Glory be to the Father, the
Son and the Holy Spirit, one true God. Amen.
Vinh quang dành cho Đức
Chúa Cha, Đức Chúa Con và Đức Thánh thần, một vị Chúa thực sự. Amen.
Dear brothers and sisters
in Christ,
Các anh chị em trong Chúa
thân mến,
We finished with the eight
teachings of Jesus Christ which is called ‘The Beatitudes’. It is also called
‘The Sermon on the Mount’.
Chúng ta đã học xong tám lời
dạy của Chúa Giê Su, gọi là “Các Phước lành”. Và cũng được gọi là “Bài giảng trên núi”
We continue with the remaining
of the teachings of Jesus Christ. Tonight we look into Matthew 5:13- You are
the salt of the earth; but if salt has lost its taste, how can its saltiness be
restored? It is no longer good for anything, but is thrown out and trampled
under foot.
Hôm nay chúng ta sẽ tiếp tục
với những lời dạy của Chúa Giê Su. Tối nay chúng ta sẽ học Matthew 5:13 Các con
là muối của đất, nhưng nếu muối mất vị mặn thì làm thế nào cho nó mặn lại được?
Muối ấy trở nên vô dụng, phải ném bỏ đi và bị người ta chà đạp dưới chân.
We know that salt is a
vital component of food. We use very little of it in our food. But, without
that very little amount of salt, the whole food goes tasteless. During COVID19
there has been a shortage of food supplies in many countries. Imagine that
there is a sudden shortage of salt in our country. We will be forced to eat
food without salt. You can imagine how difficult that situation would be -
Fabulously cooked chicken, beef and sea-food, but no salt. Compared to chicken,
beef, and seafood, salt is very cheap. But, those expensive foods will go waste
without the cheap salt.
Chúng ta biết rằng muối là
thành phần không thể thiếu của thức ăn. Chúng ta chỉ cần dùng một chút muối cho
đồ ăn mà thôi. Nhưng nếu không có một nhúm muối nhỏ đó, cả món ăn trở nên vô vị.
Trong suốt Covid 19, có sự thiếu hụt thực phẩm ở nhiều quốc gia. Tưởng tượng rằng,
có sự thiếu hụt đột ngột về muối ở đất nước chúng ta. Chúng ta sẽ bị buộc phải
ăn đồ ăn mà không có muối. Bạn có thể tưởng tượng tình hình sẽ như thế nào không
– món gà, bò, hải sản được nấu rất ngon nhưng không có muối. So với gà, bò hay
hải sản thì muối rất rẻ. Nhưng những đồ ăn đắt đỏ đó sẽ trở thành vô giá trị nếu
không có thứ muối rẻ tiền đấy.
Jesus said, you are the
salt of the earth. It means we are not very expensive as beef and sea-food.
According to worldly standards, we are very cheap. 1 Corinthians 4:10 We are
fools for the sake of Christ, but you are wise in Christ. We are weak, but you
are strong. You are held in honour, but we in disrepute.
Chúa
nói, con là muối của thế gian. Có nghĩa là chúng ta không đắt đỏ như bò hay hải
sản. Theo tiêu chuẩn của thế gian, chúng ta rất rẻ. 1 Corinthians 4:10 “Chúng tôi là những kẻ khờ dại vì cớ Đấng Christ, còn
anh em được khôn ngoan trong đấng Christ, chúng tôi yếu đuối còn anh em mạnh mẽ.
Anh em được tôn trọng còn chúng tôi bị khinh khi.”
But, we are VIPs. Why? In
the same way as the most expensive foods are worthless without salt, the world
is tasteless without us, the children of God. So we are strong. 2 Corinthians
12:10 Therefore, I am content with weakness, insults, hardships, persecutions,
and calamities for the sake of Christ; for whenever I am weak, then I am
strong.
Nhưng
chúng ta là những người rất quan trọng. Tại sao? Chúng như đồ ăn đắt tiền trở nên
vô giá trị như thiếu muối, thế gian này sẽ trở nên vô vị thiếu chúng ta, con
cái Chúa. Vì thế, chúng ta thật ra rất mạnh mẽ. 2 Corinthians 12:10 “Cho nên vì cớ Đấng Christ, tôi vui chịu sự yếu đuối,
sỉ nhục, túng ngặt, bắt bớ, khốn khó. Vì khi tôi yếu đuối chính là lúc tôi mạnh
mẽ.”
Let me explain how we
become strong when we are weak. A friend of mine shared an incident with me. In
the middle of night, he felt that someone was strangling him and he could not
move or breath. It continued for a while after which the enemy left. Then he
slept peacefully. I asked what time it was? He said around 2 am. Then I
realised that it was exactly the same time that I woke up suddenly from my
sleep. I sat down and just started praying. Then Lord told me to pray for this
friend. And I prayed. The next morning, I felt very weak because I could not
sleep properly. I was tired. But, when my friend called me in the morning and
narrated the incident, I realised that it was exactly the same time that Lord
delivered the person from the devil who was strangling him. So my weakness
delivered my friend from death. And, I was strengthened. Thus, I became the
salt for my friend. Though I was weak, my friend was delivered. In that way, my
weakness became my strength.
Để tôi giải thích cho các bạn
vì sao chúng ta có thể trở nên mạnh mẽ khi chúng ta yếu đuối. Một người bạn của
tôi chia sẻ một việc với tôi. Nửa đêm, anh ta cảm thấy có ai đó bóp cổ anh ta,
anh ta không thể di chuyển hay thở được. Nó tiếp diễn một lúc sau đó kẻ thù rời
đi. Và anh ta ngủ tiếp. Tôi hỏi bạn tôi, khi đó là mấy giờ? Anh ta nói 2h sáng.
Sau đó tôi nhận ra rằng, cùng chính lúc đó, tôi đã tỉnh dậy không ngủ được. Tôi
ngồi xuống và bắt đầu cầu nguyện. Chúa bảo tôi hãy cầu nguyện cho người bạn
này. Và tôi đã cầu. Sáng hôm sau tôi hơi mệt vì tôi không ngủ được. Tôi cảm thấy
mình hơi yếu hơn. Nhưng khi bạn tôi gọi điện cho tôi và tường thuật câu chuyện.
Tôi nhận ra rằng tôi đã tỉnh dậy và cầu nguyện cho bạn tôi đúng vào lúc Chúa giải
cứu người bạn tôi khỏi quỷ kẻ tìm hại anh ta. Vì vậy sự yếu đuối của tôi đã cứu
bạn tôi khỏi chết. Và tôi đã được vững chãi hơn. Do đó, tôi trở thành muối cho
bạn của tôi. Mặc dù tôi yếu một chút, nhưng bạn tôi được cứu. Do đó, sự yếu đuối
đó là sức mạnh của tôi.
Dear friends, if you are a
true child of God, your weaknesses in Jesus will become the strength of your
family and friends. You might be the only person in your family following
Jesus. But, because of your prayers, your family will be covered. In fact Jesus
has chosen you to be the salt of your family. You might think, O’ they did not
observe lent, they do not read the Bible, they do not even believe in Jesus.
Still they are better than I am. Why is that? The answer is: because of you the
blessings cover your family as well.
Các bạn thân mến, nếu bạn
là con cái thực sự của Chúa, sự yếu đuổi của bạn trong Chúa sẽ trở thành sức mạnh
của gia đình và bạn bè. Bạn có thể là người duy nhất trong gia đình mình theo
Chúa. Nhưng nhờ có lời cầu nguyện của bạn, gia đình của bạn sẽ được bảo vệ. Thực
tế, Chúa Giê Su đã lựa chọn bạn để trở thành muối cho gia đình bạn. Bạn có thể
nghĩ rằng, Ồ họ không giữ kỳ Chay thánh, họ không đọc Kinh thánh, họ thậm chí
còn không tin Chúa. Nhưng họ vẫn tốt hơn tôi? Tại sao lại như vậy? Bởi vì bạn,
phước lành đã bao bọc cả gia đình bạn nữa.
In Genesis 30 we
read about Jacob living in Laban’s house for more than 14 years. Jacob followed
the true God, but Laban followed false gods. Finally, when Jacob wanted to go
back to his home, Laban said, in vs.27 But Laban said to him, if you will
allow me to say so, I have learned by divination that the Lord has blessed me
because of you. It is clear from this verse, that though Laban was
following false gods and practicing divination, he received the blessings that
were sent to Jacob. Therefore, be the salt of your family, and friends.
Trong Genesis 30, chúng ta
đọc rằng, Jacob sống ở nhà của Laban trong hơn 14 năm. Jacob đã đi theo Chúa thực
sự nhưng Laban thờ thần giả. Cuối cùng Jacob muốn trở về nhà mình, Laban nói
trong câu 27, Laban nói với Jacob, Cha linh cảm rằng Đức Giê Hô Va đã vì con mà
ban phước cho cha. Một điều rõ ràng rằng, mặc dù Laban theo thần thánh giả mạo
nhưng ông vẫn nhận được những phước lành ban cho Jacob. Do đó, hãy là muối của
gia đình bạn và bạn bè của bạn.
Jesus said, You are the
salt of the earth.
Chúa nói, con là muối của
thế gian.
How is salt formed? We all know that salt is evaporated and extracted from ocean
water. There is salt in ocean water but we do not use ocean water to cook. We
need salt from ocean water to cook. We were like ocean water until Jesus called
us. In the same way as salt is separated from ocean water, we are called and
separated from this world. In John 15:19 we read Jesus saying about His
disciples …...Because you do not belong to the world, but I have chosen you
out of the world………
Muối
được hình thành như thế nào? Tất cả chúng ta đều biết rằng, muối được làm bốc
hơi và chiết xuất từ muối biển. Có muối trong nước biển nhưng chúng ta không sử
dụng nước biển để nấu ăn. Chúng ta cần muối từ nước đại dương để nấu. Chúng ta
giống như nước đại dương cho đến khi Chúa gọi chúng ta. Tương tự như vậy, như
muối được tách ra khỏi nước biển, chúng ta cũng được kêu gọi và tách ra khỏi thế
gian này. Trong John 15:19 chúng ta đọc được khi Chúa nói về các sứ đồ….Nhưng vì các con không thuộc về thế gian và ta đã lựa
chọn các con từ giữa thế gian…
The amount of salt in
sea-water is only 3.5%. This means 1 litre of ocean water has only 35 grams of
salt. Even that 35 grams is not pure. It needs to be further refined. In the
same way, we were once like salt in the ocean water. 3.5% of salt was living
with 96.5% of all other impurities. It means we were living with all kinds of
dirty things existing in this world. Titus 3:3 For we ourselves were once
foolish, disobedient, led astray, slaves to various passions and pleasures,
passing our days in malice and envy, despicable, hating one another.
Lương
muối trong nước biển chỉ khoảng 3.5%. Điều này có nghĩa là 1l nước biển chỉ có
chứa 35 grams muối. Mà trong số đó, 35 grams chưa hẳn đã đều là muối tinh. Nó cần
phải được tinh luyện nhiều thêm nữa. Tương tự như vậy, chúng ta đã từng là muối
trong nước biển. 3.5% muối sống giữa 96.5% các tạp chất khác. Điều này có nghĩa
là ta sống giữa tất cả những điều ô uế bẩn thỉu tồn tại trong thế gian này. Tít
3:3 “Vì
chính chúng ta trước đây cũng ngu muội không vâng phục, bị lừa dối, nô dịch cho
đủ thứ dục vọng, và lạc thú, sống trong sự gian ác, ghen tỵ, đáng ghét và coi
thường nhau.”
Dear friends, this is what
we were once. All kinds of evil things were within us. But as we read in Titus
3:4-6 But when the goodness and loving kindness of God our saviour appeared, He
saved us, not because of any works of righteousness that we had done, but
according to His mercy through the water of rebirth and renewal by the Holy
Spirit.
Các
bạn thân mến, đây là điều chúng ta từng như vậy. Tất cả những sự gian ác từng ở
trong chúng ta. Như chúng ta đọc trong Tít 3:4-6 “Nhưng khi lòng khoan dung và nhân ái của
Đức Chúa Trời, Cứu Chúa chúng ta, được bày tỏ thì Ngài cứu chúng ta, không phải
bởi việc công chính mà chúng ta đã làm, nhưng bởi lòng thương xót của Ngài, qua
việc thanh tẩy của sự tái sinh và đổi mới của Đức Thánh Linh”
For those who are already
baptised have received this blessing of rebirth and renewal. Those who are
already baptised have been evaporated into and purified as salt. This means the
baptised are called and separated. For those who are preparing for baptism, you
are called but not yet purified. You will be purified from all the evil things
of this world when you will be washed with water and filled with the Holy
Spirit. Therefore, this is a preparation time for those who are called. Prepare
yourselves to be purified and separated so that you also become salt for your
family, friends, and the society.
Với những ai đã được rửa tội
và nhận lãnh phước lành của sự tái sinh và đổi mới. Bạn đã được làm cho bốc bơi
và tinh lọc thành muối. Điều này có nghĩa là những người được rửa tội được kêu
gọi và tách biệt khỏi thế gian. Những ai chuẩn bị được rửa tội, bạn được gọi
nhưng chưa được tinh lọc. Bạn sẽ được lọc rửa tất cả những điều xấu xa của thế
gian khi bạn được rửa bằng nước và nhận lãnh Thánh Linh. Do đó, đây là thời
gian chuẩn bị cho những người đã được gọi. Hãy chuẩn bị kỹ càng để được rửa tội,
được tinh lọc và tách biệt để bạn sau đó có thể trở thành muối của gia đình, bạn
bè và xã hội.
What is the nature of the
salt that Jesus said?
Bản chất của muối mà Chúa
nhắc tới là gì?
After separation, the salt
is free from 96.5% of the impurities. It also leaves the ocean water where it
was living until separation. Now the salt has a new life. In the same way, once
we are called and separated by Jesus, we start a new life. That old person with
all demonic things such as lust, greed, fornication, adultery, and idol worship
is dead. Roman 6:6 We know that our old self was crucified with Him so that
the body of sin might be destroyed, and we might no longer be enslaved to sin.
Sau
khi được tách biệt, muối không còn chứa 96.5% các tạp chất. Nó cũng bỏ lại nước
biển ở phía sau nơi mà nó đã sống trước khi được tách biệt. Bây giờ muối có một
đời sống mới. Tương tự như vậy, khi chúng ta được Chúa kêu gọi và tách biệt,
chúng ta sống một đời sống mới. Con người cũ với tất cả những điều gian ác của
nó như là: sự gian dâm, tham lam, quan hệ trước hôn nhân, sau hôn nhân hay thờ
hình tượng đều đã chết. Roman 6:6 “Chúng ta biết rằng, con người cũ của
chúng ta đã cùng bị đóng đinh vào thập tự giá với Ngài, để con người tội lỗi bị
tiêu diệt, và chúng ta không còn làm nô lệ cho tội lỗi nữa.”
Again in vs. 11-13 So
you also must consider yourselves dead to sin and alive to God in Christ Jesus.
Therefore, do not let sin exercise dominion over your mortal bodies, to make
you obey their passions. No longer present your members to sin as instruments
of wickedness, but present yourselves to God as those who have been brought
from death to life, and present your members to God as instruments of righteousness.
Và
trong câu 11-13, “Vậy anh em cũng phải kể mình đã chết với tội lỗi và
đang sống cho Đức Chúa Trời trong đấng Giê Su Christ. Vậy, đừng để tội lỗi cai
trị trong thân thể hay chết của anh em, khiến anh em phải chiều theo dục vọng của
nó. Đừng hiến chi thể mình làm công cụ gian ác cho tội lỗi nhưng hãy hiến chính
mình cho Đức Chúa Trời như những con người từ cõi chết sống lại, và dâng chi thể
mình làm công cụ công chính cho Đức Chúa Trời.
We see here that our
members are now clean. By members it means our mind and body parts. Our body,
from head to toe is washed with holy water during baptism. It is washing and
cleaning of our body parts. After washing we are completely clean from all the
sins that we have committed with our physical body. This is the first step.
Therefore, pray to the Lord for this first step using Psalm 51:7 Purge
(purify) me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be
whiter than snow.
Chúng
ta thấy ở đây rằng, các chi thể của chúng ta giờ được sạch. Chi thể có nghĩa là
thân xác và trí óc của chúng ta. Thân thể của chúng ta từ đầu đến chân được rửa
sạch bằng Thánh Linh của Chúa trong lễ rửa tội. Thánh Linh rửa sạch tất cả các
bộ phận thân thể chúng ta. Sau khi rửa sạch, chúng ta trở nên hoàn toàn sạch sẽ
khỏi tất cả tội lỗi mà chúng ta đã phạm phải với thân xác của chúng ta. Đây là
bước đầu tiên. Do đó, hãy cầu nguyện Chúa cho bước đầu tiên này, sử dụng Thi
Thiên 51:7 “Xin lấy chùm bài hương tẩy sạch tội lỗi con thì con
sẽ được sạch, cầu Chúa rửa con thì con sẽ trở nên trắng hơn tuyết.”
In the second step, we are
cleansed inside by the body and blood of Jesus. When the body and blood of
Jesus enters inside, the sins hidden inside us will be washed out. 1 John
1:7 says the blood of Jesus will cleanse us from all our sins. Now we are
completely free from sin as we are purified.
Ở bước thứ hai, chúng ta được
thanh tẩy bên trong bởi thân thể và máu của Chúa. Khi thân thể và máu của Chúa
vào bên trong, những tội lỗi ở bên trong chúng ta sẽ được xóa sạch. 1 John 1:7
nói rằng máu của Chúa sẽ thanh tẩy chúng ta khỏi tất cả tội lỗi của chúng ta.
Bây giờ chúng ta trở nên hoàn toàn thoát khỏi tội lỗi vì chúng ta được thanh tẩy.
Before being called and
separated, we lived in the house of Satan. After separation and purification,
we live in the house of God. And, Jesus is the head of our house. Hebrews
10:21-22 and since we have a great priest over the house of God, let us
approach with a true heart in full assurance of faith, with our hearts
sprinkled clean from an evil conscience and our body washed with pure
water.
Trước
khi được kêu gọi và tách biệt, chúng ta sống trong nhà của Quỷ Satan. Sau khi
được tách biệt và thanh tẩy, chúng ta sống trong nhà của Chúa. Và Chúa Giê Su
là chủ nhà của chúng ta. Hebrews 10:21-22 “Lại Vì chúng ta có một thầy tế lễ vĩ đại
được lập nên cai trị nhà Đức Chúa Trời, nên chúng ta hãy lấy lòng chân thật nếu
niềm tin vững chắc, lòng được tẩy sạch khỏi lương tâm ác, thân thể rửa bằng nước
tinh khiết mà đến gần Chúa.”
Now that Jesus Christ is
fully inside us, we have His Spirit living inside us. As mentioned in one of
the previous classes, we will then start showing the nature of the Spirit as
listed in Galatians 5:22-23 which are love, joy, peace, patience,
kindness, generosity, faithfulness, gentleness and self control.
Bây
giờ thì Chúa Giê Su đã ở trong chúng ta hoàn toàn, chúng ta có Thánh Linh sống
trong chúng ta. Như đã được đề cập trong một trong những buổi học trước, chúng
ta sau đó sẽ bắt đầu thể hiện bản chất của Thánh Linh như được liệt kê trong Galatians
5:22-23 đó là yêu thương, vui mừng, bình an, nhịn nhục, nhân từ, hiền lành,
trung tin, khiêm nhu, tiết độ.
The quality of salt is
saltiness. In the same way, the quality of Jesus’ children is the nature of
Jesus Himself. St Paul said in 1 Corinthians 11:1 Be imitators of me, as I
am of Christ. Therefore, after becoming pure salt, we are expected to
imitate Jesus Christ in every way in our life.
Chất của muối là vị mặn.
Tương tự như vậy, phẩm chất của con cái Chúa cũng chính là phẩm chất của Chúa.
Thánh Paul nói trong 1 Corinthians 11:1 “Hãy noi gương tôi, như chính tôi noi gương đấng Christ vậy.” Do đó, khi đã trở thành muối
tinh rồi, chúng ta được mong đợi là sẽ noi gương Chúa trong mọi điều trong cuộc
sống.
In the same way as salt
works, we work for others. The salt does not make any noise. It just silently
spreads and dissolves in the whole dish that we are cooking. In the same way,
God’s children stay calm. People may make fun of them. People may abuse them.
People may threaten them and even try to destroy them. But they stay calm. They
just keep doing the Lord’s work quietly. But through their works, families will
be saved, societies and even nations will be saved. That is what the power of
God’s salt is. Therefore friends, pray that you also become a salt for God to
serve the part of earth where you are.
Tương tự như cách muối hoạt
động, chúng ta cũng phục vụ cho người khác. Muối không hề phô trương. Nó chỉ thầm
lặng rải ra và hòa tan vào món ăn mà chúng ta nấu. Tương tự như vậy, con cái
Chúa cũng luôn thầm lặng. Mọi người có thể chế nhạo họ. Mọi người móc máy họ.
Người ta có thể đe dọa họ và thậm chí muốn hủy diệt họ. Nhưng họ vẫn bình tĩnh.
Họ chỉ muốn làm công việc của Chúa một cách yên lặng. Nhưng qua công việc, gia
đình của họ sẽ được cứu, xã hội và thậm chí đất nước của họ sẽ được cứu. Đó
chính là sức mạnh của muối của Chúa. Do đó, các bạn, hãy cầu nguyện để bạn cũng
sẽ trở thành muối cho Chúa để phục vụ nơi Trái đất mà bạn đang ở.
Do not be salt without
saltiness
Đừng trở thành muối mất đi
vị mặn
Jesus said, salt without
saltiness is not good. It will just be thrown out and trampled under the
foot.
Chúa Giê Su nói, muối mà mất
đi vị mặn thì không tốt. Nó sẽ bị ném đi và giày đạp dưới chân.
If you happen to pass by a
red street, you will be able to see many prostitutes standing along the street
inviting customers. They are well dressed, with a lot of cosmetics on their
face, and perfume sprayed on their body and clothes. Outwardly they look
attractive, but inwardly they are rotten. Jesus gave a very good example of
such people in Matthew 23:26 Woe to you scribes and Pharisees, hypocrites.
For you are like whitewashed tombs, which on the outside look beautiful, but
inside they are full of bones of the dead and of all kinds of filth.
Nếu
bạn tình cờ khi ngang qua một đèn đỏ, bạn sẽ có thể nhìn thấy rất nhiều gái gọi
đứng bên đường mời khách. Họ ăn mặc đẹp, với rất nhiều đồ trang điểm trên mặt,
và nước hoa xịt trên người và quần áo của họ. Bề ngoài họ trông rất bắt mắt
nhưng bên trong thì mục rỗng. Chúa đã đưa ra một ví dụ điển hình về những người
này trong Matthew 23:27 Khốn cho các ngươi các thầy thông giáo, và người Pha ri
si, là những kẻ đạo đức giả! Vì các ngươi giống như mồ mả tô trắng, bên ngoài
có vẻ đẹp đẽ, nhưng bên trong thì đầy xương người chết và mọi thứ ô uế.
Salt, even after losing its
saltiness will still look white. Only when tasting we will come to know that it
is fake.
Muối, ngay cả khi mất vị mặn
thì nó trông vẫn trắng. Chỉ khi nếm phải chúng ta mới biết được là nó không có
vị gì.
We have just concluded our
50 days lent. There are millions of fake followers who did not observe lent but
celebrated Easter. People celebrate Christmas, but there is no Christ in their
lives. They will conduct namesake prayers and worships but continue living
their adulterous life. Isaiah 29:13……...these people draw near with their
mouths and honour me with their lips, while their hearts are far from me, and
their worship is a human commandment learned by rote.
Chúng
ta vừa mới kết thúc 50 ngày Chay thánh. Có hàng triệu người theo Chúa giả tạo
những ngừơi không ăn chay nhưng vẫn ăn mừng lễ Phục Sinh. Người ta ăn mừng
Giáng Sinh nhưng trong họ không có Chúa. Họ vẫn tiến hành cầu nguyện và thờ phượng
cho có và tiếp tục sống một cuộc sống gian dâm vô độ. Isaiah 29:13 “Vì dân nầy chỉ lấy miệng đến gần ta, lây môi miếng
tôn vinh ta. Nhưng lòng chúng nó cách xa ta lắm. Việc chúng kính sợ Ta chẳng
qua là điều răn của loài người.”
As the verse cautions, God
is not after any rituals or fake practices. He looks into your heart. God wants
to see how many people have you influenced in your life. One pinch of salt is
enough for the whole pot of soup. Likewise, one child of God in a family will
eventually lead to save the whole family from destruction. No one can see the
salt in a dish but the presence of salt is felt through taste. Our family and
friends won’t know that it is because of our prayers they are protected and
saved. Only the Lord knows that. We do not want to be acknowledged or rewarded
by them. The Lord who sees all what we are doing will reward us.
Câu nói trên đã cho chúng
ta thấy rằng, Chúa không ưa những nghi lễ hay nghi thức này kia. Chúa nhìn sâu
vào bên trong trái tim của chúng ta. Chúa muốn thấy có bao nhiêu người mà chúng
ta có thể ảnh hưởng đến họ trong cuộc đời của chúng ta. Một nhúm muối nhỏ là đủ
cho cả một nồi canh to. Như thế, con cái Chúa trong gia đình cuối cùng sẽ dẫn dắt
cả gia đình khỏi bị hủy diệt. Không ai có thể nhìn thấy muối trong bát nhưng sự
hiện diện của muối được nhìn thấy qua vị nếm. Gia đình và bạn bè sẽ không biết
rằng bởi sự cầu nguyện của chúng ta mà họ được bảo vệ và được cứu. Chỉ có Chúa
biết. Chúng ta không cần ghi nhận hay thưởng công bởi họ. Bởi Chúa là Đấng nhìn
thấy hết tất cả những điều đó sẽ ban thưởng cho chúng ta.
Therefore, let us be the
salt full of saltiness, and dissolve ourselves in our family and society. Jesus
said, You are the salt of the earth, but if salt has lost its taste, how can
its saltiness be restored? It is no longer good for anything, but is thrown out
and trampled under foot.
Do
đó, chúng ta hãy là muối của thế gian, muối đầy vị mặn và hãy hòa tan mình vào
gia đình và xã hội. Chúa nói: Các con là muối của đất, nhưng nếu muối mất vị mặn
thì làm thế nào cho nó mặn lại được? Muối ấy trở nên vô dụng, phải ném bỏ đi và
bị người ta chà đạp dưới chân.
Let us not be thrown out by
God from His presence.
Chúng ta hãy đừng để Chúa đổ
chúng ta khỏi sự hiện diện của Ngài.
God bless you all. Amen.