Sunday, April 19, 2020

Matthew 5:13 Các con là muối của đất


Glory be to the Father, the Son and the Holy Spirit, one true God. Amen. 
Vinh quang dành cho Đức Chúa Cha, Đức Chúa Con và Đức Thánh thần, một vị Chúa thực sự. Amen.
Dear brothers and sisters in Christ,
Các anh chị em trong Chúa thân mến,
We finished with the eight teachings of Jesus Christ which is called ‘The Beatitudes’. It is also called ‘The Sermon on the Mount’. 
Chúng ta đã học xong tám lời dạy của Chúa Giê Su, gọi là Các Phước lành. Và cũng được gọi là Bài giảng trên núi
We continue with the remaining of the teachings of Jesus Christ. Tonight we look into Matthew 5:13- You are the salt of the earth; but if salt has lost its taste, how can its saltiness be restored? It is no longer good for anything, but is thrown out and trampled under foot. 
Hôm nay chúng ta sẽ tiếp tục với những lời dạy của Chúa Giê Su. Tối nay chúng ta sẽ học Matthew 5:13 Các con là muối của đất, nhưng nếu muối mất vị mặn thì làm thế nào cho nó mặn lại được? Muối ấy trở nên vô dụng, phải ném bỏ đi và bị người ta chà đạp dưới chân.
We know that salt is a vital component of food. We use very little of it in our food. But, without that very little amount of salt, the whole food goes tasteless. During COVID19 there has been a shortage of food supplies in many countries. Imagine that there is a sudden shortage of salt in our country. We will be forced to eat food without salt. You can imagine how difficult that situation would be - Fabulously cooked chicken, beef and sea-food, but no salt. Compared to chicken, beef, and seafood, salt is very cheap. But, those expensive foods will go waste without the cheap salt. 
Chúng ta biết rằng muối là thành phần không thể thiếu của thức ăn. Chúng ta chỉ cần dùng một chút muối cho đồ ăn mà thôi. Nhưng nếu không có một nhúm muối nhỏ đó, cả món ăn trở nên vô vị. Trong suốt Covid 19, có sự thiếu hụt thực phẩm ở nhiều quốc gia. Tưởng tượng rằng, có sự thiếu hụt đột ngột về muối ở đất nước chúng ta. Chúng ta sẽ bị buộc phải ăn đồ ăn mà không có muối. Bạn có thể tưởng tượng tình hình sẽ như thế nào không – món gà, bò, hải sản được nấu rất ngon nhưng không có muối. So với gà, bò hay hải sản thì muối rất rẻ. Nhưng những đồ ăn đắt đỏ đó sẽ trở thành vô giá trị nếu không có thứ muối rẻ tiền đấy.
Jesus said, you are the salt of the earth. It means we are not very expensive as beef and sea-food. According to worldly standards, we are very cheap. 1 Corinthians 4:10 We are fools for the sake of Christ, but you are wise in Christ. We are weak, but you are strong. You are held in honour, but we in disrepute. 
Chúa nói, con là muối của thế gian. Có nghĩa là chúng ta không đắt đỏ như bò hay hải sản. Theo tiêu chuẩn của thế gian, chúng ta rất rẻ. 1 Corinthians 4:10 Chúng tôi là những kẻ khờ dại vì cớ Đấng Christ, còn anh em được khôn ngoan trong đấng Christ, chúng tôi yếu đuối còn anh em mạnh mẽ. Anh em được tôn trọng còn chúng tôi bị khinh khi.
But, we are VIPs. Why? In the same way as the most expensive foods are worthless without salt, the world is tasteless without us, the children of God. So we are strong. 2 Corinthians 12:10 Therefore, I am content with weakness, insults, hardships, persecutions, and calamities for the sake of Christ; for whenever I am weak, then I am strong. 
Nhưng chúng ta là những người rất quan trọng. Tại sao? Chúng như đồ ăn đắt tiền trở nên vô giá trị như thiếu muối, thế gian này sẽ trở nên vô vị thiếu chúng ta, con cái Chúa. Vì thế, chúng ta thật ra rất mạnh mẽ. 2 Corinthians 12:10 Cho nên vì cớ Đấng Christ, tôi vui chịu sự yếu đuối, sỉ nhục, túng ngặt, bắt bớ, khốn khó. Vì khi tôi yếu đuối chính là lúc tôi mạnh mẽ.
Let me explain how we become strong when we are weak. A friend of mine shared an incident with me. In the middle of night, he felt that someone was strangling him and he could not move or breath. It continued for a while after which the enemy left. Then he slept peacefully. I asked what time it was? He said around 2 am. Then I realised that it was exactly the same time that I woke up suddenly from my sleep. I sat down and just started praying. Then Lord told me to pray for this friend. And I prayed. The next morning, I felt very weak because I could not sleep properly. I was tired. But, when my friend called me in the morning and narrated the incident, I realised that it was exactly the same time that Lord delivered the person from the devil who was strangling him. So my weakness delivered my friend from death. And, I was strengthened. Thus, I became the salt for my friend. Though I was weak, my friend was delivered. In that way, my weakness became my strength. 
Để tôi giải thích cho các bạn vì sao chúng ta có thể trở nên mạnh mẽ khi chúng ta yếu đuối. Một người bạn của tôi chia sẻ một việc với tôi. Nửa đêm, anh ta cảm thấy có ai đó bóp cổ anh ta, anh ta không thể di chuyển hay thở được. Nó tiếp diễn một lúc sau đó kẻ thù rời đi. Và anh ta ngủ tiếp. Tôi hỏi bạn tôi, khi đó là mấy giờ? Anh ta nói 2h sáng. Sau đó tôi nhận ra rằng, cùng chính lúc đó, tôi đã tỉnh dậy không ngủ được. Tôi ngồi xuống và bắt đầu cầu nguyện. Chúa bảo tôi hãy cầu nguyện cho người bạn này. Và tôi đã cầu. Sáng hôm sau tôi hơi mệt vì tôi không ngủ được. Tôi cảm thấy mình hơi yếu hơn. Nhưng khi bạn tôi gọi điện cho tôi và tường thuật câu chuyện. Tôi nhận ra rằng tôi đã tỉnh dậy và cầu nguyện cho bạn tôi đúng vào lúc Chúa giải cứu người bạn tôi khỏi quỷ kẻ tìm hại anh ta. Vì vậy sự yếu đuối của tôi đã cứu bạn tôi khỏi chết. Và tôi đã được vững chãi hơn. Do đó, tôi trở thành muối cho bạn của tôi. Mặc dù tôi yếu một chút, nhưng bạn tôi được cứu. Do đó, sự yếu đuối đó là sức mạnh của tôi.
Dear friends, if you are a true child of God, your weaknesses in Jesus will become the strength of your family and friends. You might be the only person in your family following Jesus. But, because of your prayers, your family will be covered. In fact Jesus has chosen you to be the salt of your family. You might think, O’ they did not observe lent, they do not read the Bible, they do not even believe in Jesus. Still they are better than I am. Why is that? The answer is: because of you the blessings cover your family as well. 
Các bạn thân mến, nếu bạn là con cái thực sự của Chúa, sự yếu đuổi của bạn trong Chúa sẽ trở thành sức mạnh của gia đình và bạn bè. Bạn có thể là người duy nhất trong gia đình mình theo Chúa. Nhưng nhờ có lời cầu nguyện của bạn, gia đình của bạn sẽ được bảo vệ. Thực tế, Chúa Giê Su đã lựa chọn bạn để trở thành muối cho gia đình bạn. Bạn có thể nghĩ rằng, Ồ họ không giữ kỳ Chay thánh, họ không đọc Kinh thánh, họ thậm chí còn không tin Chúa. Nhưng họ vẫn tốt hơn tôi? Tại sao lại như vậy? Bởi vì bạn, phước lành đã bao bọc cả gia đình bạn nữa.
In Genesis 30 we read about Jacob living in Laban’s house for more than 14 years. Jacob followed the true God, but Laban followed false gods. Finally, when Jacob wanted to go back to his home, Laban said, in vs.27 But Laban said to him, if you will allow me to say so, I have learned by divination that the Lord has blessed me because of you. It is clear from this verse, that though Laban was following false gods and practicing divination, he received the blessings that were sent to Jacob. Therefore, be the salt of your family, and friends. 
Trong Genesis 30, chúng ta đọc rằng, Jacob sống ở nhà của Laban trong hơn 14 năm. Jacob đã đi theo Chúa thực sự nhưng Laban thờ thần giả. Cuối cùng Jacob muốn trở về nhà mình, Laban nói trong câu 27, Laban nói với Jacob, Cha linh cảm rằng Đức Giê Hô Va đã vì con mà ban phước cho cha. Một điều rõ ràng rằng, mặc dù Laban theo thần thánh giả mạo nhưng ông vẫn nhận được những phước lành ban cho Jacob. Do đó, hãy là muối của gia đình bạn và bạn bè của bạn.
Jesus said, You are the salt of the earth.  
Chúa nói, con là muối của thế gian.
How is salt formed? We all know that salt is evaporated and extracted from ocean water. There is salt in ocean water but we do not use ocean water to cook. We need salt from ocean water to cook. We were like ocean water until Jesus called us. In the same way as salt is separated from ocean water, we are called and separated from this world. In John 15:19 we read Jesus saying about His disciples …...Because you do not belong to the world, but I have chosen you out of the world………
Muối được hình thành như thế nào? Tất cả chúng ta đều biết rằng, muối được làm bốc hơi và chiết xuất từ muối biển. Có muối trong nước biển nhưng chúng ta không sử dụng nước biển để nấu ăn. Chúng ta cần muối từ nước đại dương để nấu. Chúng ta giống như nước đại dương cho đến khi Chúa gọi chúng ta. Tương tự như vậy, như muối được tách ra khỏi nước biển, chúng ta cũng được kêu gọi và tách ra khỏi thế gian này. Trong John 15:19 chúng ta đọc được khi Chúa nói về các sứ đồ.Nhưng vì các con không thuộc về thế gian và ta đã lựa chọn các con từ giữa thế gian
The amount of salt in sea-water is only 3.5%. This means 1 litre of ocean water has only 35 grams of salt. Even that 35 grams is not pure. It needs to be further refined. In the same way, we were once like salt in the ocean water. 3.5% of salt was living with 96.5% of all other impurities. It means we were living with all kinds of dirty things existing in this world. Titus 3:3 For we ourselves were once foolish, disobedient, led astray, slaves to various passions and pleasures, passing our days in malice and envy, despicable, hating one another. 
Lương muối trong nước biển chỉ khoảng 3.5%. Điều này có nghĩa là 1l nước biển chỉ có chứa 35 grams muối. Mà trong số đó, 35 grams chưa hẳn đã đều là muối tinh. Nó cần phải được tinh luyện nhiều thêm nữa. Tương tự như vậy, chúng ta đã từng là muối trong nước biển. 3.5% muối sống giữa 96.5% các tạp chất khác. Điều này có nghĩa là ta sống giữa tất cả những điều ô uế bẩn thỉu tồn tại trong thế gian này. Tít 3:3 Vì chính chúng ta trước đây cũng ngu muội không vâng phục, bị lừa dối, nô dịch cho đủ thứ dục vọng, và lạc thú, sống trong sự gian ác, ghen tỵ, đáng ghét và coi thường nhau.
Dear friends, this is what we were once. All kinds of evil things were within us. But as we read in Titus 3:4-6 But when the goodness and loving kindness of God our saviour appeared, He saved us, not because of any works of righteousness that we had done, but according to His mercy through the water of rebirth and renewal by the Holy Spirit. 
Các bạn thân mến, đây là điều chúng ta từng như vậy. Tất cả những sự gian ác từng ở trong chúng ta. Như chúng ta đọc trong Tít 3:4-6 Nhưng khi lòng khoan dung và nhân ái của Đức Chúa Trời, Cứu Chúa chúng ta, được bày tỏ thì Ngài cứu chúng ta, không phải bởi việc công chính mà chúng ta đã làm, nhưng bởi lòng thương xót của Ngài, qua việc thanh tẩy của sự tái sinh và đổi mới của Đức Thánh Linh
For those who are already baptised have received this blessing of rebirth and renewal. Those who are already baptised have been evaporated into and purified as salt. This means the baptised are called and separated. For those who are preparing for baptism, you are called but not yet purified. You will be purified from all the evil things of this world when you will be washed with water and filled with the Holy Spirit. Therefore, this is a preparation time for those who are called. Prepare yourselves to be purified and separated so that you also become salt for your family, friends, and the society. 
Với những ai đã được rửa tội và nhận lãnh phước lành của sự tái sinh và đổi mới. Bạn đã được làm cho bốc bơi và tinh lọc thành muối. Điều này có nghĩa là những người được rửa tội được kêu gọi và tách biệt khỏi thế gian. Những ai chuẩn bị được rửa tội, bạn được gọi nhưng chưa được tinh lọc. Bạn sẽ được lọc rửa tất cả những điều xấu xa của thế gian khi bạn được rửa bằng nước và nhận lãnh Thánh Linh. Do đó, đây là thời gian chuẩn bị cho những người đã được gọi. Hãy chuẩn bị kỹ càng để được rửa tội, được tinh lọc và tách biệt để bạn sau đó có thể trở thành muối của gia đình, bạn bè và xã hội.
What is the nature of the salt that Jesus said?
Bản chất của muối mà Chúa nhắc tới là gì?
After separation, the salt is free from 96.5% of the impurities. It also leaves the ocean water where it was living until separation. Now the salt has a new life. In the same way, once we are called and separated by Jesus, we start a new life. That old person with all demonic things such as lust, greed, fornication, adultery, and idol worship is dead. Roman 6:6 We know that our old self was crucified with Him so that the body of sin might be destroyed, and we might no longer be enslaved to sin.
Sau khi được tách biệt, muối không còn chứa 96.5% các tạp chất. Nó cũng bỏ lại nước biển ở phía sau nơi mà nó đã sống trước khi được tách biệt. Bây giờ muối có một đời sống mới. Tương tự như vậy, khi chúng ta được Chúa kêu gọi và tách biệt, chúng ta sống một đời sống mới. Con người cũ với tất cả những điều gian ác của nó như là: sự gian dâm, tham lam, quan hệ trước hôn nhân, sau hôn nhân hay thờ hình tượng đều đã chết. Roman 6:6 Chúng ta biết rằng, con người cũ của chúng ta đã cùng bị đóng đinh vào thập tự giá với Ngài, để con người tội lỗi bị tiêu diệt, và chúng ta không còn làm nô lệ cho tội lỗi nữa.
Again in vs. 11-13 So you also must consider yourselves dead to sin and alive to God in Christ Jesus. Therefore, do not let sin exercise dominion over your mortal bodies, to make you obey their passions. No longer present your members to sin as instruments of wickedness, but present yourselves to God as those who have been brought from death to life, and present your members to God as instruments of righteousness. 
Và trong câu 11-13, Vậy anh em cũng phải kể mình đã chết với tội lỗi và đang sống cho Đức Chúa Trời trong đấng Giê Su Christ. Vậy, đừng để tội lỗi cai trị trong thân thể hay chết của anh em, khiến anh em phải chiều theo dục vọng của nó. Đừng hiến chi thể mình làm công cụ gian ác cho tội lỗi nhưng hãy hiến chính mình cho Đức Chúa Trời như những con người từ cõi chết sống lại, và dâng chi thể mình làm công cụ công chính cho Đức Chúa Trời.
We see here that our members are now clean. By members it means our mind and body parts. Our body, from head to toe is washed with holy water during baptism. It is washing and cleaning of our body parts. After washing we are completely clean from all the sins that we have committed with our physical body. This is the first step. Therefore, pray to the Lord for this first step using Psalm 51:7 Purge (purify)  me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow. 
Chúng ta thấy ở đây rằng, các chi thể của chúng ta giờ được sạch. Chi thể có nghĩa là thân xác và trí óc của chúng ta. Thân thể của chúng ta từ đầu đến chân được rửa sạch bằng Thánh Linh của Chúa trong lễ rửa tội. Thánh Linh rửa sạch tất cả các bộ phận thân thể chúng ta. Sau khi rửa sạch, chúng ta trở nên hoàn toàn sạch sẽ khỏi tất cả tội lỗi mà chúng ta đã phạm phải với thân xác của chúng ta. Đây là bước đầu tiên. Do đó, hãy cầu nguyện Chúa cho bước đầu tiên này, sử dụng Thi Thiên 51:7 Xin lấy chùm bài hương tẩy sạch tội lỗi con thì con sẽ được sạch, cầu Chúa rửa con thì con sẽ trở nên trắng hơn tuyết.
In the second step, we are cleansed inside by the body and blood of Jesus. When the body and blood of Jesus enters inside, the sins hidden inside us will be washed out. 1 John 1:7 says the blood of Jesus will cleanse us from all our sins. Now we are completely free from sin as we are purified. 
Ở bước thứ hai, chúng ta được thanh tẩy bên trong bởi thân thể và máu của Chúa. Khi thân thể và máu của Chúa vào bên trong, những tội lỗi ở bên trong chúng ta sẽ được xóa sạch. 1 John 1:7 nói rằng máu của Chúa sẽ thanh tẩy chúng ta khỏi tất cả tội lỗi của chúng ta. Bây giờ chúng ta trở nên hoàn toàn thoát khỏi tội lỗi vì chúng ta được thanh tẩy.
Before being called and separated, we lived in the house of Satan. After separation and purification, we live in the house of God. And, Jesus is the head of our house. Hebrews 10:21-22 and since we have a great priest over the house of God, let us approach with a true heart in full assurance of faith, with our hearts sprinkled clean from an evil conscience and our body washed with pure water. 
Trước khi được kêu gọi và tách biệt, chúng ta sống trong nhà của Quỷ Satan. Sau khi được tách biệt và thanh tẩy, chúng ta sống trong nhà của Chúa. Và Chúa Giê Su là chủ nhà của chúng ta. Hebrews 10:21-22 Lại Vì chúng ta có một thầy tế lễ vĩ đại được lập nên cai trị nhà Đức Chúa Trời, nên chúng ta hãy lấy lòng chân thật nếu niềm tin vững chắc, lòng được tẩy sạch khỏi lương tâm ác, thân thể rửa bằng nước tinh khiết mà đến gần Chúa.
Now that Jesus Christ is fully inside us, we have His Spirit living inside us. As mentioned in one of the previous classes, we will then start showing the nature of the Spirit as listed in Galatians 5:22-23 which are love, joy, peace, patience, kindness, generosity, faithfulness, gentleness and self control. 
Bây giờ thì Chúa Giê Su đã ở trong chúng ta hoàn toàn, chúng ta có Thánh Linh sống trong chúng ta. Như đã được đề cập trong một trong những buổi học trước, chúng ta sau đó sẽ bắt đầu thể hiện bản chất của Thánh Linh như được liệt kê trong Galatians 5:22-23 đó là yêu thương, vui mừng, bình an, nhịn nhục, nhân từ, hiền lành, trung tin, khiêm nhu, tiết độ.
The quality of salt is saltiness. In the same way, the quality of Jesus’ children is the nature of Jesus Himself. St Paul said in 1 Corinthians 11:1 Be imitators of me, as I am of Christ. Therefore, after becoming pure salt, we are expected to imitate Jesus Christ in every way in our life. 
Chất của muối là vị mặn. Tương tự như vậy, phẩm chất của con cái Chúa cũng chính là phẩm chất của Chúa. Thánh Paul nói trong 1 Corinthians 11:1 Hãy noi gương tôi, như chính tôi noi gương đấng Christ vậy. Do đó, khi đã trở thành muối tinh rồi, chúng ta được mong đợi là sẽ noi gương Chúa trong mọi điều trong cuộc sống.
In the same way as salt works, we work for others. The salt does not make any noise. It just silently spreads and dissolves in the whole dish that we are cooking. In the same way, God’s children stay calm. People may make fun of them. People may abuse them. People may threaten them and even try to destroy them. But they stay calm. They just keep doing the Lord’s work quietly. But through their works, families will be saved, societies and even nations will be saved. That is what the power of God’s salt is. Therefore friends, pray that you also become a salt for God to serve the part of earth where you are. 
Tương tự như cách muối hoạt động, chúng ta cũng phục vụ cho người khác. Muối không hề phô trương. Nó chỉ thầm lặng rải ra và hòa tan vào món ăn mà chúng ta nấu. Tương tự như vậy, con cái Chúa cũng luôn thầm lặng. Mọi người có thể chế nhạo họ. Mọi người móc máy họ. Người ta có thể đe dọa họ và thậm chí muốn hủy diệt họ. Nhưng họ vẫn bình tĩnh. Họ chỉ muốn làm công việc của Chúa một cách yên lặng. Nhưng qua công việc, gia đình của họ sẽ được cứu, xã hội và thậm chí đất nước của họ sẽ được cứu. Đó chính là sức mạnh của muối của Chúa. Do đó, các bạn, hãy cầu nguyện để bạn cũng sẽ trở thành muối cho Chúa để phục vụ nơi Trái đất mà bạn đang ở.
Do not be salt without saltiness
Đừng trở thành muối mất đi vị mặn
Jesus said, salt without saltiness is not good. It will just be thrown out and trampled under the foot. 
Chúa Giê Su nói, muối mà mất đi vị mặn thì không tốt. Nó sẽ bị ném đi và giày đạp dưới chân.
If you happen to pass by a red street, you will be able to see many prostitutes standing along the street inviting customers. They are well dressed, with a lot of cosmetics on their face, and perfume sprayed on their body and clothes. Outwardly they look attractive, but inwardly they are rotten. Jesus gave a very good example of such people in Matthew 23:26 Woe to you scribes and Pharisees, hypocrites. For you are like whitewashed tombs, which on the outside look beautiful, but inside they are full of bones of the dead and of all kinds of filth. 
Nếu bạn tình cờ khi ngang qua một đèn đỏ, bạn sẽ có thể nhìn thấy rất nhiều gái gọi đứng bên đường mời khách. Họ ăn mặc đẹp, với rất nhiều đồ trang điểm trên mặt, và nước hoa xịt trên người và quần áo của họ. Bề ngoài họ trông rất bắt mắt nhưng bên trong thì mục rỗng. Chúa đã đưa ra một ví dụ điển hình về những người này trong Matthew 23:27 Khốn cho các ngươi các thầy thông giáo, và người Pha ri si, là những kẻ đạo đức giả! Vì các ngươi giống như mồ mả tô trắng, bên ngoài có vẻ đẹp đẽ, nhưng bên trong thì đầy xương người chết và mọi thứ ô uế.
Salt, even after losing its saltiness will still look white. Only when tasting we will come to know that it is fake. 
Muối, ngay cả khi mất vị mặn thì nó trông vẫn trắng. Chỉ khi nếm phải chúng ta mới biết được là nó không có vị gì.
We have just concluded our 50 days lent. There are millions of fake followers who did not observe lent but celebrated Easter. People celebrate Christmas, but there is no Christ in their lives. They will conduct namesake prayers and worships but continue living their adulterous life. Isaiah 29:13……...these people draw near with their mouths and honour me with their lips, while their hearts are far from me, and their worship is a human commandment learned by rote. 
Chúng ta vừa mới kết thúc 50 ngày Chay thánh. Có hàng triệu người theo Chúa giả tạo những ngừơi không ăn chay nhưng vẫn ăn mừng lễ Phục Sinh. Người ta ăn mừng Giáng Sinh nhưng trong họ không có Chúa. Họ vẫn tiến hành cầu nguyện và thờ phượng cho có và tiếp tục sống một cuộc sống gian dâm vô độ. Isaiah 29:13 Vì dân nầy chỉ lấy miệng đến gần ta, lây môi miếng tôn vinh ta. Nhưng lòng chúng nó cách xa ta lắm. Việc chúng kính sợ Ta chẳng qua là điều răn của loài người.
As the verse cautions, God is not after any rituals or fake practices. He looks into your heart. God wants to see how many people have you influenced in your life. One pinch of salt is enough for the whole pot of soup. Likewise, one child of God in a family will eventually lead to save the whole family from destruction. No one can see the salt in a dish but the presence of salt is felt through taste. Our family and friends won’t know that it is because of our prayers they are protected and saved. Only the Lord knows that. We do not want to be acknowledged or rewarded by them. The Lord who sees all what we are doing will reward us. 
Câu nói trên đã cho chúng ta thấy rằng, Chúa không ưa những nghi lễ hay nghi thức này kia. Chúa nhìn sâu vào bên trong trái tim của chúng ta. Chúa muốn thấy có bao nhiêu người mà chúng ta có thể ảnh hưởng đến họ trong cuộc đời của chúng ta. Một nhúm muối nhỏ là đủ cho cả một nồi canh to. Như thế, con cái Chúa trong gia đình cuối cùng sẽ dẫn dắt cả gia đình khỏi bị hủy diệt. Không ai có thể nhìn thấy muối trong bát nhưng sự hiện diện của muối được nhìn thấy qua vị nếm. Gia đình và bạn bè sẽ không biết rằng bởi sự cầu nguyện của chúng ta mà họ được bảo vệ và được cứu. Chỉ có Chúa biết. Chúng ta không cần ghi nhận hay thưởng công bởi họ. Bởi Chúa là Đấng nhìn thấy hết tất cả những điều đó sẽ ban thưởng cho chúng ta.
Therefore, let us be the salt full of saltiness, and dissolve ourselves in our family and society. Jesus said, You are the salt of the earth, but if salt has lost its taste, how can its saltiness be restored? It is no longer good for anything, but is thrown out and trampled under foot. 
Do đó, chúng ta hãy là muối của thế gian, muối đầy vị mặn và hãy hòa tan mình vào gia đình và xã hội. Chúa nói: Các con là muối của đất, nhưng nếu muối mất vị mặn thì làm thế nào cho nó mặn lại được? Muối ấy trở nên vô dụng, phải ném bỏ đi và bị người ta chà đạp dưới chân.
Let us not be thrown out by God from His presence. 
Chúng ta hãy đừng để Chúa đổ chúng ta khỏi sự hiện diện của Ngài.
God bless you all. Amen.  



No comments:

Post a Comment