xin hãy đọc Matthew 1:20-23,  từ “Immanuel" đã được đề cập tới ở bài trước. Đây cũng là lời tiên tri của Esai 600 năm trước khi Chúa Giê Su được sinh ra. Vì vậy Chúa Giê Su chính là Đức Chúa Trời.
Two things I want to highlight here are:
Có 2 điều, tôi muốn nhấn mạnh ở đây:
a.             Immanuel means God is with us. God is always with us. We may not know God or we may not accept Him, or even we might have rejected Him. But He know us (Please read Psalms 139: 1-6).
Immanuel có nghĩa là Chúa ở với chúng ta. Chúa luôn luôn ở bên chúng ta. Chúng ta có thể không biết đến Chúa hoặc chúng ta có thể không chấp nhận Chúa hoặc thậm chí chúng ta có thể từ chối Chúa, nhưng Chúa biết chúng ta (Thi thiên 139:1-6)
I hope you have heard about the famous scientist Stephen Hawking. 14 March 2019 was his first death anniversary. He never believed in the existence of God. He was divorced from his first wife some 30 years back. He married another woman but divorced her too.
Tôi hy vọng rằng các bạn đã nghe nói tới nhà khoa học nổi tiếng Stephen Hawking. Ngày 14/3/2019 là ngày giỗ đầu của ông. Ông ấy đã từng không tin vào sự tồn tại của Chúa. Ông đã ly dị vợ đầu 30 năm trước đây. Ông kết hôn lần thứ hai nhưng cũng mau chóng ly dị.
Two interesting things happened in his life: 1. He realised his first love, and came back closer to his first wife after 30 years. During his last days, she was a great help and support to him. 2. Towards the end of his life, Stephen Hawking admitted that there is a power which we do not know, and that power could be what people call God. And interestingly, he was buried in Westminster Abbey, the cemetery of the Anglican church.
Có 2 điều thú vị đã xảy ra: 1. Ông đã nhận ra được tình yêu ban đầu của mình, và đã trở nên gần gũi hơn với người vợ đầu của mình sau 30 năm. Trong những năm tháng cuối đời, bà ấy đã giúp ông rất nhiều. 2. Về phía cuối đời, Stephen Hawking thừa nhận rằng có một thứ sức mạnh mà chúng ta không biết, và sức mạnh ấy có lẽ là điều mà mọi người gọi là Chúa. Và một điều thú vị nữa là ông đã được chôn cất ở  Westminster Abbey, nghĩa trang nổi tiếng của Nhà thờ Anh. 
Isaiah 45: 5 says “I am the Lord, and there is no other, besides me there is no god. I arm (strengthen) you, though you do not know me”.
Isaiah Esai 45:5 nói rằng: “Ta là Chúa, ngoài ta ra không còn Chúa nào khác. Ta nâng đỡ con mặc dù con không biết ra.”
Even though Stephen Hawking rejected God, but God did not reject him. He was in the wheelchair with serious disease, he could not move, or even talk. But still God was with him. Only with his brain, he became world famous.
Mặc dù Stephen Hawking đã từ chối Chúa nhưng Chúa không từ chối Stephen Hawking. Ông đã phải ngồi xe lăn và lâm bệnh nặng, ông không thể di chuyển được và cũng không thể nói được. Nhưng Chúa vẫn ở bên ông. Chỉ bằng bộ não không thôi, ông đã trở nên nổi tiếng khắp thế giới.
The problem here is Hawking tried to use only his brain to do things. As a result of which, he thought there is nothing wrong in divorce. Without knowing God, he wasted his life and only by the end of his life, he realised oh no, I was wrong. But still he did not fully receive God into his life. It was a big loss for him. Let us all pray that God forgive Hawking and accept him in heaven.
Vấn đề ở đây là Hawking đã cố gắng sử dụng đầu óc của mình chỉ để làm việc. Và kết qủa của điều này, ông nghĩ rằng, chẳng có gì sai trong việc li dị. Vì không biết đến Chúa, ông đã bỏ phí cuộc hôn nhân của cuộc đời mình và chỉ tới cuối đời, ông mới nhận ra được Ồ không, mình đã sai. Nhưng ông vẫn không chấp nhận Chúa một cách hoàn toàn. Đó là một điều đáng tiếc. Tất cả chúng ta hãy cùng cầu nguyện để Stephen Hawking được Chúa chấp nhận nơi Thiên đàng.
At this point, let us stop for a while and pray for all our ancestors. They have not heard about Jesus, and they died without knowing God. But, if you pray for their souls, God will definitely have mercy upon them and accept them. Thank you Jesus.
Vậy lúc này, chúng ta hãy dừng lại một chút và cầu nguyện cho tổ tiên của chúng ta. Họ vẫn chưa được biết đến Chúa và họ đã ra đi mà không biết tới Chúa. Nhưng nếu bạn cầu nguyện cho linh hồn của họ, Chúa chắc chắn sẽ nhân từ và chấp nhận họ. Cảm ơn Chúa Giê Su.
We pray in this manner because, God has promised us one thing- “Can a woman forget her nursing child, or know no compassion for the child of her womb? Even these may forget, yet I will not forget you. See I have inscribed you on the palms of my hands….” (Isaiah 49:15-16).
Chúng ta cầu nguyện theo cách này bởi vì Chúa đã hứa với chúng ta một điều: “Người phụ nữ có thể quên cho con mình bú hay không thương xót đứa con của dạ mình chăng? Nhưng ngay cả những người nầy có quên con của mình đi, ta cũng không quên con.” (Esai 49:15-16)
b. Please read Luke 1: 26-31, and then read Luke 1: 38. Here again, we need to understand a few things. The first and foremost thing is Mary did not decide on her pregnancy but God decided. Mary did not know that she will bear a son, but God knew
Chúng ta hãy đọc Luke 1:26-31 và sau đó hãy đọc Luke 1:38. Ở đây, một lần nữa chúng ta hiểu thêm được vài điều. Điều đầu tiên là Maria đã không quyết định trên việc mang thai của bà mà là Chúa quyết định. Maria đã không biết rằng bà sẽ sinh ra một con trai nhưng Chúa biết.
In fact God decided. What is the difference between human decision and God’s decision? The answer is human decision can change but God’s decision never changes. Sex before marriage is your decision. Sex after marriage is a gift of God.
Trên thực tế Chúa đã quyết định việc nầy. Sự khác biệt giữa quyết định của con người và quyết định của Chúa là gì? Câu trả lời đó là quyết định của con người có thể thay đổi nhưng quyết định của Chúa không bao giờ thay đổi. Quan hệ tình dục trước hôn nhân là quyết định của bạn. Quan hệ vợ chồng sau hôn nhân là món quà của Đức Chúa Trời.
Mary’s womb was blessed by God. In fornication and adultery you corrupt your womb. In sex before marriage, you accidentally become pregnant. You do not want to keep the child. You decide to go for abortion. Abortion is committing murder.
Dạ con của bà Maria đã được ban phước bởi Chúa. Trong việc quan hệ trước hôn nhân và ngoại tình sau hôn nhân, bạn làm dơ bẩn bụng dạ của bạn. Trong quan hệ tình dục trước hôn nhân, bạn có thể vô tình có thai. Bạn không muốn giữ đứa trẻ. Bạn quyết định sẽ phá thai. Sự phá thai chính là tội giết người.
My friends, Vietnam has one of the highest abortion rate in the world. Vietnam Express newspaper reported in 2014 that 40 percent of all pregnancies in Vietnam ends up in abortion; and every woman of reproductive age undergoes an average of 2.5 abortions.  
Các bạn, Việt nam là đất nước có tỷ lệ phá thai cao nhất trên thế giới. Báo Vietnam express năm 2014 đưa ra số liệu rằng 40% tất cả trường hợp mang thai của Việt nam kết thúc bằng sự phá thai và cứ mỗi người phụ nữ ở lứa tuổi sinh đẻ sẽ trải qua trung bình 2.5 ca phá thai.
Research suggest that abortion cause mental diseases in women. The study identifies five stages of grief. The first stage is shock which happens when you suddenly discover that you are pregnant. You are upset and do not know what to do. Remember, in the Garden of Eden, when Adam and Eve ate the fruit, they were also shocked to discover that they were naked (please refer to last week’s class).

Nghiên cứu chỉ ra rằng, phá thai gây ra các bệnh tinh thần ở phụ nữ. Nghiên cứu chỉ ra 5 giai đoạn của sự sầu muộn. Ở giai đoạn đầu tiên, đó là SỐC điều mà xảy ra khi bạn phát hiện ra là bạn đã mang thai. Bạn buồn và không biết phải làm gì. Nhớ rằng, ở vườn Thượng Uyển, khi Adam và Eva ăn trái cấm, họ cũng rất sốc khi thấy rằng mình đang trần truồng.
The second stage is denial. Sometimes girls just follow their boyfriends and tells to the self, it is ok. It means you are denying the fact that it is not ok. Boyfriend advices, it is quite natural and abortion is ok. You just go to the clinic and terminate.
Ở giai đoạn thứ hai là sự phủ nhận. Đôi khi các bạn nữ chỉ biết nghe theo bạn trai mình và tự nhủ với bản thân, không sao cả. Điều này có nghĩa là bạn đang phủ nhận thực tế là nó rất không ổn. Bạn trai sẽ khuyên rằng, điều này là bình thường, phá thai không sao cả. Bạn sẽ tới phòng khám và phá thai.
Again, in the Garden of Eden, Adam and Eve were in the denial mode. They said, oh we are naked. Let us cover ourselves with leaves. Instead of rectifying their mistake, they just tried to deny the danger of their mistake and tried to cover themselves.
Một lần nữa, ở vườn Eden, Adam và Eva cũng ở trạng thái phủ nhận như vậy. Họ đã nói rằng: Ồ, chúng ta trần truồng vậy thì hãy lấy khố đóng áo che thân. Thay vì sửa lỗi sai của họ, họ cố gắng phủ nhận sự nguy hiểm về tội lỗi của họ và cố gắng bao biện cho bản thân.
But, you are still unable to clear your mind out of it. It is still there in your mind. Then you fall into the third stage, which is anger. You will be angry at everyone, even for simple things. In the Garden of Eden, for the first time, Adam was angry at his wife, and Eve was angry at the devil.
Nhưng, bạn vẫn không thể làm sạch tâm trí của mình được. Nó vẫn ở đó trong tâm trí bạn. Sau đó bạn rơi vào giai đoạn thứ ba, đó là sự TỨC GIẬN. Bạn sẽ tức giận mọi người, thậm chí với ngay cả những điều đơn giản nhất. Ở vườn Eden, lần đầu tiên, Adam đã tức giận đổ lỗi cho vợ mình còn Eva thì tức giận đổ lỗi cho Quỷ.
The situation worsens. Mental condition is getting bad day by day. Then the fourth stage, which is called bargaining. This stage is very interesting and is again a devil’s trap. People, like your friends or relatives, will advise, go to that temple and offer some gifts, go to this temple and do these things, or go to a fortune teller, or a magician, etc etc.
Tình trạng trở nên tồi tệ hơn. Tình trạng tinh thần trở nên mỗi ngày lại tồi tệ hơn. Sang giai đoạn thứ tư, được gọi là TÌM GIẢI PHÁP. Giai đoạn này rất thú vị và một lần nữa lại là bẫy của Quỷ. Mọi người chẳng hạn bạn bè hay người thân sẽ khuyên bạn đi tới các đền thờ, dâng lễ vật, giải hạn, đi cúng bái, ma thuật hay pháp sư…
The poor affected girl/woman will just run from pillar to post out of her guilty feelings. She just want to escape her mental disorder. But, the sad fact is that, nothing happens except that they waste a lot of money. Remember, we studied in last class, that none of the prayers or offerings are effective until we personally change.
Người con gái đáng thương sẽ chạy hết từ đền này sang đền khác để mong thoát khỏi tội lỗi của mình. Cô ấy muốn thoát khỏi tình trạng tinh thần xuy sụp của mình. Nhưng thực tế đáng buồn là bất chấp họ tiêu xài nhiều tiền, cũng không có phép màu nào cả. Buổi trước chúng ta đã được học rằng, những tế lễ hay khấn nguyện sẽ không hiệu quả cho tới khi chúng ta thay đổi bản thân mình.
Thus poor girls and women fall into the deepest pit, the final stage which is depression. For the rest of their life, these poor girls and women live in depression.
Do đó, các cô gái đáng thương này đã rơi vào cái hố sâu nhất, giai đoạn cuối cùng đó là TRẦM CẢM. Trong suốt giai đoạn còn lại của cuộc đời họ, những cô gái này sống trong trầm cảm.
I want all the female children of God to be reminded of: the guys who made you pregnant has nothing to lose. They will just walk away washing their hands. You are the one that suffer for the rest of your life. So please be cautious.
Tôi muốn tất cả các bạn gái con của Đức Chúa Trời nhớ rằng: những người đàn ông làm bạn có thai họ không có gì để mất cả. Họ sẽ phủi tay và bỏ đi. Còn bạn sẽ là người phải chịu đựng đau khổ trong suốt phần còn lại của cuộc đời. Vì thế hãy thật cẩn thận.
Exactly like the devil approached Eve and cheated her, the guys come to you with sweet words. The devil went away from the Garden of Eden, but the human beings had to suffer.
Chính xác như Quỷ đã tiếp cận Eva và lừa Eva, những chàng trai này tới với bạn với những lời lẽ ngọt ngào. Quỷ bỏ đi khỏi vườn Eden nhưng con người phải ở lại và đau khổ.
Science only tells us what happens in grief. It does not tell us how has it come. Bible shows us how these stages of grief happens. In fact, each stage is brought by each demon. In fact it is not 5 but 15 demons enter .  
Khoa học chỉ nói với chúng ta điều gì xảy ra trong sự đau khổ. Khoa học không nói với chúng ta nó đã xảy ra bằng cách nào. Kinh Thánh chỉ cho chúng ta những giai đoạn của sự đau khổ này xảy ra như thế nào. Trên thực tế, mỗi giai đoạn được mang lại bởi các con Quỷ. Không phải chỉ 5 con mà là 15 con Quỷ.
Please refer to Galatians 5: 19 (fornication, impurity, licentiousness = lack of self control to sex), idolatry, sorcery, enmities, strife, jealousy, anger, quarrells, dissensions, factions, envy, drunkenness, carousing and things like these.
Xin hãy xem Galatians 5:19, các ác linh của xác thịt gồm có: Gian dâm, Ô Uế, Buông tuồng, thờ hình tượng, phù phép, thù oán, gây gổ, ghen ghét, giận dữ, ích kỷ, bất bình, phe đảng, ganh tị, say sưa, chè chén và những việc tương tự khác.
Coming back, in Luke 1:31 God blessed Mary’s womb. And in verse 38, Mary replied, “here I am the servant of the Lord; let it be with me according to your word”. May I ask you to submit your womb to Lord Jesus. Do not be disappointed if an accident has already happened in your life because Jesus has come to help all those who are suffering. Do not be afraid, do not be depressed. Immanuel (God is with us). Repent your sins. Jesus came to wipe our tears and save us. No depression, no mental diseases, no feelings of guilt.  Jesus is there to help us.
Quay trở lại, ở Luke 1:31, Chúa đã ban phước cho dạ của bà Maria. Và ở câu 38, Maria đã đáp lại rằng, “Con là đầy tớ Chúa, xin mọi việc được xảy ra theo ý của Ngài.” Tôi có thể yêu cầu các bạn nữ hãy làm tương tự, phó thác bụng dạ mình cho Chúa không? Nếu có những tai nạn đã xảy ra trong cuộc đời bạn, đừng thất vọng hay đau buồn. Đừng trầm cảm. Bởi Chúa tới để cứu những người đau khổ và có tội. Immanuel (Chúa ở bên chúng ta). Hãy ăn năn những tội lỗi của mình. Chúa tới để gạt đi nước mắt của chúng ta và cứu chúng ta. Không còn trầm cảm, không còn bệnh về thần kinh, tâm lý, hay cảm giác tội lỗi. Chúa ở đây để giúp chúng ta.
Jesus loves you. Amen.
Chúa Giê Su yêu bạn. Amen.



Tuesday, March 12, 2019

Chúa Giê Su là ai?


Who is Jesus?
Chúa Giê Su là ai?
Before answering this question, we need to have an understanding of the background.
Trước khi trả lời câu hỏi này, chúng ta cần có một hiểu biết nhất định về lịch sử.
In the Old Testament, the first book is Genesis.
Trong Cựu ước, cuốn sách đầu tiên là Sáng Thế Ký (Genesis).
Genesis 1 details how this world was created. God created heavens and earth (Genesis 1:1). In continuation, we read that God created everything, one by one.
Sáng thế ký chương 1 miêu tả cách thế giới được tạo dựng nên. Chúa đã sáng tạo nên trời và đất (Genesis 1:1). Tiếp tục đọc, chúng ta thấy rằng Chúa đã sáng tạo nên mọi thứ, từng thứ từng một.
To be specifically noted is that after creating each things, God saw that it was ‘good’ (please read Genesis 1: 4, 10, 12, 18, 21, 25, & 31).
Chúng ta cũng cần lưu ý khi đọc rằng, mỗi khi Chúa tạo được một vật, Chúa nhìn thấy rằng nó rất tốt đẹp (Xin hãy đọc Sáng thế ký Genesis 1:4,10,12,18,21,25 &31)
Human beings were created in the exact image and likeness of God (Genesis 1: 26 & 27). They were Adam and Eve.
Con người được sáng tạo chính xác theo đúng hình mẫu của Đức Chúa Trời (Genesis 1: 26 & 27). Họ là Adam (người nam) và Eve (người nữ)
It means that in the beginning man and woman were like God. It means that human beings were pure and holy. Moreover God blessed them (Genesis 1: 28). Therefore, human beings were good. They lived happily. It means no pain, no sorrow , no depression, never felt lonely, no sickness, no quarrels, no fights, no gossiping, no cheating, no troubles and no worries. Because, God does not have any of these issues.
Điều này có nghĩa là, thuở ban đầu con người mang trong mình hình ảnh của Chúa. Điều đó cũng có nghĩa là, con người rất trong sạch và thánh khiết. Hơn nữa, Đức Chúa Trời ban phước cho họ (Genesis 1: 28). Do đó, con người là một trong những điều tốt đẹp được Chúa tạo ra. Họ sống rất hạnh phúc, không có đau đớn, không có sầu muộn, không có trầm cảm, không bao giờ cảm thấy cô đơn, không có bệnh tật, không cự cãi, không đánh lộn, không xì xèo, không lừa dối, không có rắc rối và lo lắng. Bởi vì Chúa không có bất kỳ những điều nào như vậy.
So when and how did the trouble start?
Vậy rắc rối bắt đầu từ đâu?
Genesis 2: 15 & 16 - Man was put in the Garden of Eden and was given full freedom to enjoy and live happily. God also gave a command not to eat only one fruit.
Sáng thế ký Genesis 2: 15 & 16 - Con người được đưa vào Vườn Eden canh tác và được trao cho toàn bộ sự tự do hưởng thụ các thứ trong vườn và sống hạnh phúc. Nhưng Chúa cũng ban ra một lệnh cấm không được ăn một trái quả duy nhất trong vườn đó là trái của cây phân biệt giữa điều thiện và điều ác.
Then Satan came in the form of serpent and deceived Eve. Satan told Eve that nothing will happen if you eat the fruit (Genesis 3: 1-7). Thus they plucked and ate the fruit.
Sau đó, Quỷ Satan đến dưới hình thù của một con rắn và đã lừa người nữ (Eve). Satan bảo Eve rằng nếu ngươi ăn quả đó thì cũng sẽ không làm saoa đâu (Genesis 3: 1-7). Do đó, họ đã hái quả và ăn.
This was the first sin that human beings committed as a result of which devil entered into the human beings.
Đây chính là tội lỗi đầu tiên mà loài người đã phạm phải và hệ quả của nó là quỷ đã đặt chân vào thế giới con người.
Once devil enter into our lives it will remain inside and continue living in us. It pass from parents to children and their children and so on.
Một khi quỷ bước vào cuộc sống của chúng ta thì nó sẽ tồn tại ở trong và tiếp tục sống trong chúng ta. Nó cũng di truyền từ đời cha mẹ sang con cái và các thế hệ tiếp nối.
What happens when devil enter our lives?
Chuyện gì xảy ra khi quỷ bước chân vào cuộc sống của chúng ta?
1.    Fear conquers us:
Nỗi sợ hãi xâm chiếm chúng ta:
The first evidence is that they were affected by fear. Genesis 3: 8. They went into hiding. From fear comes lack of confidence and courage. We fear to trust others. So we become suspicious. Because of fear we are unable to believe what others say.
Bằng chứng đầu tiên đó là họ đã bị ảnh hưởng bởi sự sợ hãi. Genesis 3: 8. Họ đã lẩn trốn. Từ sợ hãi dẫn tới thiếu sự tin tưởng và can đảm. Chúng ta sợ phải tin cậy người khác. Vì thế chúng ta trở nên rất đa nghi. Bởi vì sợ hãi, chúng ta không thể tin tưởng những gì người khác nói.
God wants us not to fear, but be bold and courageous.
Chúa muốn chúng ta không sợ hãi mà hãy mạnh mẽ và cứng rắn.
Interestingly, words like ‘fear not’ or ‘do not be afraid’ is mentioned 365 times in the Bible. It means everyday God is telling us, “Do not fear”. One of the most important verse is Psalms 23:4, “Even though I walk through the darkest valley, I fear no evil”. It means that devil will attack us in every situation. It will attack our studies, job, family and friendship. But if we trust in God, we can easily overcome them. So if you have a lack of confidence, (for examples some people are scared of speaking in public) just ask Jesus Christ to be with you, and you can easily overcome fear.
Thật thú vị là, những từ như “đừng sợ hãi" hay “đừng lo lắng" được xuất hiện 365 lần trong Kinh Thánh. Nó có nghĩa là mỗi ngày Chúa đều đang nói với chúng ta “Đừng sợ hãi". Một trong những câu quan trọng nhất nằm ở Thi Thiên 23:4 (Psalms 23:4) “Mặc dù tôi bước đi trong thung lũng của sự chết, tôi không sợ gì vì Chúa ở cạnh bên". Điều này có nghĩa là, Quỷ sẽ tấn công chúng ta trong mọi tình huống. Chúng sẽ tấn công việc học tập, công việc, gia đình hay tình bạn của chúng ta. Nhưng nếu chúng ta tin tưởng Chúa, chúng ta có thể dễ dàng vượt qua chúng. Vì vậy, nếu bạn thiếu tự tin, (chẳng hạn một số người thiếu tự tin khi nói chuyện trước đám đông) hãy cầu nguyện Chúa ở bên cạnh chúng ta và bạn có thể dễ dàng vượt qua sự sợ hãi này.
2.             Family relationship gets affected:
Mối quan hệ gia đình bị ảnh hưởng:
Adam and Eve were living very happy as husband and wife. They loved each other, respected each other and took care of each other. But as soon as devil entered, their love got affected.
Adam và Eve đang sống rất hanh phúc như là vợ chồng. Họ yêu thương, tôn trọng nhau, quan tâm chăm sóc nhau. Nhưng khi Quỷ xuất hiện thì tình yêu của họ đã bị ảnh hưởng.
Genesis 3: 11 -13 : God asked, have you eaten the fruit that I told you not to eat. Then Adam, said, the woman you gave to me as wife, she gave me the fruit and I ate. Husband blaming wife. Then when God asked Eve, what is that you have done? And she replied, the devil tricked and cheated me.
Sáng thế ký Genesis 3: 11 -13: Chúa hỏi, con đã ăn quả của cây mà ta dặn con không được ăn phải không. Adam đáp, người nữ mà Chúa đặt bên con làm vợ đã đưa cho con quả và con đã ăn rồi. Chồng đổ lỗi cho vợ. Sau đó, Chúa hỏi Eve, con đã làm gì vậy. Eve đáp, quỷ đã lừa con.
This is what happens in our family relationship. When we have troubles, we start blaming and complaining, which then leads to quarrels and fight, and finally divorce. We should not blame each other. Instead, we should seek the help of God, remain united and fight the devil.
Đây chính là điều xảy ra trong mối quan hệ gia đình của chúng ta. Khi chúng ta gặp rắc rối, chúng ta bắt đầu đổ lỗi và phàn nàn, chuyện này sẽ dẫn tới tranh luận và cãi vã và cuối cùng là ly hôn. Chúng ta không nên đổ lỗi cho nhau. Thay vào đó, chúng ta nên tìm kiếm sự giúp đỡ của Chúa, hãy luôn đoàn kết và cùng chống lại Quỷ.
3.             We get disconnected with God and start doing things in our own ways:
Chúng ta trở nên xa cách Chúa và bắt đầu làm mọi việc theo cách của riêng mình.
Let us go back to Genesis 3: 7- When they realised that they committed sin and are now naked, they sewed fig leaves together and made loincloths for themselves.
Chúng ta hãy cùng quay lại Sáng thế ký 3: 7, Khi họ nhận ra rằng họ đã phạm tội và giờ đang trần truồng, họ buộc lá cây lại làm khố.
We know how long can leaves last. It will just dry off and fade away within a few days.
Chúng ta đều biết lá cây tồn tại được bao lâu. Nó sẽ khô đi và héo chỉ sau vài ngày.
But, in Genesis 3: 21 we see that God made garments of skins for the man and his wife, and clothed them. Garments made of leather is long lasting. It is not like leaves.
Nhưng cũng ở Sáng thế ký 3: 21, chúng ta thấy rằng Chúa đã làm áo quần bằng da thú cho cặp vợ chồng. Da thú thì rất bền. Không giống như lá cây.
The message is, if we try to fix our problems using our intellect and knowledge, they won’t last. For example, consulting a fortune teller. No fortune teller or worldly powers can fix our problems. We will still have problems. But if we submit to Lord and ask God to help us, then He will give us a permanent solution.
Thông điệp ở đây là, nếu chúng ta cố gắng giải quyết vấn đề của chúng ta sử dụng sự khôn ngoan của chúng ta, thì đó là cách không tồn tại lâu bền. Ví dụ, chúng ta thường đi tới gặp thầy bói. Không có bất kỳ thầy bói hay sức mạnh nào của thế gian này có thể giải quyết được rắc rối của chúng ta. Chúng ta vẫn cứ gặp rắc rối. Nhưng nếu chúng ta phó thác cho Chúa và cầu xin Chúa giúp đỡ chúng ta, thì Chúa sẽ ban cho chúng ta một giải pháp vững bền.
4.             When devil enters us, it then pass from us to our children. Genesis 4: 1-8. Cain and Abel were the children of Adam and Eve. But we see that Cain got jealous and angry and eventually killed his brother. So how many spirits have entered? Spirit of jealousy, spirit of anger, and spirit of murder. It all started with one demon entering Eve. Then passed on to Adam, then to their children. And in the following generation, they multiplied in numbers.
Khi Quỷ vào trong chúng ta, nó sẽ truyền từ thế hệ này sang thế hệ khác. Sáng thế ký Genesis 4: 1-8, Cain và Abel là con của Adam và Eve. Nhưng chúng ta thấy rằng Cain đã ghen tức và tức giận và cuối cùng đã giết em trai của mình. Có bao nhiêu ác linh đã chen vào cuộc sống loài người? Linh của sự ghen tỵ, tức giận và giết người. Tất cả đều chỉ bắt đầu từ một con quỷ đã vào từ Eve. Sau đó chuyển sang Adam và sau đó tới con cái họ. Và trong thế hệ tiếp nối sau đó, Quỷ đã gia tăng gấp bội.
There were two more demons that were found in Cain. When God asked, where is your brother (Genesis 4:9), he lied and arrogantly answered God, “I do not know; Am I my brother’s keeper?”
Có thêm hai con Quỷ nữa được tìm thấy ở Cain. Khi Chúa hỏi, Cain em con đâu (Sáng thế ký 4:9), Cain đã nói dối và đáp lại Chúa một cách ngang tàng “Con không biết; Con là người trông giữ em con sao?”.
See, now two more evil spirits: evil spirit prompting to tell lies; and another evil spirit, to rebel against God. It is like telling God, ‘Go away, I do not believe you; I do not need you.
Ở đây có thêm hai ác linh nữa: ác linh thúc đẩy Cain nói dối và một ác linh nữa đó là sự nổi loạn, chống đối lại Đức Chúa Trời. Giống như thể nói với Chúa rằng, “Đi đi, con không tin và không cần Chúa.”
Now see how many demons entered. When we continue reading the Old Testament we see so many sins entered into the world.
Vậy là đã có biết bao nhiêu con quỷ đã xuất hiện. Khi chúng ta đọc tiếp Cựu ước, chúng ta sẽ nhìn thấy vô cùng nhiều tội lỗi đã dần dần xâm lấn thế gian này.
Many solutions were prescribed for getting rid of the sins. For example, in Exodus 20:1-17, the Ten Commandments were given.
Rất nhiều giải pháp đã được kê để từ bỏ tội lỗi. Ví dụ, ở Exodus 20:1-17, có 10 điều răn của Chúa được nêu ra.
Then, in the Book of Leviticus, the rituals, ceremonies and sacrifices were prescribed.
Sau đó ở cuốn Leviticus, các lễ, nghi thức và tế lễ được đưa ra.
In the following Old Testament books we see that God tried everything possible to change the people. But people kept on sinning against God. Though the people were practicing rituals, sacrifices and ceremonies, they were not doing it honestly and sincerely.
Trong Cựu ước, chúng ta có thể thấy rằng, Chúa đã tìm mọi cách có thể để thay đổi con người. Nhưng con người vẫn cứ phạm tội chống lại Chúa. Mặc dù con người dâng tế lễ và các nghi thức, họ không hề làm nó một cách thành thực và thật lòng.

They just continued in their sins. For example, Isaiah 1: 14-17 God says that I hate your offerings, sacrifices, prayers and everything. The reason is, God says, ‘your hands are full of blood’ (Isaiah 1:15); doing evil (verse 16); committing injustice, oppressing weak and poor people, not taking care of the orphans, and exploiting the widows (vs. 17).
Con người vẫn cứ tiếp tục chìm đắm trong tội lỗi. Ví dụ, Isaiah 1: 14-17, Chúa phán rằng ta ghét các tế lễ, các nghi thức hay lời cầu nguyện của con. Lý do, Chúa nói rằng “Vì tay con đẫm máu" (Isaiah 1:15); làm việc ác (Isaiah 1:6); bất công, áp bức những người nghèo khổ, góa bụa và trẻ mồ côi. (Isaiah 1:17)
Finally, God’s people were completely lost and were oppressed by the enemies. They lost even their homeland and came under foreign rule. Then God said, ‘I will send you a saviour to rescue you’ (Isaiah 7: 14 & 19:20). And until the end of Old Testament we see people are desperately waiting for the saviour who was called Messiah (means ‘the anointed’).
Cuối cùng, dân tộc của Chúa đã hoàn toàn lạc lối và bị kẻ thù chiếm giữ. Họ đã mất đi quê hương của họ và bị kẻ ngoại bang áp bức. Sau đó, Chúa nói “Ta sẽ gửi cho các con một Đấng Cứu Rỗi để cứu lấy các con"  (Isaiah 7: 14 & 19:20). Và tới cuối của Cựu Ước, chúng ta thấy con người đã mòn mỏi chờ đợi Đấng Cứu Rỗi được gọi là Messiah (nghĩa là người được xức dầu).
Now coming to the question: Who is Jesus?
Bây giờ sẽ là câu hỏi: Chúa Giê Su là ai?
Jesus is God who came down from heaven to defeat the devil and save us from destruction. Jesus said, ‘the thief comes to steal, kill and destroy; but I have come to give you life, life in abundance’ (John 10:10).
Chúa Giê Su là vị Chúa người đến với thế gian từ Thiên Đàng và Ngài đáng bại Quỷ để cứu chúng ta khỏi sự hủy diệt. Chúa nói “kẻ thù tới để ăn trộm, giết chóc và hủy diệt. Nhưng ta tới để đem cho con sự sống, sự sống đời đời" (John 10:10).
In the Garden of Eden, devil came and stole the blessings given by God to Adam and Eve. As a result of which they were completely destroyed.
So Jesus Christ came to get the stolen blessings back to us.
Trong Vườn Eden, Quỷ đã tới và ăn cắp tất cả các phước lành mà Chúa đã ban cho Adam và Eve. Kết quả là họ đã bị hủy hoại hoàn toàn. Vì thế Chúa Giê Su đã tới để giúp chúng ta lấy lại những phước lành đã bị đánh cắp.
The devil is always after us to steal our happiness, our health, and all the blessings that we have. He wants to destroy families. So creates rifts between husband and wife, and parents and children. He wants to destroy our bodies. So he encourages us to drink alcohol, commit fornication and adultery, do drugs, fight and kill.
Quỷ luôn luôn đuổi theo chúng ta để ăn trộm hạnh phúc, sức khỏe, và tất cả các phước lành mà chúng ta có. Chúng muốn phá hủy gia đình, tạo ra các vết rạn nứt giữa chồng và vợ, cha mẹ và con cái. Chúng muốn phá hủy cơ thể của chúng ta. Vì thế chúng khuyến khích chúng ta uống rượu, ngoại tình, tà dâm, nghiện ngập, đánh giết lẫn nhau.
Jesus is love. God wants all of us to be happy. God does not want a single person to be sad, depressed, feel lonely or sick. God does not want anyone to commit suicide.
Chúa là tình yêu. Chúa muốn tất cả chúng ta hạnh phúc. Chúa không muốn một người nào phải buồn phiền, trầm cảm, cô đơn hay ốm đau. Chúa không muốn bất kỳ ai tự sát.
We are children of God. We are made in His image and likeness. So we should only know how to love others.
Chúng ta là con của Chúa. Chúng ta được sáng tạo nên bằng hình ảnh của Chúa. Vì vậy chúng ta nên học cách yêu thương lẫn nhau.
Husbands, love your wives, wives love your husbands, parents, love your children, children love your parents, let us all love our neighbours, love our friends and relatives. More importantly, love your country. Pray for the Prime Minister of Vietnam. Pray for other ministers. Pray for the officials. Pray for everyone in the country. God wants everyone to be saved.
Những người chồng hãy yêu vợ mình, những người vợ hãy yêu chồng mình, cha mẹ yêu thương con cái và con cái hãy yêu thương cha mẹ. Tất cả chúng ta hãy yêu thương gia đình, bạn bè, láng giềng. Quan trọng hơn, hãy yêu đất nước của chúng ta. Hãy cầu nguyện cho Thủ tướng của Việt Nam. Cầu nguyện cho các Bộ trường, các quan chức, các nhà lãnh đạo và cầm quyền. Cầu nguyện cho tất cả mọi người. Chúa muốn tất cả mọi người được cứu.
We will continue to learn more about Jesus in the coming lessons.
Chúng ta sẽ tiếp tục học về Chúa Giê Su trong những bài học sau.
Jesus loves you.
Chúa Giê Su Yêu Bạn.
Thank you Jesus, Amen.
Cảm ơn Chúa Giê Su. Amen.