Glory be to the Father, the
Son and the Holy Spirit, one true God. Amen.
Vinh quang cho Đức Chúa Cha,
Đức Chúa Con và Đức Thánh Thần, một vị Chúa thực sự. Amen.
Dear brothers and sisters
in Christ,
Các anh em chị em trong
Chúa thân mến,
Tonight, may I announce the
good news to you. Jesus is Risen, and indeed He
is Risen.
Tối nay tôi
xin loan báo Tin lành cho mọi người. Chúa Giê Su đã
phục sinh rồi. Thật sự Ngài đã trỗi dậy rồi.
We now complete the 50 days
of lent. These fifty days for us was a journey with Jesus. We avoided a lot of
food and luxury. In fact, lockdown was a blessing, as we could stay at home and
spend more time with Jesus by reading the Bible and praying. Last whole week,
we sacrificed many luxuries and meditated on the Cross of Jesus Christ, his
sufferings and death. We tamed our eyes by not looking at dirty things or
watching movies and videos. Likewise, we controlled our ears to what we heard,
and our mouth and tongue in terms of what we spoke.
Hôm nay chúng ta đã kết
thúc 50 ngày Chay Thánh. 50 ngày này là hành trình 50 ngày cùng với Chúa. Chúng
ta đã tránh tất cả đồ ăn và đồ xa xỉ. Thực tế, cách ly là một phước lành, vì
chúng ta được ở nhà và dành nhiều thời gian với Chúa bằng cách đọc Kinh thánh
và cầu nguyện. Cả tuần trước, chúng ta đã hy sinh nhiều thứ xa xỉ và tưởng nhớ
về cây Thánh giá của Chúa Giê Su, sự thương khó của Ngài và sự chết của Ngài.
Chúng ta đã rèn giũa mắt của mình không nhìn những thứ bẩn thỉu hoặc xem video
hay phim. Tương tự như vậy, chúng ta kiểm soát tai của mình cần nghe thứ gì, miệng
và lưỡi chúng ta rằng chúng ta nên nói gì.
Jesus said, See I am
making all things new Revelation
21:5.
Chúa nói rằng,
Nầy ta sẽ làm mới lại muôn vật.
Now, making new means there
was something old, which Jesus has completely changed. Before the start of
lent, there were many old things in us. Now when we look back, we should be
able to see the changes that have happened in our lives. Ephesians 2: 3
All of us once lived among them in the passions of our flesh and senses, and we
were by nature children of wrath, like everyone else. Again in vs. 12-13 Remember that you were at that time without Christ, being aliens
from the Commonwealth of Israel, and strangers to the covenant of
promise,having no hope and without God in this world. But now, in Christ Jesus,
you who once were far off have been brought near by the blood of Christ.
Làm
mới có nghĩa là đã từng có một cái gì đó cũ, trước kia điều mà Chúa đã thay đổi
hoàn toàn. Trước kỳ Chay, có nhiều thứ cũ trong chúng ta. Khi nhìn lại, chúng
ta có thể nhìn thấy những thay đổi đã xảy ra trong đời sống chúng ta. Ephesians 2:3 “Tất cả chúng ta đều ở trong số nầy, đã
có lần sống theo những dục vọng của xác thịt, theo đuổi các đam mê của xác thịt
và tâm trí. Như vậy, theo bản chất tự nhiên, chúng ta là con sự thịnh nộ như mọi
người khác. Và câu 12-13 Cũng hãy nhớ lúc ấy, ở trần gian này, anh em không có
Đấng Christ, không có quyền công dân Y sơ ra el, xa lạ đối với giao ước của lời
hứa, không có hy vọng, không có Đức Chúa Trời. Nhưng trong Đấng Christ Giê Su,
anh em là người trước kia xa cách bây giờ đã được gần gũi nhờ huyết của Đấng
Christ.
Dear friends, if you were
able to follow the footsteps of Jesus carrying the Cross, the resurrection day
of Jesus makes sense to you. Jesus was mocked, Jesus was spit on the face;
Jesus was punched on His face; His beard were pulled off; He received heavy
lashes; Jesus was scourged; Nails were hit and driven through His palms and
legs; He was forced to wear a crown of thorn on His head and was mocked as the
King; these thorns pierced deep inside his head and blood came gushing out of
His brain; His side was pierced with a spear from which blood and water gushed
out. Jesus shed upto the last drop of flood for us so that we are saved from
the punishment of sin. His blood washed away the sins that we committed with
our eyes, ears, tongue, and other body parts.
Các bạn thân mến, nếu bạn
có thể theo bước chân Chúa mang Thánh giá, ngày Phục Sinh có ý nghĩa lớn với bạn.
Chúa đã bị chế giễu, Chúa Giê su bị nhổ vào mặt; Chúa đã bị đấm vào mặt; Râu
Ngài bị nhổ ra; Ngài nhận những lằn roi trên thân thể, Ngài bị đánh đập; Ngài bị
đóng đinh trên bàn tay và chân; Ngài bị bắt phải đeo một vương miện gai trên đầu
và bị chế giễu là Vua; những chiếc gai này xuyên sâu vào trong óc và máu chảy
ra khỏi đầu Ngài; mình Ngài bị xiên bởi một thanh lao từ đó máu và nước chảy
ra. Chúa đã đổ giọt máu cuối cùng của mình cho chúng ta để chúng ta được cứu khỏi
sự trừng phạt của tội lỗi. Máu của Chúa đã thanh tẩy sạch tội lỗi mà chúng ta từng
mắc phải với mắt, mũi, lưỡi và các bộ phận khác của thân thể.
The day of Resurrection is
our independence day. We are free from the bodage of the devil and his
activities. Galatians 4: 8 Formerly, when you did not know God, you were enslaved to beings
that by nature are not gods. This means, before knowing Jesus, you were following false gods,
who made you slaves to nonsense customs, beliefs, rituals and practices. But
now, you know who the true God is. Jesus is the true and only God. You have
heard Him, and have accepted Jesus as the Lord and saviour. There is only one
things that we need to remember: Hebrews
6: 4-6 For it is impossible to
restore again to repentance those who have once been enlightened, and have
tasted the heavenly gift, and have shared in the Holy Spirit, and have tasted
the goodness of the Word of God, and the powers of the age to come, and then
have fallen away, since on their own they are crucifying again the Son of God
and are holding Him up to contempt.
Ngày
Phục Sinh là Ngày độc lập của chúng ta. Chúng ta được tự do khỏi xiềng xích của
quỷ và các hoạt động của nó. Galatians
4:8 “Trước kia, khi chưa biết Đức Chúa Trời, anh em làm
nô lệ cho các thần vốn không phải là thần. Điều này có nghĩa là, trước khi biết
đến Chúa Giê Su, bạn đã từng theo các thần linh giả mạo, kẻ khiến bạn làm nô lệ
cho những phong tục, niềm tin, tế lễ và hành vi vô nghĩa. Nhưng nay, bạn được
biết đến Chúa thực sự là ai. Chúa Giê Su là vị Chúa thực sự và duy nhất. Bạn đã
nghe về Chúa, và đã chấp nhận Chúa như là Chúa và Đấng cứu rỗi của mình. Chỉ có
một điều còn cần phải nhớ thôi. Hebrews
6:4-6 “Vì những người đã được soi sáng một lần, đã từng nếm
sự ban tặng từ trời, đã dự phần về Đức Thánh Linh, đã nếm sự tốt đẹp của lời Đức
Chúa Trời, và quyền năng của Thời Đại sắp đến, nếu vấp ngã sẽ thì không thể nào
phục hồi để ăn năn được, vì chính họ đóng đinh Con Đức Chúa Trời một lần nữa,
và công khai sỉ nhục Ngài.
Therefore, the message is:
after walking with Jesus for the last fifty days, and partaking in His
sufferings and death on the Cross, receiving His blood and seeing His glorious
resurrection, can you go back to your old lazy and demonic ways. Can you use
your eyes to watch ugly videos and spend more time watching movies than reading
the Bible? Can you waste your ears to hear gossip? Can you use your tongue to
say bad words and malign others? As we studied in the last class, our whole
body is holy, because it is the temple of God.
Do đó, thông điệp ở đây là:
sau khi đã đi cùng với Chúa trong suốt 50 ngày qua, và tham dự vào sự thương
khó và sự chết của Chúa trên cây thánh giá, lãnh nhận máu của Chúa và nhìn thấy
sự phục sinh vinh quang của Ngài, bạn liệu còn có thể quay trở lại với những tội
lỗi xấu xa và lười nhác của mình không. Bạn liệu vẫn có thể dùng mắt mình xem
các bộ phim xấu xí và sử dụng nhiều thời gian hơn để xem phim hơn là đọc Kinh
thánh không? Bạn liệu có thể lãng phí tai của mình để nghe những lời đàm tiếu
không? Bạn có thể sử dụng lưỡi của bạn để nói những điều xấu và phỉ báng người
khác không. Như chúng ta học trong buổi trước, thân thể chúng ta là thánh khiết
bởi thân thể chúng ta là đền thờ của Đức Chúa Trời.
Jesus said I am making
everything new. The COVID19 is the beginning of making everything new. As Lord
told us at the beginning of this lent, by Easter we will be free from the fear
of COVID19. Today, China is free from COVID19; Vietnam is pretty free; and
Australia also is getting free. The suffering in the US and UK is continuing.
In fact as Lord told us, the last whole week was terrible for the US and UK. On
the day of Good Friday, 2000 people died in the US. On the same day, 1000
people died in the UK. The Prime Minister of the UK was in ICU last week. The
devil went along attacking the world on Good Friday and the Passion Week. But,
on the other side, the Lord protected us, and we are here, safe and sound until
now.
Chúa nói, ta sẽ làm cho mọi
vật trở nên mới. COVID19 là khởi đầu của mọi sự mới. Như Chúa nói với chúng ta
lúc đầu của kỳ Chay rằng, trước Phục Sinh chúng ta sẽ thoát khỏi sự sợ hãi
COVID19. Hôm nay, Trung Quốc đã hoàn toàn dỡ phong tỏa, Việt Nam cũng gần như ổn
hoàn toàn và Úc cũng sẽ chuẩn bị ổn rồi. Sự khốn khó của Châu Âu và Mỹ vẫn đang
còn đó. Thực tế, cũng như những gì Chúa đã nói với chúng ta, cả tuần trước thật
tồi tệ cho cả Châu Âu và Mỹ. Vào ngày Good Friday, 2000 người chết ở Mỹ. Và
cùng ngày đó 1000 người chết ở Anh. Thủ tướng Anh phải vào phòng hồi sức cấp cứu.
Quỷ đã tấn công thế giới vào tuần thương khó của Chúa Giê Su và vào ngày thứ 6.
Nhưng ở phía khác, Chúa đã bảo vệ chúng ta và chúng ta ở đây, an toàn và lành lặn
cho đến tận giờ.
After COVID19 the world
will be quite different. Jesus will make things new.
Sau Covid19 thế giới sẽ trở
nên khác biệt. Chúa Giê Su sẽ làm cho mọi thứ trở nên mới.
Let the power of
resurrection be with all of us forever.
Hãy để sức mạnh của sự phục
sinh mãi mãi ở cùng chúng ta.
Tonight we are going to
study Matthew 5:10-11 - Blessed are those who are persecuted for
righteousness’ sake, for theirs is the Kingdom of heaven. Blessed are you when
people revile you and persecute you and utter all kinds of evil against you
falsely, on my account. Rejoice and be glad for your reward is great in heaven,
for in the same way they persecuted the prophets who were before you.
Tối
nay chúng ta sẽ học Matthew 5:10-11 – Phước cho những người chịu bắt bớ vì sự
công chính, Vì Vương quốc thiên đàng thuộc về họ!Phước cho các con khi vì Ta mà
các con bị mọi người nhục mạ, bắt bớ, vu cáo đủ mọi điều xấu. Hãy vui mừng hớn
hở, vì phần thưởng của các con ở trên trời là rất lớn, bởi vì các nhà tiên tri
trước các con cũng từng bị người ta bắt bớ như vậy.
These two verses are
technically one, hence is combined, This is the eighth and the last of the
Beatitude.
Hai câu này về cơ bản là một,
do đó được kết hợp lại. Đây là câu thứ 8 mà câu cuối của các Phước lành.
The verse says that there
are people out there who the devil uses to persecute us. Such people will talk
bad about us and will even try to falsely implicate us. One thing to be noted
here is, you are blessed only if the reason for persecution is that you are
following Jesus and are filled with His grace. No matter whether you follow
Jesus or not, people will talk bad because of jealousy. The difference
is, when you are following Jesus and are troubled by others, you cannot avenge.
Those who do not follow Jesus, can easily go and retaliate.
Câu này nói rằng có những
người ngoài kia, người mà quỷ đã sử dụng để bắt bớ chúng ta. Những người đó sẽ
nói những điều tệ hại về chúng ta và thậm chí tìm cách nói móc máy chúng ta.
Chú ý rằng, ở đây bạn sẽ được phước chỉ nếu như lý do cho sự bắt bớ là vì bạn
theo Chúa và bạn sẽ được chứa đầy sự nhân từ của Chúa. Cho dù bạn theo Chúa hãy
không theo Chúa, những người ghen tỵ với bạn sẽ nói xấu về bạn. Sự khác biệt là
khi bạn theo Chúa và bạn bị quấy phá bởi người khác, bạn sẽ không báo thù. Những
người không theo Chúa có thể sẽ dễ dàng đi và báo thù.
Jesus said, you are blessed
when people persecute or trouble you for the sake of righteousness. We studied
earlier what righteousness is. It is the right relationship with God. It means
that Jesus lives inside us. When Jesus is living inside us, we are filled with
His glory. When we are living in Jesus’ glory, we will display the nature of
Christ in our talk, in our behaviour and in our interactions. It is all love,
care and compassion that we display.
Chúa Giê Su nói, bạn được
ơn phước khi người ta bắt bớ là quấy phá bạn vì sự công chính với Chúa. Chúng
ta sẽ học từ trước sự công chính là gì. Đó chính là mối quan hệ thật sự với
Chúa. Điều này nghĩa là Chúa sống trong chúng ta. Khi Chúa sống trong chúng ta,
chúng ta sẽ tràn ngập vinh quang của Chúa. Khi chúng ta sống trong vinh quang của
Chúa, chúng ta sẽ thể hiện được Chúa trong nói chuyện và các cư xử và sự tương
tác trong mối quan hệ của chúng ta. Đó là tình yêu, sự quan tâm và trắc ẩn mà
chúng ta thể hiện.
When Jesus lives with us,
our lives are blessed. The students will be able to perform well in studies;
our jobs will be blessed; our business will prosper. You can clearly see the
difference between a doctor with Jesus and a doctor without Jesus; a teacher
with Jesus and without Jesus; a singer with Jesus and without Jesus; and a
musician with Jesus and without Jesus. With Jesus, we will have peace in our
families and our children blessed. John
15:5 I am the vine and you are
the branches. Those who abide in me and I in them bear much fruit…The verse says that you are very fruitful when you are with Jesus.
This means you will be a successful person.
Khi Chúa Giê Su sống trong
chúng ta, cuộc sống chúng ta được ban phước. Học sinh sẽ học tập tốt, công việc
sẽ được ban phước, việc kinh doanh chúng ta sẽ phát triển. Bạn có thể nhìn thấy
sự khác biệt giữa một bác sỹ có Chúa và một bác sỹ không có Chúa; một giáo viên
có Chúa và một giáo viên không có Chúa; một nghệ sĩ chơi đàn có Chúa và một nghệ
sỹ không có Chúa; Với Chúa, chúng ta sẽ có sự bình an trong gia đình và con cái
chúng ta sẽ được ơn phước. John 15:5 Ta là cây nho, các con là cành. Ai cứ ở trong ta, và Ta
trong người ấy thì sinh ra nhiều quả...Câu trên nói rằng bạn sẽ sinh quả khi bạn
có Chúa. Điều này có nghĩa rằng bạn sẽ trở nên một người rất thành công.
But, When we try to live a
life according to Christ, the devil will become very angry. When a demonic
person sees this, he or she will be envious. Envy comes from the devil- for
example James 3:14-15 But if you have bitter envy and selfish ambition in your hearts,
do not be boastful and false to the truth. Such wisdom does not come down from
above, but is earthly, unspiritual, devilish. For where there is envy and
selfish ambition, there will also be disorder and wickedness of every kind.
Nhưng
khi bạn cố gắng muốn sống một cuộc sống theo Chúa, quỷ sẽ trở nên giận dữ. Khi
một người có quỷ nhìn thấy, người đó sẽ cảm thấy tức tối. Sự ghen tỵ đến từ quỷ,
chẳng hạn James 3:14-15 Nhưng nếu anh em ghen ghét một cách đắng
cay và tranh cạnh trong lòng, thì chớ khoe khoang hay dùng lời dối trá chống lại
chân lý. Sự khôn ngoan đó không đến từ thiên thượng, nhưng thuộc về thế gian,
xác thịt và ma quỷ. Vì ở đâu có sự ghen ghét và tranh cạnh thì ở đó có sự xáo
trộn và đủ mọi việc ác.
When someone says bad about
you or creates trouble, you are unable to retaliate. Why? Because Jesus is
living inside you and hence you have the spirit of Jesus in you. The nature of
the Holy Spirit is given is Galatian 5:22-23 ….the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience,
kindness, generosity, faithfulness, gentleness and self control. Again in vs. 25-26 If we live by the Spirit, let us also be
guided by the Spirit. Let us not become conceited, competing against one
another, envying one another.
Khi
một ai đó nói xấu bạn hoặc tạo rắc rối cho bạn, bạn không thể trả thù. Tại sao?
Bởi vì Chúa sống trong bạn và do đó, bạn có Thánh Linh của Chúa trong bạn. Bản
chất của Thánh Linh được đưa ra trong Galatians 5:22-23 “Nhưng trái của Thánh Linh là: Yêu thương, vui mừng,
bình an, nhịn nhục, nhân từ, hiền lành, trung tín, khiêm nhu, tiết độ. Trong
25-26 Nếu chúng ta nhờ Thánh Linh mà sống thì hãy bước theo Thánh Linh. Chớ tìm
kiếm hư danh mà khiêu khích và ganh ghét nhau.
In short, because we have
the Spirit of Jesus inside us, others will envy and trouble us. But at the same
time, we will stay calm and quiet for God to take care of us. Jesus said, if we
stay calm and quiet when persecuted and bad mouthed, we have great reward in
heaven. So what is the reward? I will talk about it a bit later. Before that
let us look at the question, why do we have troubles?
Tóm lại, bởi vì bạn có
Thánh Linh ở trong mình, những người khác sẽ ghen tỵ và quấy phá bạn. Nhưng
cùng lúc đó, chúng ta sẽ luôn bình tĩnh và yên lặng vì Chúa sẽ săn sóc chúng
ta. Chúa nói, nếu chúng ta bình an và yên lặng khi bị bắt bớ và nói xấu, chúng
ta sẽ nhận được phần thưởng lớn trên Thiên đàng. Vậy phần thưởng là gì? Tôi sẽ
nói với bạn sau. Trước đó, chúng ta hãy nhìn vào câu hỏi, tại sao chúng ta lại
gặp phải rắc rối?
There are many people
following Jesus thinking that they can become rich, and Jesus will help them to
meet all their selfish desires. Such thoughts have come from a culture of bribe
practiced by false religions. In such religions, the leaders ask the followers
to bring money and gifts to the god, and he will give you whatever you ask. As
a result, we have people going to places with flowers, gifts, and money to seek
blessings. They pay money to their gods and ask for a good life partner, good
job, success in business and so on. Thus, a demonic culture is developed
prompting people to bribe gods.
Có nhiều người theo Chúa
nghĩ rằng họ có thể trở nên giàu có, và Chúa sẽ giúp họ đáp ứng tất cả những
nhu cầu ích kỷ của họ. Những suy nghĩ này bắt nguồn từ một văn hóa thờ cúng bởi
các tôn giáo giả. Với những tôn giáo đó, người ta yêu cầu mọi người mang tiền
và quà cho thần thánh và xin những điều họ muốn. Kết quả là chúng ta đi đến những
nơi này với hoa, tiền, quà để tìm kiếm ơn phước. Họ trả tiền cho Chúa của họ và
xin có một người bạn đời tốt, một cuộc sống tốt, thành công trong cuộc sống vân
vân. Do đó, một văn hóa ma quỷ được phát triển và mọi người dâng lễ vật lên các
thần thánh đó.
Jesus taught the exact
opposite. He said in John 16:33 …...In the world, you face persecution. But take courage; I have
conquered the world. Again, in John 15: 18-19 If
the world hates you, be aware that it hated me before it hated you. If you
belonged to the world, the world would love you as its own. Because you do not
belong to the world, but I have taken you out of the world- therefore the world
hates you.
Chúa
Giê Su dạy chúng ta điều đối lập. Chúa nói trong John 16:33 Các
con sẽ có hoạn nạn trong thế gian, nhưng hãy vững lòng Ta đã thắng thế gian rồi.
Và trong John 15:18-19 Nếu thế gian ghét các con thì hãy biết
rằng thế gian đã ghét ta trước các con. Nếu các con thuộc về thế gian thì thế
gian hẳn yêu thương những người thuộc về mình. Nhưng vì các con không thuộc về
thế gian và Ta đã lựa chọn các con từ giữa thế gian, nên thế gian ghét các con.
The book of Job in
the Old Testament talks about the blessings and sufferings of a righteous man
called Job. He followed the Lord and was blessed with all the riches. Then the
devil became envious and attacked Job and his family. As a result, all his
riches were lost and his family shattered. His friends made fun of him and
advised him to leave the Lord. His wife also said, why are you following a God
who cannot help you. Then Job replied as we read in Job 2: 9-10 Then his wife
said to him, “Do you still persist in your integrity? Curse God, and die”. But
he said to her, “You speak as any foolish woman would speak. Shall we receive
the good at the hand of God, and not receive the bad?”
Trong
sách của Gióp ở Cựu Ước nói về những phước lành và sự đau đớn của một người
công chính tên là Gióp. Ông đã theo Chúa và được ban ơn với sự giàu có. Sau đó,
Quỷ đã ghen tỵ và tấn công Gióp và gia đình. Kết quả là tất cả sự giàu có mất
đi và gia đình bị tan vỡ. Bạn bè cười nhạo ông và khuyên ông nên từ bỏ Chúa. Vợ
ông cũng nói, tại sao ông lại đi theo một vị Chúa người không thể giúp mình.
Sau đó Job đã đáp lại vợ như trong Job
2:9-10 “Bà nói như một người đàn bà ngu muội. Tại sao phước
hạnh từ tay Đức Chúa Trời ban cho thì chúng ta đón nhận, còn tai họa từ tay
Ngài giáng xuống thì chúng ta lại không nhận?”
In Philippians 1:29 we
read, For He has graciously granted you the privilege not only of believing in
Christ, but of suffering for Him as well.
Trong Phillipians 1:29 Vì
Qua Đấng Christ, anh em đã được ban ơn không phải chỉ để tin Ngài mà thôi,
nhưng còn được chịu khổ vì Ngài nữa.
These two verses clearly
show that when we follow Jesus we are blessed abundantly. But, the devil also
is working and will attack us once in a while. Our faith is put to test when we
suffer. Do we still follow Jesus or do we give up. In Job chapter 42 we
read that after all the sufferings, Job had a conversation with God. God also
spoke to one of his three friends and said, I am very angry with the three of
you. In this kind of situation, we would have been very happy, because those
friends who talked bad about us are going to be punished by God. But we read in
this chapter that Job prayed for his friends who badmouthed and troubled him.
Thus, God forgave his friends. After this as we read in Job 42:10 And the Lord
restored the fortunes of Job, when he prayed for his friends. In vs 12 we read, The Lord blessed the latter days of Job more than his
beginning.
Hai
câu này nói với chúng ta một điều rằng khi chúng ta theo Chúa, chúng ta được
ban phước rất nhiều. Nhưng Quỷ cũng hành động và thi thoảng sẽ tấn công chúng
ta. Đức tin của chúng ta được thử thách khi chúng ta chịu khốn khó. Liệu chúng
ta có tiếp tục theo Chúa không hay từ bỏ. Trong Job chương 42, chúng ta đọc được
rằng sau tất cả những sự đau khổ, Job đã có cuộc nói chuyện với Chúa. Chúa đã
nói với một trong ba người bạn của Job rằng ta rất giận 3 các ngươi. Trong tình
huống này, chúng ta hẳn sẽ vui mừng, bởi vì bạn bè người nói xấu chúng ta bị
Chúa trừng phạt. Nhưng chúng ta đọc được trong chương này rằng, Job đã cầu nguyện
cho bạn bè người nói xấu và gây khó khăn cho mình. Do đó, Chúa đã tha thứ cho bạn
bè của Job. Sau đó, chúng ta đọc được trong Job 42:10 “Khi Gióp cầu thay cho các bạn, Đức Giê Hô Va đã phục
hồi tài sản cho Gióp. Ngài ban cho ông gấp đôi số tài sản mà ông đã có trước
kia.
Jesus said, blessed are you
when people persecute and trouble you. What blessing do we get if we undergo
troubles? First of all, as was the case of Job, our blessings will become
double. It means the Lord will give us back double of all what we have lost. Do
you give one hour of your day to Lord? He will give you back two hours worth of
blessings. Do you sacrifice a day of your job for the Lord, you will get back
twice of the blessings. Whatever, you do, whatever you sacrifice for the sake
of Jesus, and whatever you suffer for Jesus, your blessings will multiply. I
get responses from people saying, O’ I had to study, I had to go for work etc,
hence I could not attend the Bible class. To all those, I just want to tell you
that you do not study for me. You spend your time with Jesus. If you spend one
hour with Jesus, during the times of trouble, Jesus will spend two hours with
you, or even more. Therefore, the choice is yours.
Chúa nói, phước cho ngươi
khi người ta bắt bớ và gây khó khăn cho ngươi. Chúng ta nhận được phước lành gì
khi chịu bắt bớ như vật? Trước hết, trong trường hợp của Job, chúng ta sẽ được
phước gấp đôi. Điều này có nghĩa rằng, Chúa đã ban lại cho chúng ta gấp đôi những
gì chúng ta đã mất. Bạn có dành ra một tiếng trong ngày cho Chúa không? Chúa sẽ
đáp lại bạn hai tiếng của phước lành. Bạn hy sinh một ngày làm việc cho Chúa, bạn
sẽ nhận lại gấp đôi phước lành. Bất kỳ điều gì bạn làm, bất kỳ điều gì bạn hy
sinh cho Chúa, bất kỳ điều gì bạn chịu đựng cho Chúa, phước lành cho bạn sẽ tăng
lên nhiều lần. Tôi nhận được tin nhắn của mọi người nói rằng, Ôi tôi phải học,
tôi phải đi làm vv..nên tôi không học Kinh thánh được. Với tất cả những người
đó tôi muốn nói rằng, bạn không học vì tôi. Bạn dành thời gian cho Chúa. Nếu bạn
dành một giờ với Chúa thì vào thời khắc khó khăn, Chúa sẽ giành hai giờ với bạn.
Do đó, sự lựa chọn nằm ở bạn.
Secondly, let us read Revelation 7: 9-17 (please
read). This passage talks about
what will happen when we die and reach heaven. As verse 9 reads, there was a great
multitude from every nation, from all tribes and peoples and languages standing
before the Lord. This means that there will be people from Vietnam also and at
least one from every tribe and every family of Vietnam. So who would that be. vs. 13-14 …..these are
they who have come out of the great ordeal.
Thứ
hai, chúng ta hãy đọc Khải Huyền 7:9-17. Đọan này nói về những gì xảy ra khi
chúng ta chết và lên thiên đàng. Như trong câu 9, chúng ta đọc rằng “tôi nhìn xem, kìa, có một đoàn người rất đông không
ai đếm được, từ các nước, các bộ tộc, các dân tộc, các thứ tiếng, đứng trước
Ngai và trước Chiên con, mặc áo dài trắng, tay cầm lá kè. Điều này nghĩa là từ
Việt Nam cũng sẽ có những người được cứu, ít nhất một người từ các bộ tộc của
Việt nam. Vậy người đó sẽ có thể là ai. Câu 13-14 “Đây là những người đã ra khỏi cơn đại nạn, đã giặt,
và tẩy áo mình trong huyết của Chiên Con.”
This is the greatest
blessing that Jesus said those who are prosecuted will get. Jesus said, blessed
are you when persecuted, and people say bad about you, because your reward
is great in heaven.
Đây
là phước lành lớn nhất mà Chúa nói những ai bị bắt bớ vì cớ ta sẽ nhận được.
Chúa nói, Phước cho các con khi vì Ta mà các con bị mọi người nhục mạ, bắt bớ,
vu cáo đủ mọi điều xấu. Hãy vui mừng hớn hở, vì phần thưởng của các con ở trên
trời là rất lớn.
Cầu Chúa ban phước cho tất
cả các bạn.
Amen.
No comments:
Post a Comment