Sunday, November 29, 2020

Matthew 8:14-17 Chúa chữa lành cho bà gia của Thánh Peter

 

Glory be to the Father, the Son and the Holy Spirit, one true God. Amen. 

Vinh quang dành cho Đức Chúa Cha, Đức Chúa Con và Đức Thánh Thần, một vị Chúa thực sự. Amen.

Dear brothers and sisters in Christ,

Các anh chị em trong Đấng Christ thân mến,

Tonight, we are going to study about another healing. It is about the healing of Saint Peter's mother in law. Let us read Matthew 8:14-17. 

Hôm nay chúng ta sẽ học về một sự chữa lành khác. Đây là sự chữa lành của mẹ vợ của Thánh Peter. Chúng ta hãy đọc Matthew 8:14-17.

Saint Peter was a disciple of Jesus Christ. He was the oldest of the disciples. His brother, Andrew was also a disciple of Jesus Christ. The healing of the centurion’s servant took place at Capernaum. From there, Jesus went to the nearby town called Bethsaida. This place is the hometown of three disciples, Saint Peter, Saint Andrew and Saint Philip. 

Thánh Peter là một sứ đồ của Chúa Giê Su. Thánh là người già nhất trong số các sứ đồ. Em trai của Thánh, Thánh Andrew cũng là một môn đồ của Chúa Giê Su. Sự chữa lành của người đầy tớ viên đội trưởng diễn ra ở Capernaum. Từ đó, Chúa Giê Su đã đi tới một làng lân cận gọi là Bethsaida. Nơi này là quê hương của ba sứ đồ, thánh Peter, thánh Andrew và Thánh Philip.

When Jesus entered the house of Peter, He saw Peter’s mother in law lying in bed as she had a fever. Jesus touched her hand and immediately the fever disappeared. After this, Jesus stayed back at the house and we see that the mom served Him. It means she might have cooked and served food to Jesus, and He rested there. But, the news immediately spread to the neighbours and we read that by evening so many demon possessed people were brought to Jesus. We read that Jesus cast out the demons with a Word. 

Khi Chúa Giê Su vào nhà của Thánh Peter. Ngài nhìn thấy bà gia của Peter nằm trên giường bởi vì bà bị sốt. Chúa Giê Su chạm vào tay bà và ngay lập tức cơn sốt lìa khỏi bà. Sau đó, Chúa Giê Su ở lại nhà và chúng ta thấy người mẹ này đã phục vụ Ngài. Có nghĩa rằng bà có thể đã nấu ăn và phục vụ đồ ăn cho Chúa và Ngài đã nghỉ tại đó. Nhưng, tin tức đã nhanh chóng lan ra khắp các vùng lân cận và chúng ta đọc rằng trước buổi tối có rất nhiều người bị quỷ ám được đưa tới cho Chúa Giê Su. Và chúng ta cũng đọc rằng, Chúa Giê Su đã đuổi hết quỷ ra bằng chỉ một Lời.

In tonight’s class, we see how Jesus uses the Word to cast out demons and heal the sick people. Here again, we see the power of the Word of God. The Word of God can drive out demons from us. 

Trong buổi học hôm nay, chúng ta nhìn thấy Chúa Giê Su sử dụng Lời để đuổi Quỷ và chữa lành cho người ốm. Một lần nữa ở đây, chúng ta nhìn thấy sức mạnh của Lời của Chúa. Lời của Chúa có thể đuổi quỷ ra khỏi chúng ta.

May I ask you, if there is no disease in your body and you are healthy, then how do you know that there are still demons inside you? A simple test is enough. Do you feel restless or sleepy when you start reading the Bible? Do you easily get distracted with other thoughts coming to your mind when you read the Bible? If your answer is yes, it means the demons are there inside you. Let me explain how it happens: The moment you touch the Bible, the demons inside you become alert. The moment you open the Bible, the demons will start panicking. The moment you start reading, the demons will become restless and fearful. The next step for the demons is to immediately stop you from reading the Bible. So he induces all kinds of distraction so that you stop reading the Bible. So at each point starting from the moment you touch the Bible, the demons inside you start trying ways and means to stop you. Even if you survive and start reading the Bible, you will feel like just reading very little and stop. 

Tôi muốn hỏi các bạn, nếu không có bệnh trong thân thể và bạn vẫn còn khỏe mạnh, thì làm sao các bạn có thể biết được rằng trong thân xác mình vẫn còn quỷ? Một bài kiểm tra đơn giản là đủ. Bạn có cảm thấy ngứa ngáy hay buồn ngủ khi bạn bắt đầu đọc Kinh Thánh không? Bạn có dễ bị xao lãng với những ý nghĩ khác đến tâm trí của bạn khi bạn đọc Kinh Thánh không? Nếu câu trả lời là có, có nghĩa rằng, quỷ đang ở đó bên trong bạn. Để tôi giải thích: thời điểm bạn đọc Kinh Thánh, quỷ trong bạn bắt đầu bị đánh động. Khi bạn giở Kinh Thánh ra, quỷ bắt đầu sợ hãi. Khi bạn bắt đầu đọc, quỷ sẽ trở nên vô cùng sợ hãi và bức bối. Bước tiếp theo là quỷ sẽ khiến bạn ngừng đọc Kinh Thánh. Vì vậy, ở mỗi lần bạn chạm đến Kinh Thánh, quỷ trong bạn sẽ dùng đủ mọi cách và phương thức để ngăn trở bạn. Ngay cả nếu bạn vượt qua được và bắt đầu đọc Kinh Thánh, bạn sẽ cảm thấy chỉ đọc được rất ít và bạn sẽ dừng lại.

In the Orthodox church there is a prayer that we use before reading the Bible, and after finishing the reading. You should use these prayers before and after reading the Bible.

Ở nhà thờ Chính thống giáo, có một lời cầu nguyện mà chúng ta sử dụng trước khi đọc Kinh Thánh và sau khi đọc Kinh thánh. Bạn nên sử dụng lời cầu nguyện này trước và sau khi đọc Kinh Thánh.

Prayer before you start reading the Bible: 

Cầu nguyện trước khi bạn bắt đầu đọc Kinh thánh:

Oh merciful Lord, we thank you for giving us your Word. Help us to read and meditate day and night so that we are blessed and saved by your Word. Help us O Lord to understand the benefits of your Word. Help us to understand the mysteries hidden in the Bible. Help us to be protected from the crafty works of the devil. Lead us through your Word so that we may meditate and praise you and follow all what is written in the Holy Bible. Amen. 

Lạy Chúa nhân từ, chúng con cảm ơn Chúa vì Lời của Ngài. Xin hãy giúp chúng con đọc và suy ngẫm ngày đêm để chúng con nhận được ân điển và sự cứu rỗi từ Lời của Ngài. Lạy Chúa, xin hãy giúp chúng con để chúng con hiểu được những lợi ích tốt đẹp từ Lời của Ngài. Xin hãy giúp chúng con hiểu được những sự màu nhiệm ẩn giấu trong Kinh Thánh. Xin hãy giúp chúng con được bảo vệ khỏi những điều xảo quyệt từ quỷ dữ. Xin hãy dẫn dắt chúng con qua Lời của Ngài để chúng con suy ngẫm và ca ngợi Ngài và làm theo những điều được viết ra trong Kinh Thánh. Amen.

Prayer after finishing the reading:

Cầu nguyện sau khi đọc xong Kinh Thánh:

Oh Lord, help us to retain in our hearts all what we have read and understood from your Word. Protect the Word of God deposited inside us from the devil. Help us to produce fruits from what we have read and understood from your Word. We thank you for blessing us with your Word. Amen. 

Lạy Chúa, xin hãy giúp chúng con giữ lại trong lòng tất cả những điều con đã đọc và đã hiểu từ Lời của Ngài. Xin hãy bảo vệ Lời của Ngài được tích trữ trong con khỏi sự tấn công của ma quỷ. Xin hãy giúp chúng con sản sinh trái lành từ những gì chúng con đã đọc và hiểu được từ Lời Ngài. Chúng con cảm ơn Ngài vì đã ban phước cho chúng con bởi Lời của Ngài. Amen.

As I said, you should use these two prayers before and after reading the Bible. It will help you to keep the devil away when you read the Bible. 

Như tôi đã nói, bạn nên sử dụng hai lời cầu nguyện này trước và sau khi đọc Kinh Thánh. Điều này sẽ giúp bạn đuổi quỷ đi khi bạn đọc Kinh Thánh.

There are three key points that we are going to study in tonight:

Có ba điểm chính mà chúng ta sẽ học trong bài học ngày hôm nay:

1.    Jesus touched the mother in law of Saint Peter and she was healed. When Jesus entered their house, the poor woman was lying in bed as she was sick. Jesus just touched her and she was healed. Have you ever thought of how you felt the touch of your dad or mom? In fact the touch of mom and dad are quite different. Dad’s touch has the power of love and mom’s touch has the soft soothing effect of love. When a friend touches you, it has  a different feeling. God’s touch is totally different. We see in this case that God’s touch heals. Can you touch someone and heal? I am sure you would love to do that. But, you will not get that power. The reason is, you want to become famous using that power. You want people to come and line up in front of you for your touch. That is a selfish and evil desire. Hence you cannot get that power. Having said, there are many servants of God who have this power. 

1. Chúa Giê Su đã chạm đến mẹ vợ của Thánh Peter và bà đã được lành. Khi Chúa Giê Su vào nhà, người phụ nữ này đang nằm trên giường bởi vì bà đang bị ốm. Chúa Giê Su chỉ cần chạm đến bà và bà đã được lành. Bạn có bao giờ cảm nhận được sự chạm đến cha và mẹ chưa? Thực ra sự chạm đến của bàn tay cha và mẹ khác nhau. Bàn tay Cha có sức mạnh của tình yêu thương còn bàn tay mẹ có sự xoa dịu của tình yêu thương đó. Khi một người bạn chạm đến bạn, nó sẽ có cảm giác khác. Sự chạm đến của Chúa lại hoàn toàn khác. Chúng ta nhìn thấy trong câu này rằng sự chạm đến của Chúa chữa lành. Liệu bạn có thể chạm đến và chữa lành cho người khác không? Tôi chắc chắn bạn muốn làm điều đó. Nhưng bạn sẽ không có được khả năng đó. Lý do là vì bạn muốn trở nên nổi tiếng bởi năng lực. Bạn muốn mọi người tới xếp hàng trước mặt bạn để bạn chạm đến. Đó là ước muốn ích kỷ và gian ác của quỷ. Do đó, bạn không thể có được năng lực này. Như đã nói, có nhiều sứ đồ của Chúa Giê Su có năng lực này.

In order to have this power, you need to have the grace of God. To receive the grace of God, you must be transformed by the Word of God. It starts with reading the Word of God, and then, applying the Word of God into your life. When you start applying, you will start getting transformed. That is when you become humble. You will start throwing out your ego, false pride, jealousy, gossiping and so on. You will forgive others. You will rebuild your lost relationships. Titus 2:11-12 For the grace of God has appeared, bringing salvation to all, training us to renounce impiety and worldly passions, and in the present age to live lives that are self controlled, upright and godly. 

Để có năng lực này, bạn cần phải có được ân điển của Chúa. Để có được ân điển của Chúa, bạn cần phải được biến đổi bởi Lời của Ngài. Bắt đầu bằng việc đọc Lời của Chúa và sau đó, áp dụng Lời của Chúa vào cuộc sống của bạn. Khi bạn bắt đầu áp dụng, bạn sẽ bắt đầu được biến đổi. Đó là khi bạn trở nên khiêm nhường. Bạn sẽ bắt đầu vứt cái tôi của mình đi, sự tự cao tự đại, sự ghen tỵ, nói xấu người khác và các thứ khác đi. Bạn sẽ tha thứ cho người khác. Bạn sẽ xây dựng lại những mối quan hệ đã mất đi của bạn. Titus 2:11-12 Vì ân điển cứu chuộc của Đức Chúa Trời dành cho mọi người đã được bày tỏ. Ân điển đó dạy chúng ta từ bỏ sự không tin kính và dục vọng trần gian để sống một cách tiết độ, công chính và tin kính trong đời nầy.

As this verse says, when you receive the grace of God, you will eventually stop worrying about yourselves and start thinking about how to please the Lord. That is when your faith is fully developed. Many people say that O’ I have full faith in Jesus.  But if we ask them, can you forgive your enemy, they will say oh no, sorry, I cannot do that. That is demonic faith as is said in James 2:19 You believe that God is one; you do well. Even the demons believe and shudder. But true faith is received by the grace of God as is said in Ephesians 2:9 For by grace you have been saved through faith. This means that your belief which means the faith should be able to save you. By being saved means we are transformed by the grace of God. Therefore, in order to receive the grace from God, you need to demonstrate that your faith is not selfish but true and honest. 

Câu này đã chỉ rõ ràng rằng, khi bạn nhận được ân điển của Chúa, bạn cuối cùng sẽ thôi không còn lo lắng cho bản thân mình và sẽ bắt đầu nghĩ đến việc làm thế nào để làm hài lòng Chúa. Đó là khi đức tin của bạn được phát triển đầy đủ. Nhiều người nói rằng Ồ, tôi có trọn vẹn đức tin ở trong Chúa Giê Su. Nhưng nếu chúng ta hỏi họ, bạn có thể tha thứ cho kẻ thù mình được không? Thì họ nói, ồ không, tôi không làm vậy được. Đó là thứ niềm tin ma quỷ ở trong James 2:19 Bạn tin rằng chỉ có một Đức Chúa Trời, bạn tin đúng ngay cả ma quỷ cũng tin như vậy và run sợ. nhưng đức tin thật sự thì cần phải nhận được nhờ ân điển của Chúa như được nhắc đến trong Ephesians 2:9 Vì nhờ ân điển bởi đức tin mà anh em được cứu. Điều này nghĩa là niềm tin của bạn nghĩa là đức tin có thể cứu bạn. Được cứu nghĩa là chúng ta được biến đổi nhờ ân điển của Chúa. Do đó, để nhận được ân điển từ Chúa, bạn cần phải thể hiện được đức tin của bạn là không ích kỷ, nhưng phải thành thật.

There was a young man who came to Jesus and said, Lord, I want to follow you. Jesus gave a couple of tests. First Jesus asked a simple question, do you follow the ten commandments? He proudly said yes. Then Jesus gave a tough task. You are a rich person, go and sell all what you have and distribute the money to the poor. Then the rich man said, no no, I can not do that. Let us read Matthew 19:16-22. It is clearly seen in this case that the rich young man had faith but he was not honest. 

Có một người đàn ông trẻ đến với Chúa Giê Su và nói, lạy Chúa, con muốn theo Ngài. Chúa Giê Su đã đưa ra một bài kiểm tra ngắn. Đầu tiên, Chúa hỏi một câu hỏi đơn giản, vậy con có làm theo mười điều răn không? Anh ta tự hào trả lời là có. Sau đó Chúa Giê Su đưa ra một bài kiểm tra khó hơn. Con là một người giàu có, hãy đi và bán hết tất cả những gì con có và phân phát của cải cho người nghèo. Sau đó người giàu nói, không không con không thể làm thế được. Chúng ta hãy đọc Matthew 19:16-22. Có thể thấy rõ trong tình huống này rằng là người giàu có đức tin nhưng lại không thành thật.

If you want to have the power of God inside you, you need to sell off all the evil things inside you. At the moment, many of you are following Jesus like the young man. This man was rich, so are you. You are rich with all types of sins. For example, young and unmarried people want to follow Jesus but do not want to stop fornication. In order to enjoy the freedom in Christ, you should stop being slaves to your ego, false pride and demonic desires. 1 John 4:20 Those who say, I love God, and hate their brothers or sisters are liars; for those who do not love a brother or sister whom they have seen, cannot love God who they have not seen. 

Nếu bạn muốn có sức mạnh của Chúa ở trong bạn, bạn cần phải bán hết tất cả những thứ gian ác ở trong bạn đi. Lúc này, rất nhiều người trong các bạn đang theo Chúa như người thanh niên kia. Người này giàu có và các bạn cũng vậy. Các bạn giàu có những tội lỗi trong các bạn. Ví dụ, các bạn trẻ chưa kết hôn muốn theo Chúa nhưng không muốn dừng lại việc quan hệ trước hôn nhân. Để có được sự tự do trong Chúa, bạn nên dừng trở nên nô lệ cho bản ngã của bạn, sự tự cao của bạn và những ham muốn dục vọng ma quỷ của bạn. 1 John 4:20 Nếu có ai nói: Tôi yêu thương Đức Chúa Trời mà lại ghét anh em mình thì người ấy là kẻ nói dối. Vì người nào không yêu thương anh em mình thấy thì không thể yêu thương Đức Chúa Trời mà mình không thấy được.

Jesus was the Word of God. He was perfect in everything. Hence, when He touched, Peter’s mother in law was healed. Our presence and touch should help other people to be healed not only in body but in mind and spirit. 

Chúa Giê Su là Lời của Chúa. Ngài hoàn hảo trong tất cả mọi thứ. Do đó, khi Ngài chạm vào, bà gia của Peter đã được lành. Sự hiện diện và chạm đến của chúng ta cũng cần phải giúp được cho người khác được chữa lành không phải chỉ trong thân thể mà còn trong tâm trí và tâm linh nữa.

2.             The second thing that we read in this section is vs. 16 that evening, they brought to Him many who were possessed with demons, and He cast out the spirits with a word, and cured all who were sick. 

2. Điều thứ hai mà chúng ta đọc được trong câu này là ở câu 16, Tối đến, người ta đem đến cùng Ngài nhiều người bị quỷ ám, Ngài dùng lời phán đuổi quỷ ra và chữa lành mọi bệnh tật.

We see here that the Word of God can cast out the demons. When we studied the temptations of Jesus in Matthew 4 we saw how Jesus used the Word from the scripture to defeat the devil. In all the three temptations Jesus used the Word of God against the devil. This is a guiding lesson for us too. I know that most of you read the Bible regularly. But may I ask, how many of you are filled with the Word of God. Being filled means how many verses are well stored in your memory. If you have sufficient verses stored in your memory, it is very easy to fight the devil. The devil’s job is to keep troubling you. And, he does his job diligently. Your job is to fight the devil. But most often you fail and the devil wins.  

Chúng ta thấy ở đây rằng, Lời của Chúa có thể đuổi được quỷ. Khi chúng ta đọc sự cám dỗ của quỷ ở Matthew 4, chúng ta nhìn thấy cách mà Chúa Giê Su đã sử dụng Lời trong Kinh Thánh để đánh bại quỷ như thế nào. Trong cả ba lần bị cám dỗ, Ngài đều đã sử dụng Lời của Chúa để đánh bại quỷ. Đây là một bài học cho chúng ta, tôi biết hầu hết các bạn đều dành thời gian đọc Kinh Thánh thường xuyên. Nhưng liệu có bao nhiêu người trong các bạn được lấp đầy bởi Lời của Chúa? Được lấp đầy nghĩa là trong kí ức của bạn chứa được bao nhiêu câu rồi? Nếu bạn có đủ số câu được trữ trong trí nhớ của bạn, thì sẽ rất dễ để đánh bại quỷ. Việc của quỷ là nó cứ liên tục quấy phá bạn. Và nó sẽ làm việc đó rất chăm chỉ. Việc của bạn ngược lại là đấu tranh chống lại quỷ. Nhưng đa phần, bạn thua còn quỷ lại thắng.

Ephesians 6:17 Take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the Word of God.  The demon's main attack is on your head. Head means mind. You need to protect your mind by wearing the helmet of salvation. Helmet is to defend the attack of the demons. You also need to fight back when the demons attack. In order to fight back you need to have the sword, which is the Word of God. Hebrews 4:12 Indeed, the Word of God is living and active, sharper than any two-edged sword, piercing until it divides soul from spirit, joints from marrow, it is able to judge the thoughts and intentions of the heart. As this verse tells us, the Word of God is very powerful. We can use this against the devil at any time when he attacks. But, in order to use that we need to have the Word of God stored inside us. It is not only just storing, but knowing how to use it. You cannot use the Word of God carelessly or with selfish intentions. It will not work. If you are honest and use the Word of God honestly, then it can drive out demons. 

Ephesians 6:17 Hãy đội mũ của sự cứu rỗi và cầm gươm của Thánh Linh, là Lời của Đức Chúa Trời. Sự tấn công chính của quỷ là nhắm vào đầu óc của chúng ta. Đầu óc là tâm trí. Bạn cần phải bảo vệ tâm trí của bạn bằng cách đội mũ của sự cứu rỗi. Mũ là để bảo vệ sự tấn công của quỷ. Bạn cũng cần phải đánh lại quỷ khi nó tấn công bạn. Để đánh lại bạn cần phải có gươm, và đó chính là Lời của Chúa. Hebrews 4:12 Vì Lời của Chúa là lời sống động, và linh nghiệm, sắc hơn gươm hai lưỡi, xuyên thấu đến nỗi phân chia hồn với linh, khớp với tủy, phán đoán các tư tưởng và ý định trong lòng. Câu này chỉ rõ rằng, Lời của Chúa có quyền năng rất lớn. Chúng ta có thể sử dụng câu này để đấu tranh chống lại quỷ ở bất kỳ các thời điểm nào nó tấn công chúng ta. Nhưng để sử dụng được, chúng ta cần phải có Lời của Chúa ở trong chúng ta. Nó không phải chỉ là tích trữ mà còn là biết cách sử dụng nữa. Bạn không thể sử dụng Lời của Chúa một cách tùy tiện hoặc với các mục đích ích kỷ được. Nó sẽ không có tác dụng. Nếu bạn thành tâm và sử dụng Lời của Chúa một cách chân thành, thì nó có thể đuổi Quỷ được.

As I said earlier, the demons are scared of the Word of God. We can conquer and defeat the devil using the Word of God. Revelation 12:11 But they have conquered him (the devil) by the blood of the Lamb and by the word of their testimony. As per this verse, there are two weapons to defeat the devil. They are the blood of Jesus Christ and the Word of God. Our testimonies should be the Word of God. Our Orthodox church has the prayer written by Saint Ephraim which we use before going to bed. In that prayer, we ask the Lord to cover us with His blood when we sleep. The blood of Jesus keeps guarding us when we are asleep. In the same way, for the daytime when we are awake, the Lord has given His word. Psalm 119:105 Your Word is a lamp to my feet and a light to my path. When we step out of our house for work or study or whatever, we should have the Word of God with us. The Word of God will guide our ways and show us the right direction when the devil tries to drag us through wrong paths. 

Như tôi đã nói, Quỷ rất sợ Lời của Chúa. Chúng ta có thể chinh phục và đánh bại quỷ sử dụng Lời của Chúa. Khải Huyền 12:11 Họ đã chiến thắng nó nhờ huyết Chiên Con, và nhờ lời làm chứng của họ. Như trong câu này, có hai vũ khí để chống lại Quỷ. Đó là máu của Chúa Giê Su và Lời của Chúa. Lời chứng chính là Lời của Chúa. Nhà thờ Chính Thống Giáo của chúng ta có một lời cầu nguyện bởi Thánh Ephraim mà chúng ta sử dụng trước khi đi ngủ. Trong lời cầu nguyện đó, chúng ta cầu xin Chúa bảo bọc chúng ta với máu của Ngài khi chúng ta ngủ. Máu của Chúa Giê Su sẽ liên tục bảo vệ chúng ta khi chúng ta ngủ. Tương tự, vào ban ngày khi chúng ta thức, Chúa ban cho chúng ta Lời của Ngài Thi Thiên 119:105 Lời Chúa là ngọn đèn cho chân con, là ánh sáng cho đường lối con. Khi chúng ta ra khỏi nhà để đi học hay đi làm hay làm bất cứ việc gì, chúng ta cũng nên có Lời của Chúa với chúng ta. Lời của Chúa sẽ dẫn dắt đường lối chúng ta và chỉ cho chúng ta hướng đi đúng đắn khi quỷ cố gắng kéo chúng ta qua những con đường sai lệch.

Therefore, use the Word of God in whatever you do so that you do not allow the devil to interfere and trap you. 

Do đó, hãy sử dụng Lời của Chúa trong bất kỳ điều gì bạn làm để mà bạn không cho phép quỷ chen vào và bẫy bạn.

3.             The third point is something that we should never forget but meditate and be thankful to the Lord. vs. 17 This was to fulfill what had been spoken through the prophet Isaiah, He took our infirmities and bore our diseases. We all pray for healing. We pray to Jesus to help us from demonic attacks. But, have you ever thought how is it that we get these? In order to understand that, you need to think of how parents bring their children up. During the poverty days, there was very little food. You can ask your parents. During their time, food was rationed in Vietnam. People only got just a little bit of rice, little bit of meat and other food. I have heard that people received only 250 grams of meat for a week (I am not sure). During those days, there were mothers who would stay hungry and feed their husband and children. Do you know the phenomenon behind this? Imagine a child crying and complaining to mother that he is hungry. Even though there is very little food at home, the mother will tell the child, don’t worry, I will get you food. What the mother does here is, she takes the hunger from her child and adopts it. It means that after feeding the child, the child is full, but the mother remains hungry because whatever she had, gave it to her child. You should go and ask the older Vietnamese women about their experience. 

3. Điểm thứ ba là điều mà bạn không bao giờ được phép quên nhưng phải luôn suy ngẫm và cảm ơn Chúa. ở câu 17 nói rằng “Chính Ngài đã mang lấy tật nguyền của chúng ta, và gánh lấy mọi bệnh hoạn của chúng ta”. Tất cả chúng ta đều cầu nguyện cho sự chữa lành. Chúng ta cầu Chúa Giê Su để giúp chúng ta khỏi sự tấn công của quỷ. Nhưng bạn có bao giờ nghĩ rằng làm thế nào chúng ta có được điều đó không? Để hiểu điều đó, bạn hãy thử tưởng tượng, cách cha mẹ đã nuôi nấng chúng ta. Trong những ngày nghèo khó đó, thức ăn được chia theo khẩu phần ở Việt Nam. Mọi người chỉ có một chút gạo, một chút thịt và các thức ăn khác. Tôi nghe nói rằng mỗi người chỉ được chia 250 gram thịt một tuần. Trong những ngày đó, có những người mẹ phải nhịn đói để dành phần cho chồng và con. Bạn có tưởng tượng được không? Một đứa trẻ khóc và phàn nàn với mẹ là nó đói. Mặc dù còn rất ít đồ ăn ở nhà, người mẹ sẽ nói rằng, đừng lo, mẹ cho con ăn. Điều người mẹ làm ở đây là người mẹ nhận lấy sự đói từ đứa con và lãnh nhận điều đó. Có nghĩa là sau khi cho con ăn no thì người mẹ vẫn đói và bất kỳ điều gì bà có, người mẹ đó đưa hết cho con mình ăn. Bạn nên đến gặp và hỏi những bà cụ những người sống vào thời điểm đó.

What Jesus did was even more than what the mothers in Vietnam did. We read in the Bible that Jesus healed everyone. He took the infirmities of the lame, dumb, the blind, the leper, the paralytic, the bleeding and so on. We interpret that Jesus had the power because He is good. Hence, it was very easy for Him to heal and cast out the demons. Of course Jesus is God. But, we also need to know how God healed us. It is clearly given in the verse, He took our infirmities and bore our diseases. The verse means the infirmities were transferred to the body of Jesus Christ. Hence, after the healing of the sick, the diseases were then in Jesus’ body. So, we should understand the verse as Jesus accepting all our infirmities and carrying the diseases on His body. 

Điều Chúa làm ở đây còn nhiều hơn những người mẹ Việt nam đó. Chúng ta đọc ở đây rằng, Chúa đã chữa lành cho mọi người. Ngài đã nhận lãnh lấy tất cả những vết thương của người què, người câm, người mù, người phong hủi, người liệt, người bị rong huyết và vân vân…Chúng ta có thể nghĩ rằng, vì Ngài có quyền năng bởi vì Ngài là Chúa. Do đó, rất dễ để Ngài có thể đuổi quỷ đi. Tất nhiên Chúa Giê Su là Chúa, nhưng chúng ta cũng cần biết cách Ngài đã chữa cho chúng ta như thế nào. Câu này đã chỉ cho chúng ta thấy rõ ràng rằng, Chính Ngài đã mang lấy tật nguyền của chúng ta, và gánh lấy mọi bệnh hoạn của chúng ta. Câu này chỉ rằng những bệnh tật của chúng ta đã được truyền sang thân thể của Chúa Giê Su. Do đó, sau khi chữa lành cho người ốm, bệnh tật sau đó được truyền sang thân thể của Chúa. Vì vậy, chúng ta nên hiểu câu này rằng Chúa đã chấp nhận tất cả những sự yếu đuối và bệnh hoạn của chúng ta trên thân thể mình.

Let me explain this better with an example. Imagine that there are five little children in a family. The dad of the family gets ready to go out to the market. One child cries and says, dad I want to go with you. Dad replies, ok, walk with me. Then the child says, dad I cannot walk. The dad replies, no problem my child, I will carry you on my shoulder. Then the next child cries with the same demand. That child is blind. Dad carries that child also on the shoulder. Likewise, each of the children has got one problem or the other to walk. The dad ends up walking with all the five children one the shoulder and his back. This is what happened when Jesus healed the blind, lame, dumb, and other infirmities. He walked on earth carrying all the diseases on His body. 

Để tôi giải thích cho các bạn rõ hơn về ví dụ này. Tưởng tượng rằng có năm người con trong một gia đình. Người bố chuẩn bị để ra ngoài đi chợ. Một đứa khóc và nói, bố ơi cho con đi với. Người bố bảo, ừ, đi bộ với cha. Đứa trẻ nói, con không đi bộ được. Người cha đáp, không sao con, cha sẽ mang con trên vai của Cha. Sau đó, đến đứa tiếp theo cũng khóc và đòi y như thế. Đứa này bị mù. Người Cha cũng mang nó trên vai mình. Tương tự, mỗi đứa trẻ đều có vấn đề hay vấn đề khác mà không thể đi bộ được. Người cha cuối cùng phải đi bộ với tất cả năm đứa trẻ trên vai và lưng. Đây cũng là điều xảy ra với Chúa Giê Su khi Ngài chữa lành cho người mù, người què, người câm và những người bệnh khác. Ngài bước đi trên trái đất và mang theo tất cả những bệnh tật đó trên thân thể mình.

Dear friends, every moment of your life, Jesus is carrying you on His shoulder. Isaiah 46: 4 Even to your old age I am He, even when you turn gray I will carry you. I have made, and I will bear; I will carry and will save. He is ever willing to you as long as you are willing to climb on to His shoulder. That is why Saint Peter exhorted in 1 Peter 5:7 Cast all your anxiety on Him, because He cares for you. 

Các bạn thân mến, mỗi giây phút của cuộc sống, Chúa Giê Su đều đang mang bạn trên vai của Người. Ê sai 46:4 Cho đến khi các ngươi già cả, đầu râu tóc bạc, Ta chính là Đấng luôn gánh vác các ngươi. Ta đã tạo nên thì sẽ bồng ẵm các ngươi. Ta sẽ gánh vác và giải cứu các ngươi. Ngài luôn sẵn sàng với điều kiện các bạn sẵn sàng leo lên vai Ngài. Đó là lý do tại sao Thánh Peter đã cổ vũ trong 1 Peter 5:7 Hãy trao mọi điều lo lắng cho Ngài vì Ngài luôn chăm sóc anh em.

Do not misunderstand that Jesus accepted and carried all the demons also on Him. No He cast out the demons and only carried the diseases caused by the demons. Refer back to the class on Jesus healing the leprosy patient: the first step was casting out the demon, and the second step was healing by the blood of Jesus Christ. 

Đừng hiểu nhầm rằng Chúa Giê Su đã chấp nhận và mang tất cả quỷ trên người Ngài. Không phải. Ngài đã đuổi quỷ và Ngài chỉ mang bệnh tật gây ra bởi quỷ thôi. Hãy đọc lại bài học về việc Chúa chữa lành cho người phong hủi: bước đầu tiên là đuổi quỷ, và bước thứ hai là chữa lành bởi máu của Chúa Giê Su.

So how long did Jesus carry all the diseases? He carried upto the age of 33 when He was crucified. Jesus carried all the diseases on His body and crucified them on the cross. So, the ultimate freedom from all the diseases happened on the cross. 

Vậy Chúa đã mang tất cả những bệnh này trên thân thể mình trong bao lâu? Ngài đã mang đến tuổi 33 khi Ngài bị khổ hình. Chúa đã mang lấy hết tất cả những bệnh tật trên thân thể Ngài và đóng đinh chúng trên Cây Thánh Giá. Vì vậy, sự giải thoát cuối cùng cho tất cả mọi bệnh tật xảy ra trên cây Thánh Giá.

Therefore dear friends, you should have this knowledge of Jesus’ suffering in your mind and thoughts. You should feel the pain and suffering that Jesus carried for you and walked up to the cross. When you confess your sins, you should remember that you are transferring all your ugly things, the worst of the sins, to the body of Jesus. That is when you will realise the true love and sacrifice of Jesus. That realisation should trigger repentance, which means transformation of your life. If you do not change, your confession is of no value because you have not felt the pain of Jesus. Therefore, confess your sins and repent. 

Do đó, các bạn thân mến, bạn cần phải có sự hiểu biết này về sự hy sinh của Chúa Giê Su trong tâm trí và suy nghĩ của bạn. Bạn cần phải cảm nhận được nỗi đau đớn mà Chúa đã mang trên Ngài cho bạn và đã đi đến cây Thánh Giá. Khi bạn xưng tội lỗi của bạn, bạn nên nhớ rằng bạn đang chuyển hết tất cả những điều xấu xí của bạn, những tội lỗi kinh khủng nhất của bạn lên thân thể của Chúa. Đó là khi bạn nhận ra tình yêu thương thực sự và sự hy sinh của Chúa. Sự nhận ra đó sẽ tạo nên sự ăn năn hối cải trong bạn, cũng là sự biến đổi trong đời sống của bạn. Nếu bạn không thay đổi, sự xưng tội không có giá trị gì cả bởi vì bạn vẫn chưa cảm nhận được nỗi đau của Chúa Giê Su. Do đó, hãy xưng tội và hối cải.

God bless you all. Amen.

Cầu Chúa ban phước cho tất cả các bạn. Amen.

 

Monday, November 23, 2020

Matthew 8:5-13 Chúa chữa lành cho đầy tớ viên đội trưởng

 Glory be to the Father, the Son and the Holy Spirit, one true God. Amen.

Vinh quang dành cho Đức Chúa Cha, Đức Chúa Con và Đức Thánh Linh, một vị Chúa thực sự. Amen.  

Dear brothers and sisters in Christ,

Các anh chị em trong Đấng Christ thân mến,

Tonight’s topic is about the healing of the servant of a centurion. Let us read Matthew 8:5-13. 

Chủ đề ngày hôm nay của chúng ta sẽ là về sự chữa lành cho đầy tớ của viên đội trưởng. Chúng ta hãy cùng đọc Matthew 8:5-13.

The last few classes were about the healing of a leprosy patient. In this section we see that it is not the sick person coming to Jesus. It is the master of the sick person coming to Jesus. Let us have a brief look at the background of this situation. 

Ở các buổi trước, chúng ta học về sự chữa lành của người phong hủi. Trong phần này chúng ta thấy rằng không phải là người bệnh là người đến gặp Chúa Giê Su. Mà ở đây là người chủ của người bệnh đến gặp Chúa. Chúng ta hãy cùng tìm hiểu sơ qua khu vực diễn ra tình huống này.

Capernaum was a city where Jesus spent a lot of His time. We came across Capernaum when we studied Matthew 4: 12-17. In vs 13 we read He left Nazareth and made His home in Capernaum...This was the hometown of Saint Matthew whose other name was Levi. Matthew was the disciple of Jesus Christ. During the time of Jesus, all these places were under the rule of the Roman government. There was a military station of the Roman government in the city of Capernaum as well. The Romans were idol worshippers and the people of Israel hated the Roman rule. The centurion mentioned in this case was the head of the Roman military station in Capernaum. The term centurion means ‘head of hundred soldiers’. This centurion was the ruler of the city and was very powerful. 

Capenerum là một thành phố mà Chúa Giê Su đã dành rất nhiều thời gian. Chúng ta đã gặp thành phố này khi chúng ta đọc Matthew 4:12-17 và trong câu 13, chúng ta đọc được rằng, Ngài rời Nazaret và tới ở tại thành Capernaum..Đây là quê hương của Thánh Matthew còn có tên gọi khác là Levi. Matthew là sứ đồ của Chúa Giê Su. Trong thời gian của Chúa, tất cả những nơi này đều nằm dưới quyền thống trị của chính phủ Roma. Có những đồn bốt trại lính quân sự của đế chế La Mã ở trong thành phố Capernaum nữa. Viên đội trưởng được đề cập đến trong tình huống này là trưởng của một đồn bốt quân sự như vậy ở thành phố Capernaum này. Cụm từ viên đội trưởng nghĩa là trưởng của hàng trăm quân lính. Viên đội trưởng là người cai trị thành phố và do đó có rất quyền lực.

There are a few qualities of this centurion which are noteworthy:

Đây là một vài đức tính của viên đội trưởng mà rất đáng lưu ý:

First of all, as a Roman, this centurion was not a follower of the true God. As I said, Romans were pagans and idol worshippers. Even though not a follower, he loved the Jewish people and even built a synagogue for the worshippers in Capernaum. We read this in Luke 7:1-5 After Jesus had finished all His sayings in the hearing of the people, He entered Capernaum. A centurion there had a slave whom he valued highly, and who was ill and close to death. When he heard about Jesus, he sent some Jewish elders to Him, asking Him to come and heal his slave. When they came to Jesus, they appealed to Him earnestly, saying, he is worthy of having you do this for him, for he loves our people, and it is he who built our synagogue for us. 

Trước hết, như là một người La Mã, viên đội trưởng này không phải là một người theo Chúa thực sự. Như tôi đã nói, Người La Mã là những người ngoại đạo và thờ hình tượng. Mặc dù không phải là người tin Chúa, nhưng người đội trưởng này mến người Do Thái và thậm chí còn xây nhà hội cho những người theo đạo ở Capernaum. Chúng ta đọc trong Luke 7:1-5 “Sau khi rao giảng mọi lời ấy cho dân chúng nghe rồi, Đức Chúa Giê Su vào thành Capernaum, Một viên đội trưởng có người đầy tớ rất yêu quý đang đau nặng, gần chết. Khi nghe nói về Đức Chúa Giê Su, ông phái mấy trưởng lão Do Thái xin Ngài đến chữa bệnh cho đầy tớ mình. Họ đến với Đức Chúa Giê Su, nài xin rằng: Đội trưởng thật đáng cho Thầy giúp đỡ vì ông thương dân ta, và đã xây nhà hội cho chúng ta”.

As evident from these verses, this centurion was different to other Roman authorities. Whilst others troubled and ruled the Jews with an iron fist, this centurion was a soft-hearted and kind person. 

Một điều nhận rõ thấy ở trong câu này, viên đội trưởng này khác với những người cầm quyền La Mã khác. Trong khi những người khác bắt bớ và cai trị dân Do Thái bằng nắm đấm sắt, viên đội trưởng này là một người mềm mỏng và tốt bụng.

The second quality that we see in the centurion is that even though he was very powerful, he is very humble as we see in the verses. In vs. 5 we read that he came appealing to Jesus. In vs. 6 we read that he addresses Jesus as “Lord”. As a Roman soldier and a non-believer, the centurion’s Lord was Caesar, the Roman emperor. But here we see him calling Jesus as the Lord. This means that the centurion was probably attracted to the teachings from the Old Testament. It is possible that he was reading the Old Testament and understood that Messiah will come to save the world. So, when he saw Jesus, heard His teachings, and witnessed the miracles, it was not difficult for the centurion to accept Jesus as the Lord. 

Phẩm chất thứ hai mà chúng ta nhìn thấy ở viên đội trưởng này là mặc dù ông rất quyền lực, ông lại vô cùng khiêm tốn như chúng ta đọc được ở những câu này. Câu 5, chúng ta đọc rằng ông ta đến nài xin khẩn cầu tới Chúa Giê Su và trong câu 6, chúng ta đọc rằng, ông gọi Chúa Giê Su là Chúa. Như là một người lính La Mã và một người không tin, Chúa của viên đội trưởng là Caesar, hoàng đế La Mã. Nhưng ở đây chúng ta thấy anh ta gọi Chúa Giê Su là Chúa. Điều này có thể là viên đội trưởng đã bị hấp dẫn bởi những lời dạy từ Cựu Ước. Có thể là anh ta đã đọc Cựu Ước và hiểu rằng đấng Messiah sẽ đến để cứu thế gian. Vì vậy, khi anh ta nhìn thấy Chúa Giê Su, và nghe lời dạy của Ngài và chứng kiến những phép lạ của Chúa, đã không khăn gì để viên đội trưởng chấp nhận Chúa Giê Su như là Chúa.

The centurion is a great model to emulate for those who are unable to believe and follow Jesus. 1 John 1:1 We declare to you what was from the beginning, what we have heard, what we have seen with our eyes, what we have looked at and touched with our hands, concerning the word of life. The word of life is Jesus Christ as Saint Peter answered to Jesus in John 6:68 Lord to whom can we go? You have the words of eternal life. Saint John says that we are sharing with you what we have heard, what we have seen and what we have felt and tasted. 

Viên đội trưởng là một hình mẫu để minh họa cho những người không tin và không theo Chúa. 1 John 1:1 Nói về lời sự sống, là điều đã có từ ban đầu, điều chúng tôi đã nghe, điều mắt chúng tôi đã thấy, điều chúng tôi đã chiêm ngưỡng và tay chúng tôi đã chạm đến. Lời của sự sống là Chúa Giê Su như Thánh Peter đã trả lời Chúa Giê Su trong John 6:68 Thưa Chúa, chúng con sẽ theo ai? Chúa có Lời của sự sống đời đời. Thánh John nói rằng, chúng tôi chia sẻ với các bạn những lời chúng tôi đã nghe, những điều chúng tôi đã nhìn thấy và những gì những tôi đã cảm thấy và nếm trải.

There are people reading the Holy Bible in the same way as they read a novel or a story book. Such people will not be able to see Jesus. You should be able to see Jesus with your inner eye when you read through each verse in the Bible. It is not how many pages you read from the Bible, but it is about seeing Jesus when you read the Bible. In the same way, when you read the Bible, you should be able to hear the voice of the Lord with your inner ears. You should also be able to feel the presence of Jesus when you read the Bible and when you are in prayers. If you are unable to see, hear, or feel Jesus, you are simply wasting your time. 2 Timothy 3: 14-15 But as for you, continue in what you have learned and firmly believed, knowing from who you learned it, and how from childhood you have known the sacred writings that are able to instruct you for salvation through faith in Christ Jesus. As these verses clearly instruct, the sacred writings which is the Word of God should lead to salvation and faith in Lord Jesus. The sacred writings in the Old Testament should have helped the centurion to know Jesus. 

Có những người đọc Kinh Thánh tương tự như cách họ đọc một cuốn tiểu thuyết hay một cuốn truyện tranh. Những người như vậy sẽ không thể nhìn thấy Chúa Giê Su được. Bạn cần phải nhìn thấy Chúa Giê Su bằng mắt nhãn quan bên trong của mình khi bạn đọc mỗi câu trong Kinh Thánh. Không nhất thiết phải là bạn đọc được bao nhiêu trang, nhưng nó phải là trải nghiệm nhìn thấy Chúa Giê Su mỗi khi bạn đọc Kinh Thánh. Tương tự, khi bạn đọc Kinh Thánh, bạn cần phải cần phải nghe được lời của Chúa bằng tai bên trong của bạn. Bạn cần phải cảm nhận được sự hiện diện của Chúa Giê Su khi bạn đọc Kinh Thánh và khi bạn cầu nguyện. Nếu bạn không thể nhìn thấy, nghe thấy hay cảm thấy Chúa Giê Su. Bạn sẽ chỉ đang lãng phí thời gian mà thôi. 2 Timothy 3:14-15 Về phần con, hãy giữ vững những gì con đã học và tin quyết, vì con biết mình đã học những điều đó với ai, và từ thuở ấu thơ con đã biết Kinh Thánh vốn có thể khiến con khôn ngoan để được cứu bởi đức tin trong Đấng Christ Jesus. Như câu này nói, thì Kinh Thánh là những lời thánh là Lời của Chúa mà sẽ dẫn tới sự cứu rỗi và đức tin trong Chúa Giê Su. Lời Thánh trong Cựu Ước đã giúp cho viên đội trưởng nhận biết được Chúa Giê Su.  

We see a clear difference between those who read the Bible wholeheartedly and those who read the Bible just for name sake here. The non-believer centurion must have read the scripture wholeheartedly and it helped him with his faith. He did not have any problems in accepting Jesus as the Lord. But the Jews, who were reading the scripture and praying seven times a day could not recognise Jesus or accept Him as their Lord and saviour. Jesus quoted Isaiah to describe these people in Matthew 13: 15-16 For this people’s heart has grown dull, and their ears are hard of hearing, and they have shut their eyes; so that they might not look with their eyes, and listen with their ears, and understand with their heart and turn-and I would heal them. But blessed are your eyes, for they see, and your ears, for they hear. These verses clearly help to understand the difference between the two types of readers. The one who reads the Word the God and is able to see, hear and feel Jesus are the blessed ones. They are healed. The centurion belonged to this category. His servant was healed. The other category were reading but could see, hear or feel Jesus through the Word of God. As a result, they did not receive any healing. 

Chúng ta nhìn thấy sự khác biệt rõ giữa những người đọc Kinh Thánh thật lòng và những người đọc Kinh Thánh chỉ để cho có. Viên đội trưởng là người không tin nhưng hẳn là đã đọc Kinh Thánh một cách toàn tâm và điều đó đã giúp anh ta với đức tin của anh ta. Anh ta đã không gặp khó khăn gì trong việc nhận Chúa Giê Su như là Chúa của mình. Nhưng người Do Thái, là người đọc Kinh Thánh và cầu nguyện bảy lần một ngày lại không thể nhận ra Chúa Giê Su hay chấp nhận Ngài như là Chúa và Đấng cứu rỗi. Chúa Giê Su đã dẫn lại lời của Ê Sai để miêu tả những người này trong Matthew 13:15-16 Vì lòng dân nầy chai lì; Tai đã nặng, Mắt đã nhắm, Sợ rằng mắt thấy được, Tai nghe được, Lòng hiểu được, Họ tự hối cải, Và Ta sẽ chữa lành chăng. Nhưng phước cho mắt các con vì thấy được, phước cho tai các con vì nghe được. Thật, Ta bảo các con, có nhiều người mơ ước thấy điều các con thấy nhưng không được thấy; ao ước nghe điều các con nghe mà chẳng được nghe.” Những câu này rõ ràng giúp chúng ta hiểu sự khác biệt giữa hai kiểu người đọc Kinh Thánh. Một người đọc Lời của Chúa và có thể nghe, nhìn, cảm thấy Chúa Giê Su là có phước. Họ được chữa lành. Viên đội trưởng thuộc về tuýp người này. Đầy tớ của anh ta đã được lành. Tuýp còn lại là người đọc mà không nhìn, không nghe, không cảm thấy Chúa qua Lời Của Chúa. Kết quả là, họ đã không nhận được bất kỳ sự chữa lành nào.

We started looking at the humility of the centurion. If the scripture helped him to know the true God, the centurion could be seen as a person not stubborn but humble. As a powerful person, the centurion had two options: 1. Just to ignore the authority of Jesus as the Lord. He could easily say that Caesar is my Lord. I do not accept anyone else as my Lord. This is what the people who crucified Jesus did. John 19:15 They cried out, Away with Him! Away with Him! Crucify Him! Pilate asked them, Shall I crucify your King? The Chief Priests answered, we have no king but the emperor. Here we see a clear rejection of Jesus by the people who followed the true God.

Chúng ta bắt đầu nhìn vào sự khiêm tốn của viên đội trưởng. Nếu Kinh Thánh giúp anh ta biết được vị Chúa thực sự, viên đội trưởng hẳn là một người không có sự ngang ngược mà là sự khiêm hạ. Như là một người quyền lực, viên đội trưởng có hai sự lựa chọn: 1. Phớt lờ quyền lực của Chúa Giê Su như là Chúa. Anh ta có thể dễ dàng nói rằng Caesar mới là Chúa của tôi. Tôi không chấp nhận bất kỳ ai như là Chúa của tôi cả. Đây là những gì những người khổ hình Chúa đã làm. John 19:15 Họ gào lên: Hãy trừ nó đi, Hãy trừ nó đi! Đóng đinh nó trên cây thập tự! Phi lát nói: Ta sẽ đóng đinh Vua các ngươi trên cây thập tự sao? Các thầy tế lễ cả nói: Chúng tôi không có Vua nào khác ngoài Sê-sa. Ở đây chúng ta có thể thấy sự chối Chúa của một dân biết đến Chúa.

But one the other side, we see the centurion who was not a follower but believed in Jesus and accepted Him as his lord and saviour. 2. The second option could be that even if he accepted Jesus as the Lord, the centurion could exercise his authority. He could have ordered his servants to bring Jesus to his palace and then asked Jesus to heal his servant. The centurion did not do that either. He stated about his power clearly in vs. 9 For I also am a man under authority, with soldiers under me; and I say to one, Go, and he goes., and to another Come and he comes, and to my slave Do this, and the slave does it. From this verse it is clear how much authority the centurion had. 

Nhưng mặt khác, chúng ta nhìn thấy viên đội trưởng là người không phải là người theo Chúa nhưng tin vào Chúa và chấp nhận Ngài như là Chúa và là Đấng Cứu Thế. 2. Sự lựa chọn thứ hai có thể là ngay cả nếu anh ta chấp nhận Chúa như là Chúa, viên đội trưởng có thể thực hiện quyền lực của mình. Anh ta đã có thể ra lệnh cho người hầu mang Chúa Giê Su tới cung điện và sau đó yêu cầu Chúa chữa lành cho đầy tớ mình. Nhưng viên đội trưởng này cũng không làm như vậy. Anh ta đã đề cập rõ quyền uy của mình trong câu 9 Vì chính tôi ở dưới quyền người khác, và tôi cũng có quân lính dưới quyền tôi, tôi bảo đứa nầy: Đi thì nó đi, bảo tên khác: đến thì nó đến, và bảo đầy tớ tôi: làm việc nầy thì nó làm. Rõ ràng, viên đội trưởng có quyền lực rất lớn.

The centurion did not exercise both the options. He never tried to demonstrate or exercise his power and authority. Instead we see him as humbled and appealing to Jesus for help. This is what happens when you read the scripture wholeheartedly. The Word of God that you read will transform you. The Word will take away your pride and ego. 2 Timothy 3: 16-17 All scripture is inspired by God and is useful for teaching, for reproof, for correction, and for training in righteousness, so that everyone who belongs to God may be proficient, equipped for every good work. As these verses clearly stated, the Word of God should be able to change you. After reading the Bible, if there is no change in your life, you are just wasting your time. After reading the Bible and attending these classes, if you are still lazy, if you still maintain your ego or hubris or jealousy, you are wasting your time. The centurion clearly understood the Word of God. He applied it into his life. He had no issues whatsoever to accept Jesus as his Lord. He had full confidence that Jesus can heal his servant. The most important thing that we see in the centurion is that he was not ashamed to appeal to Jesus even though he was a powerful authority. 

Vậy nhưng viên đội trưởng này đã không thực hiện cả hai sự lựa chọn này. Anh ta chẳng bao giờ thể hiện hay thực hiện quyền lực và thẩm quyền của mình. Thay vào đó, người ta thấy anh ta hạ mình xuống và nài xin Chúa giúp đỡ. Đây là điều xảy ra khi chúng ta đọc Kinh thánh một cách thật lòng. Lời của Chúa mà bạn đọc sẽ biến đổi bạn. Lời của Chúa sẽ lấy đi bản ngã và sự tự cao của bạn. 2 Timothy 3:16-17 Cả Kinh Thánh đều được Đức Chúa Trời cảm thúc có ích cho sự dạy dỗ, khiển trách, sửa trị và huấn luyện trong sự công chính, để người của Đức Chúa Trời được toàn vẹn và sẵn sàng cho mọi việc lành. Như câu này đã chỉ ra, Lời của Chúa cần phải thay đổi bạn. Sau khi đọc Kinh Thánh mà nếu vẫn không có điều gì thay đổi trong cuộc sống của bạn thì bạn sẽ chỉ đang lãng phí thời gian mà thôi. Sau khi đọc Kinh thánh và tham gia lớp học này, nếu bạn vẫn lười biếng và vẫn còn giữ bản ngã của bạn, cái tôi của bạn hay sự ghen tỵ hay sự ngạo mạn của bạn, bạn cũng chỉ đang lãng phí thời gian mà thôi. Viên đội trưởng đã hiểu rõ lời của Chúa. Anh ta áp dụng nó trong đời sống của mình. Anh ta cũng không khó khăn gì để nhận Chúa là Chúa. Anh ta có đầy đủ sự tự tin rằng Chúa Giê Su có thể chữa lành cho đầy tớ mình. Điều quan trọng nhất mà chúng ta nhìn thấy ở viên đội trưởng đó là anh ta chẳng xấu hổ mà nài xin Chúa Giê Su mặc dù anh ta có thẩm quyền lớn.

The third quality that we see in the centurion is again related to the Word of God. The evidence that the centurion was reading the Word of God and believing in it is found in his statement in vs. 8 The centurion answered, Lord, I am not worthy to have you come under my roof; but only speak the Word, and my servant will be healed. In an ordinary sense, one might think that Jesus was just requested to declare the servant healed. Actually, that was not what the centurion was requesting. He was repeating the Word of God as we read in Psalm 107:19-20 Then they cried to the Lord in their trouble, and He saved them from their distress, He sent out His Word and healed them. This is the verse that the centurion quoted. 

Đức tính thứ ba mà chúng ta nhìn thấy viên đội trưởng một lần nữa cũng liên quan tới Lời Của Chúa. Bằng chứng là viên đội trưởng đang đọc Lời của Chúa và tin vào điều đó vì anh ta nói trong câu 8 rằng Lạy Chúa tôi không xứng đáng rước Chúa vào nhà, chỉ xin Chúa phán một lời thì đầy tớ của tôi được lành. Theo nghĩa thông thường, một người có thể nghĩ rằng đơn thuần chỉ là Chúa đang được đề nghị để chữa lành cho người đầy tớ mà thôi. Nhưng thực ra người viên đội trưởng này không đang yêu cầu điều đó. Anh ta thật ra đang lặp lại những lời cầu nguyện trong Thi Thiên 107:19-20 Bây giờ trong cơn gian truân họ kêu cầu Đức Giê Hô Va, và Ngài giải cứu họ khỏi cảnh hoạn nạn. Ngài ban lời Ngài và chữa lành họ, cứu họ khỏi mồ mả. Và đây chính là câu mà viên đội trương đã sử dụng lại.

The centurion fully believed the power of the Word of God. I said earlier that when you read the Bible, read it wholeheartedly so that you are transformed. Make sure that each and every word that you read touches you deep in your heart. In every class, we study the Word of God. If you read the class and refer to those Bible verses, there should definitely be a lot of transformation in your lives. If nothing has happened in your life so far, it is time for you to search and find out the reason for it. There was a man who went out for a boat ride in the evening. As soon as he saw the boat, he jumped into it out of excitement and started rowing. He rowed for the whole night. In the morning he discovered that he was in the same place as the boat did not move a bit. The reason was: the boat was tied to a post and he did not untie the boat before jumping into it. This is the situation with many people. They are just reading for name sake or out of some compulsion. But their life is tied to their old nature and habits. They are still in their ego, jealousy, laziness, dubiousness and so on. Nothing has changed a bit but they do read the Bible and pray a little bit. As I said, such people are just wasting their time. 

Viên đội trưởng hoàn toàn tin tưởng vào sức mạnh của Lời của Chúa. Tôi đã từng nói từ trước rằng khi bạn đọc Kinh Thánh, hãy đọc một cách thành tâm để bạn có thể được biến hóa. Hãy đảm bảo rằng mỗi lời và từng lời mà bạn đọc chạm sâu vào trong tim bạn. Ở mỗi buổi học như thế này, chúng ta đều đang học Lời của Chúa. Nếu bạn đọc lớp học và quy chiếu đến các câu trong Kinh Thánh, chắc hẳn phải có nhiều biến đổi trong cuộc sống của bạn. Nếu vẫn không có điều gì xảy ra trong cuộc sống của bạn từ trước tới nay, đã đến lúc bạn tìm kiếm và tìm ra lý do. Có một người đàn ông người mà đi chèo thuyền vào buổi tối. Ngay khi nhìn thấy thuyền, anh ta quá đỗi vui mừng, anh ta nhảy vào và bắt đầu chèo lấy chèo để. Anh ta chèo như thế cả đêm. Sáng hôm sau, anh ta phát hiện ra rằng anh ta vẫn ở nguyên chỗ đó bởi vì thuyền đã không xê dịch một chút nào. Lý do là: thuyền đã bị buộc vào một cái cột và anh ta đã không tháo dây buộc thuyền trước khi nhảy vào nó. Đây là tình huống xảy ra với nhiều người. Họ chỉ đang đọc lấy lệ hoặc đọc vì cảm thấy bắt buộc. Nhưng cuộc đời của họ bị gắn chặt lấy những bản chất và thói quen khó thay đổi. Họ vẫn còn bản ngã của họ, sự ghen tỵ, lười biếng, hoài nghi và vân vân. Chẳng điều gì thay đổi chút nào ngoại trừ việc họ có đọc Kinh thánh một chút và cầu nguyện một chút. Như tôi đã nói, những người như vậy chỉ đang lãng phí thời gian mà thôi.

The centurion did not waste his time reading the scripture. He applied it to his life. He also applied it to his family. When the right time came, he tried to bring Jesus into his family. That is what we see when he requests Jesus to heal his servant. Dear friends, we are working hard for your transformation through these clases. Galatians 4:19 My little children, for whom I am again in the pain of childbirth until Christ is formed in you. You need to reflect and see whether Christ is formed in you or not. 

Viên đội trưởng đã không lãng phí thời gian đọc Kinh Thánh. Anh ta đã áp dụng nó vào cuộc sống của mình. Anh ta cũng áp dụng cho gia đình mình. Khi thời điểm thích hợp đến, anh ta cố gắng mang Chúa tới gia đình của anh ta. Đây là điều chúng ta thấy khi anh ta yêu cầu Chúa Giê Su tới chữa lành cho người đầy tớ của mình. Các bạn thân mến, Cha làm tất cả mọi điều có thể để giúp chúng ta biến đổi qua những lớp học như thế này. Galatians 4:19 Các con của ta ơi, vì các con mà ta lại phải chịu đau đớn của sự sinh đẻ cho đến khi Đấng Christ hình thành trong các con. Bạn cần phải suy ngẫm và xem liệu rằng Đấng Christ đã được hình thành trong bạn hay chưa.

The centurion read the Word and discovered that the Word has the power to heal. As per his request, Jesus sent the Word and his servant was healed. What we see here is the strong faith that the centurion demonstrated. So how can we have faith? Romans 10:17 So faith comes from what is heard, and what is heard comes through the Word of Christ. As I said earlier, when you read the Bible, you should be able to hear the Word of God, with your inner ears. You will be able to hear the Holy Spirit speaking to you. That is how you develop faith. The centurion read the Bible with his inner ears open, and he was able to develop his faith. 

Viên đội trưởng đã đọc Lời của Chúa và phát hiện ra rằng Lời Chúa có sức mạnh chữa lành. Thể theo nguyện vọng của anh ta, Chúa Giê Su đã ban lời Ngài và người đầy tớ được lành. Chúng ta có thể nhìn thấy ở đây là đức tin mãnh liệt mà viên đội trưởng đã thể hiện. Vậy làm thế nào để chúng ta có đức tin. Romans 10:17 Như vậy Đức tin đến từ những người nghe mà người ta nghe là khi lời của Đấng Christ được rao giảng. Như Cha đã nói, khi bạn đọc Kinh Thánh, bạn cần phải nghe được Lời của Chúa, với cái tai bên trong của bạn. Bạn sẽ có thể nghe thấy Thánh Linh nói chuyện với bạn. Đó là cách bạn phát triển đức tin. Viên đội trưởng đọc Kinh Thánh với tai trong mở rộng, và anh ta đã có thể phát triển đức tin của mình nữa.

In the final section of this case, we see that the centurion received a great acknowledgement and appreciation from Jesus. As we read in vs. 10 Jesus said, …..truly I tell you, in no one in Israel have I found such faith. That is the best appreciation that each one of us should aim for. After this, Jesus said to the centurion as we read in vs. 13 Go, let it be done for you according to your faith. And the servant was healed in that hour. 

Trong phần cuối của đoạn này, chúng ta thấy rằng viên đội trưởng đã nhận được sự ghi nhận và đánh giá cao từ Chúa Giê Su. Chúng ta đọc được trong câu số 10 rằng, ..”thật ta bảo các ngươi, ta không tìm thấy ai ở Isorael có đức tin lớn như người này. Đó là sự ghi nhận lớn nhất mà mỗi người trong chúng ta nên cố gắng kiếm tìm. Sau đó, Chúa đã nói với viên đội trưởng trong câu 13 rằng “Hãy về đi! Ngươi tin thế nào sẽ được thế ấy. Và người đầy tớ đã được lành chính trong giờ đó.

Dear friends, the lesson that we learn tonight is about the power of the Word of God and how we can develop faith using the Word of God. So what each one of us should be aiming for is to absorb the Word of God to transform our lives by building up our faith. If you are able to achieve this, you are successful in following the Lord. 

Các bạn thân mến, bài học hôm nay Cha giảng là về sức mạnh của Lời của Chúa và làm thế nào chúng ta có thể phát triển đức tin sử dụng Lời của Chúa. Vì vậy những gì mà mỗi chúng ta nên hướng đến ấy là phải hấp thụ Lời của Chúa và biến đổi cuộc sống bằng cách xây dựng đức tin. Nếu bạn có thể làm được điều này, bạn sẽ thành công trong việc theo Chúa.

God bless you all. Amen. 

Cầu Chúa ban phước cho tất cả các bạn. Amen.

 

Monday, November 16, 2020

Matthew 8:1-4 Chúa chữa bệnh cho người phong hủi (Phần cuối)

 

Glory be to the Father, the Son and the Holy Spirit, one true God. Amen. 

Vinh quang dành cho Đức Chúa Cha, Đức Chúa Con và Đức Thánh Thần, một vị Chúa thực sự. Amen.

Dear brothers and sisters in Christ,

Các anh chị em trong Đấng Christ thân mến,

We are studying the healing of a leprosy patient by our Lord Jesus Christ. Let us read Matthew 8:1-4 again. 

Chúng ta đang học Chúa Giê Su chữa lành cho bệnh nhân phong hủi. Chúng ta hãy đọc Matthew 8:1-4 một lần nữa.

We started studying about how the leprosy patient was delivered and healed by Jesus Christ. Jesus delivered the patient from leprosy. Jesus also asked him to show up to the priest in the temple, and follow the rituals. We were studying about the second part, which is about the rituals in the last couple of classes. As part of that, we now know meanings of each of the items including the birds and animals used in the ritual. In the last class, we studied how the rituals worked. In the concluding part of the last class, we saw that the rituals were the foreshadow of Jesus’ sacrifice on the cross. Since, Jesus has sacrificed Himself on the cross for the remission of the sins, old rituals are stopped. Now old rituals have no relevance because we have the best ritual now. That best ritual was the breaking of the body of Jesus and shedding of the blood of Jesus on the cross. Therefore, we now have the Holy Qurbana, which is the celebration of the sacrifice of Jesus Christ. We actively participate in this by receiving the body and blood of Jesus Christ. 

Chúng ta đã bắt đầu học về người phong hủi được giải cứu và chữa lành như thế nào bởi Chúa Giê Su. Chúa đã giải cứu người bệnh khỏi bệnh phong hủi. Chúa cũng yêu cầu anh ta trình diện thầy tế lễ ở đền thờ và làm theo các nghi lễ. Chúng ta đã hiểu ý nghĩa của mỗi thứ cũng như chim hay động vật được sử dụng trong nghi lễ. Ở buổi trước, chúng ta học được nghi lễ được thực hiện như thế nào. Chúng ta cũng học rằng nghi lễ chỉ là hình bóng của sự hy sinh của Chúa Giê Su trên Cây Thánh Giá. Bởi vì Chúa Giê Su đã hy sinh thân mình trên cây Thánh Giá để cứu chuộc tội lỗi của chúng ta, nhưng nghi lễ cũ không còn cần thiết nữa. Bây giờ các nghi lễ cũ không còn thực hiện bởi vì chúng ta có nghi lễ tốt nhất ở đây. Nghi lễ tốt nhất bây giờ là sự vụn vỡ thân thể của Chúa và sự đổ máu của Chúa Giê Su trên Cây Thánh Giá. Do đó, giờ đây chúng ta có lễ Holy Qurbana ở Nhà thờ, đây là lễ ở nhà thờ để tưởng nhớ đến sự hy sinh của Chúa Giê Su. Chúng ta tham gia vào lễ này để nhận được thân thể và máu của Chúa.

In order to receive the body of blood of Jesus Christ, we must be baptised. In the last class, we studied that we get baptised by the water and Holy Spirit. The water in the Old Testament ritual represents the baptism of the New Testament, when a person is washed off the sins. But, the New Testament baptism has a deeper meaning than just washing. 1 Peter 3:21 And baptism, which this prefigured, now saves you- not as a removal of dirt from the body, but as an appeal to God for a good conscience, through the resurrection of Jesus Christ. As per this verse, baptism is not a simple shower to wash the sins from the outer body, but it entails the complete transformation of the body, mind and spirit. Galatians 3:27 As many of you as were baptised into Christ have clothed yourselves with Christ. Therefore, when you get baptised, you are not just following a ritual; you are actually clothing yourselves with Christ. We know, clothes are to cover and protect our body. When we clothe ourselves with Christ through baptism, we receive a permanent cover and protection for our body, mind and spirit. That is why I said, New Testament baptism has a deeper meaning. 

Để nhận được thân xác và máu của Chúa Giê Su, chúng ta cần phải được rửa tội. Ở buổi trước, chúng ta học rằng chúng ta được rửa tội bởi nước và Thánh Linh. Nước trong Cực ước tượng trưng cho sự rửa tội của Tân Ước khi con người được rửa khỏi tội lỗi mình. Nhưng sự rửa tội của Tân Ước còn có ý nghĩa lớn lao và sâu sắc hơn chỉ là sự rửa tội đơn thuần. 1 Peter 3:21 Báp tiêm ngày nay là biểu tượng của điều đó để cứu anh em; báp tiêm không phải là sự cất bỏ ô uế khỏi thân thể mà là sự nguyện ước với Đức Chúa Trời từ một lương tâm trong sáng, qua sự sống lại của Đức Chúa Giê Su Christ. Theo câu này, rửa tội không phải chỉ đơn thuần là sự rửa tội lỗi khỏi thân thể bên ngoài mà là sự yêu cầu sự biến đổi toàn diện của thể xác, tâm trí và tâm linh. Galatians 3:27 Người nào trong anh em đã được báp tiêm để thuộc về Đấng Christ đều mặc lấy Đấng Christ. Do đó, khi bạn được rửa tội, bạn không phải chỉ tuân theo nghi lễ nghi thức nữa, bạn thực sự đang mặc lấy Đấng Christ quanh mình. Bạn biết mặc nghĩa là gì, mặc là sự che phủ và bảo vệ toàn bộ thân thể. Khi chúng ta mặc chúng ta với Đấng Christ qua sự rửa tội, chúng ta nhận được sự che phủ và bảo vệ vĩnh viễn cho tâm trí, thể xác và tâm linh. Đó là lý do tôi nói rằng, Rửa tội trong tân ước có ý nghĩa sâu sắc hơn.

In the Old Testament ritual the water used was just normal water. Normal tap water can only cleanse the outer body. It cannot clean our spirit. When we sin, our spirit also gets corrupted along with our body and mind. Therefore, in order for complete cleansing, ordinary water is not sufficient. We need special water and special blood. That special water and special blood came from the body of Jesus. Let us read John 19:34 Instead, one of the soldiers pierced His side with a spear, and at once blood and water came out. Therefore, when we are baptised, we are getting baptised by the blood and water that gushed out from the body of Jesus Christ. For those who are baptised may have noticed that the priest invites the Holy Spirit to come upon the water and purify and transform it. The washing ceremony takes place after this. So, when a person is baptised, s/he is baptised with the water which represents the water that came out from the body of Jesus Christ on the cross. 

Trong nghi lễ trong Cựu Ước, nước được sử dụng chỉ là nước bình thường. Nước lã thì chỉ rửa được bên ngoài thân thể mà thôi. Nó không thể rửa được tâm linh chúng ta. Khi chúng ta phạm tội, tâm linh chúng ta bị ô uế cùng với thể xác và tâm trí. Do đó, để tẩy rửa sạch hoàn toàn, nước bình thường là không đủ. Chúng ta cần nước và máu đặc biệt. Thứ nước và máu đặc biệt đó đến từ thân thể của Chúa Giê Su. Chúng ta hãy đọc John 19:34 Nhưng có một tên lính lấy giáo đâm vào Ngài và nước chảy ra. Do đó, khi chúng ta được rửa tội, chúng ta được rửa tội bởi máu và nước mà tuôn ra từ thân xác của Chúa Giê Su. Với những người đã rửa tội, bạn hẳn đã nhìn thấy Linh Mục đã mời Thánh Linh tới ngự trên nước, thanh tẩy và biến đổi nó. Nghi lễ rửa tội diễn ra ngay sau đó. Vì vậy, khi một người được rửa tội, người đó được rửa tội bởi nước tượng trưng cho nước tuôn ra từ thân thể của Chúa Giê Su trên Cây Thánh Giá.

The New Testament baptism is with this water and also the Holy Spirit. The Holy Spirit descends on the water. So He is in the water. Besides, as we saw earlier, the Holy Spirit is also present in the body and blood of Jesus Christ. This is the reason why immediately after baptism, the body and blood of Jesus Christ is administered to the baptised person. Thus, the new testament ritual for cleansing our body, mind and spirit is through baptism and receiving Holy Qurbana. 

Sự rửa tội trong Tân Ước là với nước này và với Thánh Linh. Thánh Linh đã ngự trên nước. Vì vậy, Thánh Linh có trong nước. Ngoài ra, khi chúng ta nhìn thấy trước đó, Thánh Linh cũng có hiện diện trong thân thể và máu của Chúa Giê Su. Đây là lý do tại sao ngay sau lễ rửa tội, thân thể và máu của Chúa Giê Su được truyền vào trong người được rửa tội. Do đó, nghi lễ tẩy rửa thể xác, tâm trí và thánh linh là qua lễ rửa tội và lễ ban thánh thể Holy Qurbana ở nhà thờ.

When we receive the baptism and Holy Qurbana, our crimson like sins are cleansed. We are also anointed with oil during Holy Baptism. Thus, we become God’s children by being renewed and made like tall, strong, beautiful and fragrant cedar trees. The message for us tonight is, dear friends, there is nothing else in this world that can make your body, mind and spirit clean. Your sins, your diseases, your troubles, whatever difficulties you are undergoing in your body, mind and spirit- only Jesus can take them out. Only Jesus can deliver you. Only the blood of Jesus can heal you. Only the Word of God can help you. Therefore, submit your body, mind and spirit to Jesus and protect them from the demons. 

Khi chúng ta nhận được sự rửa tội và Lễ Ban thánh thể, tội lỗi màu đỏ thẫm của chúng ta sẽ được thanh tẩy. Chúng ta cũng được xức dầu trong suốt lễ rửa tội. Do đó, chúng ta trở thành con cái Chúa bởi chúng ta được làm mới và được trở nên như cây bá hương cao, khỏe mạnh và đẹp đẽ, tỏa hương thơm. Thông điệp tối nay cho chúng ta là chẳng có một thứ gì trên thế gian có thể làm thân thể, tâm trí và thánh linh của bạn sạch sẽ. Tội lỗi của bạn, bệnh tật của bạn, những rắc rối của bạn, cho dù là khó khăn gì đi chăng nữa đang xảy ra trong tâm trí, thể xác hay tâm linh của bạn, chỉ có Chúa mới có thể lấy đi được. Chỉ Chúa Giê Su mới có thể giúp đỡ bạn được. Chỉ có máu của Chúa Giê Su mới có thể chữa lành cho bạn. Chỉ có Lời của Chúa mới có thể giúp đỡ bạn. Do đó, hãy phó thác thể xác, tâm trí và tâm linh của bạn cho Chúa Giê Su và bảo vệ chúng khỏi quỷ dữ.

1 Peter 1: 22-23 Now that you have purified your souls by your obedience to the truth through the Spirit, so that you have genuine mutual love, love one another deeply from the heart. You have been born anew, not of perishable but of imperishable seed, through the living and enduring Word of God. In this verse, born anew through the Word of God means, you are completely transformed by the Word of God, Holy baptism and Holy Qurbana. Once, we are transformed, we are never expected to go back to our old sinful ways. Saint Peter continued in the following chapter 1 Peter 2:1-3 Rid yourselves therefore, of all malice, and all guiel, insincerity, envy, and all slander. Like newborn infants, long for pure, spiritual milk, so that by it you may grow into salvation- if indeed you have tasted that the Lord is good. 

1 Peter 1:22-23 Nhờ vâng phục chân lý, anh em đã thanh tẩy linh hồn mình để có được tình huynh đệ chân thành. Hãy hết lòng yêu thương nhau tha thiết. Anh em đã được tái sinh, không phải bởi hạt giống dễ hư hoại nhưng bởi hạt giống không hề hư hoại, đó là lời hằng sống và bền vững của Đức Chúa Trời. Câu này nói “được tái sinh” qua Lời của Chúa nghĩa là bạn hoàn toàn được biến đổi bởi Lời của Chúa, qua lễ rửa tội và lễ ban thánh thể. Một khi chúng ta được biến đổi, chúng ta không bao giờ có thể quay trở lại lối sống tội lỗi trước đây nữa. Thánh Peter nói trong 1 Peter 2:1-3 Vậy anh em hãy từ bỏ mọi điều độc ác, xảo trá, đạo đức giả, ghen tỵ và mọi chuyện vu cáo. Anh em hãy khao khát sữa thiêng liêng thuần khiết như trẻ mới sinh, để nhờ đó anh em được lớn lên trong sự cứu rỗi, nếu anh em đã nếm biết Chúa là ngọt ngào.

As I said earlier, you get to taste that there is no one who is more good than our Lord. Through baptism and Holy Qurbana you will surely realise that there is nothing more precious than Jesus Christ in this world. That experience will make you strong and cling on to Jesus Christ forever. There can never be a turning back or turning away. Saint Paul said in Philippians 3:13 Beloved, I do not consider that I have made it my own; but this one thing I do: forgetting what lies behind and straining forward to what lies ahead. As this verse tells us, we should not be looking back to that past ugly, sinful and demonic life. Instead, we should look forward to that beautiful and glorious life that we live with Jesus Christ. 

Bạn sẽ nếm và biết rằng không ai tốt hơn Chúa chúng ta. Qua lễ rửa tội và Lễ Ban Thánh Thể Holy Qurbana, bạn chắc chắn sẽ nhận ra rằng chẳng có điều gì quý giá hơn Chúa Giê Su trên thế gian này. Trải nghiệm đó sẽ làm cho bạn mạnh mẽ và bám chặt lấy Chúa Giê Su mãi mãi. Bạn sẽ không bao giờ quay lại lối cũ nữa. Thánh Paul nói trong Phillipians 3:13 Thưa anh em, tôi không nghĩ rằng mình đã đoạt được rồi; nhưng tôi cứ làm một điều: quên đi những gì ở đằng sau, vươn tới những gì ở đằng trước. Câu này nói rằng, chúng ta không nên nhìn vào quá khứ xấu xí, tội lỗi và đời sống gian ác của chúng ta. Thay vào đó, chúng ta nên nhìn vào một cuộc đời mới tươi đẹp và vinh quang cùng với Chúa Giê Su.

The leprosy patient was delivered from the demons that were destroying his body, mind and spirit. Through the rituals all the sins were completely cleansed and his body, mind and spirit were made new again. After this, we see a man who is shining like a bright light. His family members can see the new light. His neighbours see a man who is completely transformed. His colleagues at the workplace, and his friends, everyone sees a brightly shining child of God. Dear friends, this is exactly what should happen to each one of you. You should be bright and shine with the love of Jesus in your words, in your behaviour, in your attitude, and in all your deeds. Isaiah 60:1 Arise, shine; for your light has come, and the glory of the Lord has risen upon you. After receiving Jesus, you cannot sit idle. You should shine so that others could see. The light of Jesus should reach all those people who are living in darkness, through you. 

Người bệnh nhân phong hủi được giải cứu khỏi quỷ đang phá hoại thân xác, tâm trí và tâm linh của anh ta. Qua nghi lễ, tội lỗi đã được thanh tẩy hoàn toàn và thân xác, tâm trí và tâm linh anh ta được làm mới một lần nữa. Sau điều này, chúng ta thấy anh ta chiếu sáng như ánh sáng rực rỡ. Gia đình anh ta cũng nhìn thấy ánh sáng mới. Hàng xóm của anh ta nhìn thấy một người được thay đổi hoàn toàn. Đồng nghiệp, bạn bè sẽ thấy một người con của Chúa chiếu sáng rực rỡ. Các bạn thân mến, đây chính là điều xảy ra với chính mỗi người trong số các bạn. Bạn sẽ bừng sáng và chiếu sáng với tình yêu của Chúa trong lời nói của bạn, trong thái độ của bạn, hành vi của bạn và trong tất cả việc làm của bạn. Isaiah 60:1 “Hãy đứng lên, hãy tỏa sáng ra! Vì ánh sáng ngươi đã đến và vinh quang Đức Giê Hô Va đã chiếu sáng trên ngươi.” Sau khi tiếp nhận Chúa Giê Su, bạn không thể ngồi không được. Bạn cần phải chiếu sáng để người khác có thể nhìn thấy. Ánh sáng của Chúa cần vươn tới tất cả những người đang sống trong bóng tối thông qua bạn.

The light that you have in you will make the demons tremble with fear. The demons like darkness. They are scared of the light of Jesus. When they see the light of Jesus inside you, the demons will flee. At the moment, we have only a few individuals with light in our Bible class. But one day, there will be a large crowd with light. That huge brightness will light up the whole country. All the lights when combined will become a church. Ephesians 3:10 so that through the church the wisdom of God in its rich variety might now be made known to the rulers and authorities in the heavenly places. The rulers and authorities in the heavenly places are the demons. When they see the huge bright light in Vietnam, they will tremble with fear. At that time they will have no choice but to stop troubling the people of Vietnam. On that day, people will start loving each other, sharing with each other. Adultery and fornication will have no place. Divorces will stop. Poverty and diseases will stop. But don’t forget, it all starts with one person or a handful of people. Therefore, purify yourselves in the same way as the leprosy patient was purified. Get cleansed by the blood of Jesus Christ. Get ready to be baptised with water and spirit. 

Ánh sáng mà bạn có trong bạn sẽ làm bọn quỷ run lên vì sợ. Quỷ thích bóng tối. Chúng rất sợ ánh sáng của Chúa Giê Su. Khi chúng nhìn thấy ánh sáng của Chúa Giê Su trong bạn, quỷ sẽ rời đi. Lúc này chúng ta chỉ có một vài người có ánh sáng trong lớp học của chúng ta. Nhưng một ngày không xa, chúng ta sẽ có một đám đông lớn với ánh sáng. Ánh sáng lớn đó sẽ thắp bừng lên cả đất nước này. Tất cả ánh sáng khi kết hợp lại sẽ thành nhà thờ. Ephesians 3:10 Bây giờ, qua hội thánh, sự khôn ngoan vô hạn của Đức Chúa Trời được bày tỏ cho những kẻ thống lĩnh, những quyền lực trong các nơi trên trời. Những kẻ thống lĩnh và những quyền lực trong các nơi trên trời là quỷ. Khi chúng nhìn thấy ánh sáng từ đất nước Việt nam chúng ta, chúng sẽ run lên vì sợ hãi. Lúc đó, chúng sẽ không còn cách nào khác là phải rời khỏi đất nước này. Sự ngoại tình và gian dâm quan hệ trước hôn nhân bừa bãi sẽ không còn chỗ đứng. Ly dị sẽ kết thúc. Sự đau khổ và bệnh tật sẽ không còn. Nhưng đừng quên, tất cả những điều này bắt đầu từ một người hay một nhóm người rất nhỏ. Do đó, hãy thanh tẩy bản thân bạn theo cách của người phong hủi đã được thanh tẩy. Hãy được thanh tẩy bởi máu của Chúa Giê Su. Hãy sẵn sàng để được rửa tội bằng nước và Thánh Linh.

We studied in Matthew 5:14 where Jesus said, You are the light of the world. After receiving Jesus Christ through baptism, you will become the light of your family. You will become the light of your friends. Philippians 2: 14-15 Do all things without murmuring and arguing, so that you may be blameless and innocent, children of God without blemish in the midst of a crooked and perverse generation, in which you shine like stars in the world. 

Chúng ta học trong Matthew 5:14 rằng Chúa Giê Su nói “Con là ánh sáng của Thế gian”. Sau khi nhận Chúa Giê Su qua sự rửa tội, bạn sẽ trở thành ánh sáng của gia đình. Bạn sẽ trở thành ánh sáng của bạn bè. Phillipians 2:14-15 Hãy làm mọi việc không một tiếng cằn nhằn hay lưỡng lự, để anh em trở nên không chỗ trách được và thanh sạch, là con cái toàn hảo của Đức Chúa Trời giữa một thế hệ xảo quyệt và sa đọa; giữa thế hệ đó, anh em hãy chiếu rạng như ánh sáng trong thế gian.

As I said above, today we see only a few stars in the sky above Vietnam. But there will be a day when there will be uncountable stars. In order to reach that day, we need to start with the handful of stars we have now. As Jesus said, you are that one star, and you are among those handful of the stars. Moreover, you are the first of the stars. Therefore, submit yourselves to Jesus in the same way as the leprosy patient submitted himself to Jesus. Kneel down tonight in front of Jesus. Ask Jesus to take away all your sins.

Như tôi đã nói, hôm nay bạn chỉ nhìn thấy vài vì sao trên bầu trời của Việt Nam thôi. Nhưng sẽ có ngày ngày mà các vì sao nhiều không đếm hết. Để đến được ngày đó, chúng ta bắt đầu với một vài vì sao như hiện tại này. Chúa nói, con là vì sáng đó và con nằm giữa những vì sao sáng. Hơn nữa, các bạn còn là những vì sao đầu tiên. Do đó, hãy phó thác bản thân cho Chúa Giê Su giống như cách bệnh nhân phong hủi phó thác bản thân mình cho Chúa Giê Su. Hãy quỳ xuống tối nay trước Chúa. Cầu xin Chúa hãy lấy đi tất cả tội lỗi của bạn.

Kneel down and plead for your parents who are still living in sin. Kneel down and weep for your family, friends, and relatives who do not know Jesus. Kneel down and pray for the people of Vietnam who are still living in demonic darkness. 

Hãy quỳ xuống và cầu xin cho bố mẹ bạn người vẫn sống trong tội lỗi. Hãy quỳ xuống và khóc cho gia đình, bạn bè và họ hàng người vẫn chưa biết đến Chúa Giê Su. Hãy quỳ xuống và cầu nguyện cho người Việt Nam những người vẫn còn sống trong bóng tối của quỷ.

Romans 13:12-14 The night is far gone, the day is near. Let us then lay aside the works of darkness and put on the armor of light; let us live honorably as in the day, not in reveling and drunkenness, not in debauchery and licentiousness, not in quarreling and jealousy. Instead, put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, to gratify its desires. 

Romans 13:12-14 Đêm đã khuya, ngày gần đến, vậy chúng ta hãy lột bỏ những việc tối tăm mà mặc lấy áo giáp sáng láng. Hãy sống một cách đàng hoàng như đi giữa ban ngày, đừng chè chén và say sưa, trụy lạc, và phóng đãng, gây gổ và ganh tỵ. Nhưng hãy mặc lấy Chúa là Đức Chúa Giê Su Christ, đừng tìm cách làm thỏa mãn các dục vọng xác thịt.

Dear friends, without living in Jesus, you won’t be able to shine. Without shining, you cannot light up others. The leprosy patient was lit up by cleansing and healing. He knelt before Jesus and received the deliverance and healing. 

Các bạn thân mến, nếu không sống trong Chúa, bạn sẽ không thể chiếu sáng được. Nếu không chiếu sáng, thì bạn không thể giúp đỡ người khác được. Người bệnh nhân phong hủi đã được thắp sáng bởi sự thanh tẩy và chữa lành. Anh ta đã quỳ xuống trước Chúa Giê Su và nhận sự giải cứu và chữa lành.

This section took five classes to complete. But, I hope you have got a clear understanding of sin and how to be delivered from sins. Let me repeat, no idols can save you. No rituals can deliver you. Revelation 7:10 Salvation belongs to our God who is seated on the throne, and to the Lamb. The Lamb is our Lord Jesus Christ. Only He can save us. Only Jesus can save the people. Only Jesus can save Vietnam. Therefore, let us submit our country and the people to the Lord.

Phần này chúng ta học những năm bài. Nhưng tôi hy vọng các bạn đã có sự hiểu thấu đáo về tội lỗi và cách để được giải cứu khỏi tội lỗi. Để tôi nhắc lại, không có hình tượng hay thần thánh nào khác có thể cứu được bạn. Không có nghi lễ nào có thể giải cứu được bạn. Khải Huyền 7:10 Sự cứu rỗi thuộc về Đức Chúa Trời của chúng ta, Đấng ngồi trên ngai, và thuộc về Chiên Con. Chiên Con chính là Chúa Giê Su. Chỉ có Ngài mới có thể cứu được chúng ta. Chỉ có Chúa Giê Su mới có thể cứu được mọi người. Chỉ có Chúa mới có thể cứu đất nước Việt Nam. Do đó, hãy phó thác đất nước và con người chúng ta cho Chúa.

God bless you all. Amen.  

Cầu Chúa ban phước cho tất cả các bạn. Amen.