Sunday, November 1, 2020

Matthew 8:1-4: Sự chữa lành của người phong hủi, hãy đi và trình diện thầy tế lễ

 

Glory be to the Father, the Son and the Holy Spirit, one true God. Amen. 

Vinh quang dành cho Đức Chúa Cha, Đức Chúa Con và Đức Thánh Thần, một vị Chúa thực sự. Amen.

Dear brothers and sisters in Christ,

Các anh chị em trong Đấng Christ thân mến,

We are studying the healing of a leprosy patient by our Lord Jesus Christ. Let us read Matthew 8:1-4 again. 

Chúng ta đang học về sự chữa lành của Chúa đối với một bệnh nhân phong hủi. Chúng ta hãy cùng đọc Matthew 8:1-4 một lần nữa.

In the first part of this class, we studied how the unclean spirit enters the human body. In the last class, I listed three steps to healing. The first step towards healing is to submit to the Lord with complete confidence in Him. When we submit ourselves with confidence, we establish a father-child relationship with Jesus. In a father-child relationship, the demons will have no place to stay and hence will have no choice but to leave the body of the sick person. This leads to the second step, when a sick person is delivered by Jesus Christ. 

Những buổi trước chúng ta đã được học làm thế nào một ác linh ô uế xâm nhập vào trong cơ thể người. Trong buổi trước, tôi đã liệt kê ba bước để chúng ta có được sự chữa lành. Bước đầu tiên đó là phó thác cho Chúa với tất cả đức tin. Khi chúng ta phó thác cho Chúa bằng đức tin, chúng ta xác lập mối quan hệ cha con với Chúa Giê Su. Trong mối quan hệ cha con này, quỷ sẽ không thể ở lại và do đó nó không còn cách nào khác là phải rời thân xác của người bệnh. Điều này dẫn tới bước thứ hai khi mà một người bệnh được giải cứu bởi Chúa Giê Su.

This is what we see in the case of this leprosy patient too. He submitted to Jesus; and Jesus delivered him from the unclean spirit. In the last class, I said that deliverance does not mean the sickness is gone completely from the body. Deliverance means the root cause of sickness is cast out of the body. It means the control of the demon over the body of the affected person is cancelled. Let me give you an example: You can destroy a tree by just cutting off its taproot. Taproot is the main root of a tree. If it is cut off the tree will die.

Đây là điều chúng ta nhìn thấy trong trường hợp của người bệnh nhân phong hủi. Anh ta đã phó thác mình cho Chúa Giê Su và Chúa Giê Su đã giải cứu anh ta khỏi ác linh ô uế. Trong buổi trước, tôi đã nói rằng việc giải cứu này không có nghĩa là sự ốm đau đã lìa hẳn khỏi thân thể. Giải cứu nghĩa là phần gốc rễ của việc ốm đau đó đã bị đánh bật ra khỏi thân thể. Nghĩa là sự kiểm soát của quỷ trên thân xác của người bệnh được bãi bỏ. Ví dụ, bạn chỉ có thể phá hủy một cái cây bằng cách chặt đứt cái rễ cái của cái cây mà thôi. Rễ cái là cái rễ chính, quan trọng nhất của cái cây. Nếu nó bị cắt khỏi cây thì cây đó sẽ chết.

After cutting off the roots, you can still see the tree green and healthy for a few more days. Only after a few days you will see that the tree has dried off. In the same way, the wounds of the sickness will still be there for some time after the demonic control is cancelled. This is what happened when Jesus cursed the fig tree. Let us read Mark 11:12-14 and 20-21. Here we see that it took a day for the fig tree to get dried off but actually it was killed at the moment itself when Jesus cursed it. 

Tuy nhiên, sau khi chặt rễ, bạn vẫn có thể thấy cái cây trông xanh tốt và khỏe mạnh trong thêm vài ngày nữa. Chỉ sau vài ngày bạn  mới thấy rằng cái cây bắt đầu khô héo và chết. Tương tự, vết thương của người bệnh sẽ vẫn còn ở đó sau khi quyền kiểm soát của quỷ được bãi bỏ. Đây là điều xẩy ra khi Chúa rủa cây vả. Chúng ta hãy đọc Mark 11:12-14 và 20-21. Ngày hôm sau khi rời Bê tha ni thì Ngài đói. Từ xa, Ngài thấy một cây vả đầy lá nên đến xem thử có tìm được gì trên cây không. Nhưng khi đến gần, Ngài không thấy gì khác ngoài lá, vì bấy giờ chưa đến mùa vả. Ngài phán với cây vả: Không một ai còn ăn trái của mầy nữa. Các môn đồ đều nghe thấy lời ấy. Sáng hôm sau, khi đi ngang qua đó, họ thấy cây vả đã khô đến tận rễ. Phi e rơ nhớ lại chuyện hôm qua nên thưa với Ngài: Thầy ơi, xem kìa! Cây vả mà thầy quở đã chết khô rồi. Ở đây chúng ta thấy rằng, cây vả sau một ngày thì mới héo nhưng thật ra nó đã bị quở chết từ lúc Chúa Giê Su quở nó rồi.

The root of leprosy was the unclean spirit and Jesus cast the unclean spirit out of the body of the leprosy patient. The root got cut off, but the healing process had only started. Healing is the third and final stage. In this stage, the body of  a sick person is completely restored and reconnected to God. Jesus advised a few steps to get completely reconnected. The first step is complete silence. Jesus said to the leprosy patients, not to speak to anyone but go straight to the temple and meet the priests.  

Cái cội rễ của bệnh phong hủi là ác linh ô uế và Chúa Giê Su đã loại bỏ ác linh này ra khỏi thân thể của bệnh nhân phong hủi. Cội rễ đã bị cắt bỏ nhưng sự lành bệnh lúc ấy mới chỉ bắt đầu mà thôi. Chữa lành là giai đoạn thứ ba và là giai đoạn cuối cùng. Ở giai đoạn này, thân thể người bệnh được hồi phục hoàn toàn và kết nối trở lại với Chúa. Chúa Giê Su đã khuyên một vài bước để có được sự kết nối hoàn toàn với Chúa. Bước đầu tiên là phải tuyệt đối yên lặng. Chúa nói với bệnh nhân phong hủi, đừng nói với ai nhưng hãy đi thẳng tới đền thờ và gặp các thầy tế lễ tức là các linh mục.

We studied about how to practice silence in the last class. Silence is not practiced just by not talking to anyone. Silence is not practiced just by sleeping. Instead, silence is talking to God. More clearly, silence is the conversation between our spirit and the spirit of God. During this time, one should not talk about the healing to anyone. There is a reason why one should not talk about it with anyone. According to John 10:10, the devil comes to steal, destroy and kill. When a person gets healing or any blessings from the Lord, the devil will immediately come to steal and take away those blessings. As a result, the person will again fall sick or lose the blessings after a few days. 

Chúng ta đã học làm thế nào để thực hành sự yên lặng trong buổi trước. Sự yên lặng không thể được thực hiện chỉ bằng cách không nói chuyện với người khác. Yên lặng không có nghĩa là nằm ngủ. Thay vào đó, yên lặng nghĩa là nói chuyện với Chúa. Rõ hơn, yên lặng là sự đối thoại của linh hồn và thánh linh của Chúa. Trong khoảng thời gian này, một người không nên nói chuyện về sự chữa lành với bất kỳ ai. Theo Kinh Thánh, John 10:10, quỷ là kẻ trộm, nó tới cướp, giết và hủy diệt. Khi một người nhận được ơn phước chữa lành hay bất cứ ân điển nào khác từ Chúa, quỷ sẽ tới mau chóng để ăn cắp và lấy đi những phước lành này. Kết quả là, người đó sẽ lại ốm trở lại và mất đi ân phước của họ chỉ vài ngày sau khi lành bệnh.

In order to avoid this situation, one should protect the blessings and healings and keep the blessings in the spirit. If you have something precious, you will not just keep it in your drawing room to show off to everyone. For example, you do not keep your money or gold outside for everyone to see. Instead, you will keep them safe in the locker in your bedroom. 2 Timothy 1:14 Guard the good treasure entrusted to you, with the help of the Holy Spirit living in us. When our spirit is connected to the Holy Spirit, the treasure of healing and blessings will remain in us. 

Để tránh tình trạng này, một người cần phải bảo vệ những phước lành và giữ các phước lành này trong tâm linh của họ. Nếu bạn có thứ gì quý giá, bạn sẽ không phô trương ra để khoe với mọi người. Ví dụ, bạn không mang tiền hay vàng ra khoe cho mọi người nhìn thấy. Thay vào đó, bạn sẽ giữ cho chúng được an toàn trong tủ có khóa ở phòng ngủ của bạn. 2 Timothy 1:14 trong Kinh Thánh viết, Hãy nhờ Đức Thánh Linh, Đấng đang ngự trong chúng ta, mà gìn giữ điều tốt đẹp đã được ủy thác cho con. Khi tâm linh của chúng ta được kết nối với Thánh Linh, thì kho báu của sự chữa lành và ân điển sẽ được giữ ở trong chúng ta.

When you get a healing, it is the healing of the body that happens because the diseases are in the body. After receiving the healing, it is your responsibility to take it inside and keep it in the locker, which is your spirit. And, if the spirit is connected to God, then the devil cannot steal it. In this way, the healing will remain safe inside you. Psalm 39:1 I said, I will guard my ways that I may not sin with my tongue; I will keep a muzzle on my mouth as long as the wicked are in my presence. If you start boasting about the healing or blessings that you received, always remember, the devil is waiting there to snatch them away. Therefore, one should remain silent after being delivered. 

Khi bạn có được sự chữa lành, đó chính là sự chữa lành của thân thể xảy ra bởi bệnh có trong thân thể. Sau khi nhận được sự chữa lành, trách nhiệm của chúng ta là giữ nó ở trong tủ có khóa đó là tâm linh của chúng ta. Và nếu tâm linh chúng ta được kết nối với Chúa, thì quỷ không thể ăn cắp nó được. Theo cách này, sự chữa lành sẽ an toàn ở trong bạn. Thi Thiên 39:1 nói Con nói rằng, con sẽ giữ các đường lối con, để giữ lưỡi con không phạm tội: Đang khi kẻ ác ở trước mặt con, Con sẽ khớp miệng con lại” Nếu bạn bắt đầu khoe khoang, khoác lác về những ân điển mà bạn nhận được thì hãy nhớ rằng quỷ đang chờ sẵn để cướp đi. Do đó, một người cần phải giữ yên lặng sau khi được giải cứu.

As I said earlier, during silence we read the Word of God and meditate on them. We read the Word of God from the Bible. When we have the Word of God, the devil cannot come in and steal our healing and blessings. Let us see how the Word of God protects our healing and blessings from the devil. Jeremiah 23:29 Is not my Word like fire, says the Lord, and like a hammer that breaks a rock in pieces? As this verse clearly shows, the Word of God covers and protects the healings and blessings with fire, and if any devil attempts to break in, he will be hammered and crushed into pieces.

Như tôi đã nói, trong suốt lúc yên lặng, chúng ta đọc Lời của Chúa và suy ngẫm. Chúng ta đọc Lời của Chúa từ trong Kinh thánh. Khi chúng ta có Lời của Chúa ở trong, quỷ không thể vào trong để ăn cắp sự chữa lành và các ân điển của chúng ta được. Chúng ta hãy xem Lời của Chúa bảo vệ sự chữa lành và ân điển của chúng ta khỏi quỷ như thế nào. Jeremiah 23:29 “Lời Ta chẳng phải như lửa, như búa đập vỡ đá sao?” Câu này nói rằng, Lời của Chúa bao phủ và bảo vệ sự chữa lành và ân điển bằng lửa và nếu quỷ vào trong, nó sẽ bị đập vỡ và nghiền nát thành từng mảnh.

It simply means that without the Word of God whatever blessings or healings you receive will be temporary. Therefore, what you need to do is, first have the Word of God and then seek healings and blessings. When people come to me for healing or for any kind of blessings, I do not give them straight away. I ask them first to read the Bible and have the Word of God. Only after that I cast the demons out of them and pray for their healing. I said earlier that healing happens in the body but when you read the Bible, the Word of God straight away goes to your spirit. Having the Word of God inside means having Jesus inside you, because Jesus is the Word of God as is given in John 1:14 The Word became flesh and made His dwelling among us. We have seen His glory, the glory of the one and only Son, who came from the Father, full of grace and truth. This verse is talking about the Son of God, who is Jesus Christ. So, when Jesus is inside us, the spirit becomes strong and helps protect the healing of the body from being stolen by the devil. 

Điều này cũng có nghĩa là, nếu không có Lời của Chúa, không đọc Kinh Thánh thì những sự chữa lành hay phước lành mà chúng ta có sẽ chỉ là tạm thời mà thôi. Do đó, điều chúng ta cần làm là, trước hết cần phải có Lời của Chúa và sau đó tìm cầu sự chữa lành và các ân điển. Khi một người đưa đến cho tôi để chữa lành hay ân điển, tôi không bao giờ làm ngay. Tôi thường bảo họ phải học Kinh thánh và có Lời của Chúa ở bên trong trước đã. Chỉ sau đó, tôi mới đuổi quỷ ra khỏi họ và cầu nguyện cho sự chữa lành cho họ. Sự chữa lành xảy ra trong thân thể và khi bạn đọc Kinh Thánh, Lời của Chúa sẽ đi thẳng vào trong tâm linh của bạn. Có Lời của Chúa ở trong nghĩa là có Chúa Giê Su ở trong bạn, bởi vì Chúa Giê Su chính là Lời Của Chúa như trong John 1:14 “Ngôi Lời đã trở nên xác thể, sống giữa chúng ta, đầy ân điển và chân lý. Chúng ta đã chiêm ngưỡng vinh quang Ngài, thật là vinh quang của Con Một đến từ nơi Cha”. Con Một đến từ nơi Cha chính là Chúa Giê Su. Vì vậy, khi Chúa Giê Su ở trong chúng ta, tâm linh chúng ta trở nên mạnh mẽ và giúp bảo vệ sự chữa lành diễn ra trong thân thể chúng ta để không bị quỷ ăn cắp mất.

You may ask, then why did Jesus heal the leprosy patient instantly? Did he have the Word of God? The answer is ‘yes, the leprosy patient had the word of God. Let us read Matthew 8: 2 again. He prayed: Lord, if you choose, you can make me clean. Now let us read Jeremiah 17:14: Heal me, O Lord, and I shall be healed; save me, and I shall be saved; for you are my praise. These are the words that the leprosy patient used to pray to Jesus. It means that he had the Word of God inside. Hence, he received healing from Jesus. You will need to read this class again and again and meditate to understand.  

Bạn có thể thắc mắc, vậy tại sao Chúa Giê Su lại chữa lành cho bệnh nhân phong hủi ngay tức khắc? Anh ta có Lời của Chúa ở trong mình không? Câu trả lời là Có, người đó có. Chúng ta hãy đọc lại Matthew 8:2, anh ta đã cầu rằng, Lạy Chúa, nếu Ngài muốn thì con được sạch. Chúng ta tìm được câu này trong Jeremiah 17:14, Lạy Đức Giê Hô Va xin chữa lành cho con để con được lành, Xin Ngài cứu con để con được cứu, Vì Ngài là đấng con tôn ngợi. Đây là những lời mà bệnh nhân phong hủi đã dùng để cầu nguyện Chúa Giê Su. Điều này có nghĩa là người nầy biết Kinh Thánh và có Lời của Chúa ở trong. Do đó, anh ta đã nhận được sự chữa lành từ Chúa. Bạn sẽ cần phải đọc đi đọc lại và suy ngẫm để hiểu được bài nầy.

The first thing Jesus asked was to keep silent. The second thing Jesus asked was to show himself to the priest at the temple. I need to explain what happens when a person who is healed of leprosy presents himself to the priest at the temple. Let us read Leviticus 14:1-20 (Read slowly). During the Old Testament period, this was the process of ritual that took place at the temple of God to complete the healing process of a leprosy patient. This needs to be understood clearly. 

Chúa yêu cầu là phải giữ yên lặng. Điều thứ hai, Chúa Giê Su yêu cầu là phải trình diện cho thầy tế lễ ở đền thờ. Tôi sẽ giải thích điều xảy ra khi một người được chữa lành trình diện với thầy tế lễ ở nhà thờ thì sẽ xảy ra như thế nào. Điều nầy được đưa ra trong Leviticus 14:1-20. “Đây là luật lệ dành cho người mắc bệnh phong hủi trong ngày được thanh tẩy. Người ấy sẽ được đưa đến gặp thầy tế lễ, thầy tế lễ sẽ ra ngoài doanh trại để khám. Nếu người mắc bệnh phong hủi đã khỏi rồi thì thầy tế lễ sẽ truyền đem cho người sắp được thanh tẩy hai con chim sống và tinh sạch, một khúc gỗ hương nam, một sợi chỉ đỏ màu sậm và cành bài hương. Thầy tế lễ ra lệnh giết một trong hai con chim đó, hứng máu chim trong một chậu sành, có chứa nước suối. Sau đó, bắt con chim còn sống cùng với khúc gỗ hương nam, sợi chỉ đỏ và cành bài hương, nhúng hết vào máu của con chim đã bị giết trong chậu sành có chứa nước suổi. (Đọc tiếp trong Lê vi ký chương 14)Trong Cựu ước, đây là nghi lễ thanh tẩy xảy ra ở đền thờ ở hoàn tất quá trình chữa lành của bệnh nhân phong hủi. Chúng ta cần phải hiểu rõ hơn điều nầy.

Bird, lamb and a few things are used in the ritual of the purification of the leprosy patient. We need to understand the spiritual meaning of each of these. Before explaining the spiritual meaning of the bird and the lamb, let me explain the meaning of each of the things used:

Chim, con chiên và vài thứ khác được sử dụng trong nghi lễ thanh tẩy của bệnh nhân phong hủi. Chúng ta hãy cùng tìm hiểu ý nghĩa tâm linh của mỗi loại này.

1.    Cedar wood: There are a few references for cedar wood in the Bible:     

1. Cây bá hương: Có một số câu trong Kinh Thánh nói về gỗ hương như sau:      

a. The importance of cedar wood is that it is planted by the Lord. Psalm 104:16 The trees of the Lord are watered abundantly, the cedars of Lebanon that He planted; 

a. Cây bá hương quan trọng bởi nó được Chúa trồng. Thi Thiên 104:16 viết rằng Cây cối của Đức Giê Hô Va được gội nhuần mưa móc, Tức cây bá hương tại Li Ban mà Ngài đã trồng.

b. It was used in the building of the temple of God. 1 Kings 5:5-6 So I intend to build a house for the name of the Lord my God, as the Lord said to my father David, Your son, whom I will set on your throne in your place, shall build the house for me. Therefore, command that cedars from lebanon be cut for me…;

b. Nó được sử dụng để xây dựng đền thờ của Chúa. 1 Kings 5:5-6 “Tôi định xây cất đền thờ cho danh Đức Giê Hô Va tôi như Đức Giê Hô Va đã phán bảo David, thân phụ tôi rằng “Con trai con, mà Ta đặt ngồi trên ngai kế vị con, sẽ xây một đền thờ cho danh Ta. Vậy bây giờ xin Ngài truyền lệnh cho đốn những cây bá hương trên núi Li Ban cho tôi.

c. Cedar wood is strong and durable. Isaiah 9:10 The bricks have fallen, but we will build with dressed stones; the sycamores have been cut down, but we will put cedars in their place; 

c. Gỗ bá hương thì mạnh và bền. Isaiah 9:9 gạch đã đổ xuống nhưng chúng tôi sẽ xây lại bằng đá quý. Cây sung đã bị đốn ngã nhưng chúng tôi sẽ thay bằng cây bá hương.

d. Cedar woods are graceful and beautiful. Psalm 80:10 The mountains were covered with its shade, the mighty cedars with its branches; 

d. Cây bá hương rất đẹp. Thi Thiên 80:10 Cả núi bị bóng nó che phủ và cành nó giống như cây bá hương của Đức Chúa Trời.

e.  Cedar woods are compared to the righteous people. Psalm 92:12 The righteous flourish like the palm tree, and grow like a cedar in Lebanon.

e. Cây bá hương được so sánh với những người công chính. Thi Thiên 92:12 Người công chính sẽ mọc lên như cây kè, và lớn lên như cây bá hương ở Li ban.

We see here that cedar trees are planted by the Lord and it is tall, strong, beautiful and fragrant. In the same way, human beings are created by God and they are created healthy and beautiful. As the children of God, every human being is expected to be a fragrant in their family and society. 2 Corinthians 2:15-16 For we are the aroma of Christto God among those who are being saved and among those who are perishing; to the one a fragrance from death to death, to the other a fragrance from life to life…

Chúng ta đọc được ở đây rằng, cây bá hương được Chúa trồng và nó cao lớn, đẹp và tỏa hương thơm. Tương tự, con người cũng được Chúa tạo dựng và được tạo nên khỏe mạnh và đẹp đẽ. Là con cái Chúa, mọi người cũng sẽ tỏa hương trong gia đình và xã hội. “Vì chúng tôi là hương thơm của Đấng Christ dâng lên Đức Chúa Trời, giữa những người được cứu rỗi và những kẻ bị hư mất, đối với những người bị hư mất, chúng tôi là mùi sự chết, dẫn đến sự chết. Đối với những người được cứu rỗi, chúng ta là mùi sự sống, dẫn đến sự sống” (2 Corinthians 2:15-16).

A healthy and strong body does not have any diseases. A fragrant life means others will enjoy coming closer and staying with us. But, as we see in the case of the leprosy patient, his body became weak, and instead of the fragrance there was a foul smell from his wounds. As a result, people hated him and did not want to come anywhere near to him. 

Một thân thể khỏe mạnh thì sẽ không có bệnh. Một thân thể tỏa hương thơm nghĩa là người khác sẽ thích lại gần và ở cạnh bên chúng ta. Nhưng như chúng ta nhìn thấy ở bệnh nhân phong hủi, thân thể anh ta trở nên yếu đuối và thay vì tỏa hương thì anh ta bốc mùi gớm giếc từ những vết lở loét. Kết quả là, người ta ghét anh ta và không muốn lại gần anh ta.

When the cedar wood is used in the healing process, it symbolises the leprosy patient being restored back to his healthy and fragrant state. It means that once again, he becomes a person who he was when God created him. Hence, cedar wood represents restoring the person back to become the child of God.  

Khi cây bá hương được sử dụng trong quá trình chữa lành, nó tượng trưng cho việc người phong hủi được phục hồi quay trở lại trạng thái khỏe mạnh và tỏa hương thơm. Có nghĩa rằng, một lần nữa, anh ta lại được trở thành người ban đầu như khi Chúa tạo ra anh ta. Do đó, cây bá hương đại diện cho sự phục hồi một người quay trở lại để làm con cái Chúa.  

2.              The second thing that is used for purification is crimson yarn. I hope you know the colour crimson. It is deep red. It is also termed scarlet. This deep red colour represents the sin of the people. Let us look at a few references: 

2. Thứ thứ hai được dùng để thanh tẩy là sợi chỉ đỏ. Sợi chỉ này có màu đỏ thẫm. Nó nhuộm màu đỏ tía. Màu đỏ này tượng trưng cho tội lỗi của con người. Chúng ta cũng có những ví dụ trong Kinh Thánh như sau:

a. Isaiah 1: 18 Come now, let us argue it out, says the Lord: though your sins are like scarlet, they shall be like snow; though they are red like crimson, they shall become like wool; 

a. Ê sai 1:18 Bây giờ hãy đến để chúng ta biện luận với nhau. Mặc dù tội các ngươi đỏ như son, sẽ trở nên trắng như tuyết, mặc dù đỏ thắm như vải điều, sẽ trở nên trắng như lông chiên.

b. In Matthew 27: 28 we read that the soldiers stripped Jesus and made Him wear a scarlet robe; 

b. Trong Matthew 27:28 chúng ta đọc được rằng Chúng lột áo Ngài ra và mặc cho Ngài một chiếc áo điều màu đỏ thẫm.

c. At the second coming of Jesus, we will see Him wearing deep red coloured dress. Revelation 19:13 He is clothed in a robe dipped in blood, and His name is called the Word of God. As I said earlier, the Word of God is Jesus Christ. 

c. Vào lần đến thứ hai của Chúa, chúng ta sẽ thấy Ngài mặc áo đỏ thẫm. Khải huyền 19:13 Ngài mặc áo đã được nhúng trong máu. Danh Ngài được gọi là Lời của Đức Chúa Trời. Chúng ta biết rằng, Lời của Đức Chúa Trời chính là Chúa Giê Su.

The health, beauty and fragrance of a person is lost when the demons enter inside the body. The crimson represents the sin of the human being as we read in Isaiah 1:18. When crimson is used in the ritual it means that your sins are taken away through the rituals. That is what we see in the robe of Jesus Christ forced to wear by the soldiers. It meant that all the sins of the human beings were cast on the body of Jesus Christ. Jesus Christ silently accepted that and it represents that all our sins and diseases were carried over by Lord Jesus. 1 Peter 2:24 He Himself bore our sins in His body on the cross, so that, free from sins, we might live for righteousness; by His wounds you have been healed. 

Sức khỏe, vẻ đẹp và hương thơm của một người bị mất đi khi quỷ xâm nhập vào người đó. Màu đỏ thẫm tượng trưng cho tội lỗi của con người như chúng ta đọc trong Ê Sai 1:18. Khi màu đỏ thẫm được sử dụng trong nghi lễ, có nghĩa là qua nghi lễ này, tội lỗi của chúng ta được thanh tẩy. Đó là màu của áo điều mà các tên lính đã bắt Chúa mặc khi đi khổ hình. Có nghĩa rằng, tất cả tội lỗi của con người đã được đặt lên thân xác của Chúa Giê Su. Chúa Giê Su lặng lẽ chấp nhận và điều đó có ý nghĩa rằng tất cả tội lỗi cũng như bệnh tật của chúng ta được mang trên thân thể của Chúa. 1 Peter 2:24 Ngài mang tội lỗi chúng ta trong thân thể Ngài trên cây gỗ, để chúng ta chết đối với tội lỗi và sống cho sự công chính; nhờ những vết thương của Ngài mà anh em được chữa lành.

In short, the deep and dark red sins in our body and lives are cleansed through this ritual and the leprosy is completely healed through this process. 

Tóm lại, những tội lỗi màu đỏ thẫm trong thân thể và đời sống của chúng ta được thanh tẩy qua nghi lễ này và người phong hủi được chữa lành hoàn toàn qua quá trình này.

The remaining are hyssop, oil, and then the meanings of bird and lamb. We will continue this in the next class. 

Chúng ta sẽ học về chim, con chiên, dầu và bài hương ở buổi sau.

God bless you all. Amen. 

Cầu Chúa ban phước cho tất cả các bạn. Amen.

 

No comments:

Post a Comment