Friday, May 1, 2020

Matthew 5:14-16 "Con là ánh sáng của thế gian..."


Glory be to the Father, the Son and the Holy Spirit, one true God. Amen. 
Vinh quang dành cho Đức Chúa Cha, Đức Chúa Con và Đức Thánh Linh, một vị Chúa thực sự. Amen.
Dear brothers and sisters in Christ,
Các anh chị em trong đấng Christ thân mến,
In the last class, we studied about Jesus’ teaching: you are the salt of the earth. We saw how salt is beneficial and what will happen if there is no saltiness in the salt. From that teaching, we pledged that we will live as the salt for our family, friends and the society. 
Ở buổi trước, chúng ta được học về lời dạy của Chúa: các con là muối của thế gian. Chúng ta đã hiểu muối quan trọng như thế nào và điều gì sẽ xảy ra nếu muối mất đi vị mặn. Từ lời dạy đó, chúng ta đã cam kết rằng chúng ta sẽ trở thành muối của bạn bè, gia đình và xã hội.
Tonight, we study the following verse, Matthew 5:14-16 - You are the light of the world. A city built on a hill cannot be hidden. No one after lighting a lamp puts it under the bushel basket, but on the lampstand, and it gives light to all in the house. In the same way, let your light shine before others, so that they may see your good work and give glory to your Father in heaven. 
Tối nay, chúng ta sẽ học câu sau đây, Matthew 5:14-16 “Các con là ánh sáng cho thế gian. Một cái thành xây trên núi thì không thể bị che khuất được. Không ai thắp đèn mà lại đặt dưới cái thùng, nhưng đặt trên chân đèn để nó soi sáng mọi người trong nhà. Cũng vậy, ánh sáng của các con phải chiếu sáng trước mặt mọi người, để họ thấy những việc tốt đẹp của các con và ca ngợi Cha các con ở trên trời.”
Jesus has made us the light of the world. In the same way as we are the salt, we are the light of our family, friends and society. 
Chúa Giê Su đã tạo nên chúng ta là ánh sáng của thế gian này. Tương tự như việc chúng ta là muối, chúng ta còn là ánh sáng của gia đình, bạn bè và xã hội.
At the outset, we need to know what true light is. If I ask you to give examples of light, you will reply light from the sun or light filled in a room when we turn on the switch. But both these are artificial lights. Jesus said in John 8:12 I am the light of the world. Whoever follows me will never walk in darkness but will have the light of life. 
Ban đầu, chúng ta cần phải biết ánh sáng thực sự là gì. Nếu tôi bảo bạn đưa ra ví dụ về ánh sáng, chúng ta sẽ trả lời ánh sáng đến từ mặt trời hoặc ánh sáng trong căn phòng khi chúng ta bật công tắc đèn. Nhưng cả 2 loại ánh sáng này đều là ánh sáng nhân tạo. Chúa Giê Su nói trong John 8:12 “Ta là ánh sáng của thế gian, người nào theo ta sẽ không đi trong bóng tối nhưng có ánh sáng của sự sống.”
The sun and the electrical switch do not produce true light. But Jesus is the source of true light. Many people follow and worship the sun as god. The zodiac signs are part of worshipping the sun god and moon god. They are all idol worship. We do not follow the sun and the zodiacs. We follow the creator of the sun, mon and stars who is God Almighty. 
Mặt trời và đèn điện không tạo ra ánh sáng thực sự. Nhưng Chúa Giê Su là nguồn sáng thực sự. Rất nhiều người tin theo và thờ mặt trời như thần. Các lá số tử vi cũng là một phần của việc thờ thần mặt trời và thần mặt trăng. Đó đều là thờ hình tượng. Chúng ta không tin mặt trời hay lá số tử vi khoa học như vậy. Chúng ta cần phải tin theo người đã tạo ra mặt trời, mặt trăng và các vì sao đó chính là Chúa quyền năng.
True light does not come from the sun. Let me give you evidence from the Bible. We read in Genesis 1 that God created everything in this world in six days, and on the seventh day He rested. Genesis 1: 2-5 the earth was a formless void and darkness covered the face of the deep, while a wind from God swept over the face of the waters. Then God said, Let there be light…..Then God called light the Day and darkness he called Night…..there was evening and there was morning, the first day. 
Ánh sáng thực sự không đến từ mặt trời. Tôi sẽ đưa ra một ví dụ. Chúng ta đọc trong Sáng thế ký 1 rằng Chúa đã tạo ra mọi vật trong 6 ngày và đến ngày thứ 7 thì Ngài nghỉ ngơi. Sáng thế ký 1:2-5 “Đất không có hình dạng và trống không, bóng tối bao trùm mặt vực và Thần của Đức Chúa Trời vận hành trên mặt nước. Đức Chúa Trời phán: “Phải có ánh sáng”, thì có ánh sáng. Đức Chúa Trời thấy ánh sáng là tốt đẹp. Đức Chúa Trời phân rẽ ánh sáng và bóng tối. Đức Chúa Trời gọi ánh sáng là “ngày” và bóng tối là “đêm”. Vậy, có buổi tối và buổi sáng. Đó là ngày thứ nhất.
According to this verse, there was a light that came out from God on the very first day of creation. Now let us read Genesis 1: 14-19 (please read). Here we see two great lights were created, the greater light was sun and the lesser light was the moon. And, in vs. 19 we read that this happened on the fourth day. 
Theo câu nói này, có một ánh sáng sinh ra từ Chúa ngay từ ngày đầu tiên của sáng thế. Và chúng ta đọc tiếp trong Sáng thế ký 1:14-19 “Đức Chúa Trời phán: phải có các vì sáng trên vòm trời để phân biệt ngày với đêm, để làm dấu hiệu xác định các mùa, ngày và năm, và để làm các vì sáng trên vòm trời soi sáng quả đất, thì có như vậy. Đức Chúa Trời tạo nên hai vì sáng lớn, vì sáng lớn hơn để cai quản ban ngày, vì sáng nhỏ hơn để cai quản ban đêm. Ngài cũng tạo nên những ngôi sao. Đức Chúa Trời đặt các vì sáng đó trên vòm trời để soi sáng quả đất, cai quản ban ngày và ban đêm, và phân rẽ ánh sáng khỏi bóng tối. Đức Chúa Trời thấy điều đó là tốt đẹp. Vậy có buổi tối và buổi sáng. Đó là ngày thứ tư. Ở đây chúng ta thấy rằng đã có 2 vì sáng được tạo ra, vì sáng lớn hơn được gọi là mặt trời và vì sáng ít hơn được gọi là mặt trăng. Và ở câu 19, chúng ta đọc được rằng, đó là ngày thứ 4 của sáng thế.
It means, even before the sun and moon were created there was light in this world. And that light came from God, which was Jesus Christ. That is why Jesus said, I am the light of the world. Therefore, we should depend on the true source of light which is Jesus Christ and not the artificial light from the sun and the moon. Hence, our life and our future is not dependent on the sun signs and moon signs. Our life is dependent on the true light which is Jesus Christ.
Điều này có nghĩa là, ngay cả trước khi mặt trời và mặt trăng được tạo nên thì đã có ánh sáng trên thế gian rồi. Và ánh sáng đó đến từ Chúa, đó chính là Chúa Giê Su. Đó là lý do tại sao Chúa Giê Su nói, ta là ánh sáng của thế gian. Do đó, chúng ta nên dựa vào nguồn ánh sáng thực sự ở đây đó chính là Chúa Giê Su chứ không phải là ánh sáng ảo phát ra từ mặt trăng hay mặt trời. Do đó , cuộc sống và tương lai của chúng ta không phụ thuộc vào những dấu hiệu hay vị trí chiếu sáng của mặt trời, mặt trăng hay các vì sao.. Cuộc sống của chúng ta phụ thuộc vào thứ ánh sáng thực sự đó chính là Chúa Giê Su.
In 2 Samuel 22:29, King David sung Indeed you are my lamp, O Lord, the Lord lightens my darkness. David was the favourite of God. He was a powerful king. He was also very handsome. But David never depended on his charm, wealth and power. He submitted himself to the Lord and lived as an obedient servant of the Lord.  
Trong 2 Sa mu en 22:29 Vua David hát rằng “Đức Giê Hô Va ôi, Ngài là ngọn đèn của con, Đức Giê Hô Va sẽ chiếu vào sự tăm tối của con.” David là người được Chúa yêu thương. Ngài là một vị vua quyền lực và rất đẹp trai. Nhưng David không bao giờ phụ thuộc vào về bề ngoài hấp dẫn của mình, sự giàu có hay sức mạnh. Ngài đã giao phó bản thân mình cho Chúa vầ sống như một đầy tớ trung thành của Chúa.
Secondly, Jesus said, whoever follows me will never walk in darkness but will have the light of life (John 8:12). I hope you have all studied about photosynthesis at school. In photosynthesis, the leaves receive the sunlight and process it to make food. In the same we, we receive the true light, which is Jesus Christ to fill ourselves. This means, we depend on Jesus Christ for both this worldly and spiritual food. So the first step is to receive Jesus Christ fully into our life and walk in His light. Psalm 89:15 Happy are the people who know the festal shout , who walk O Lord, in the light of your countenance. 
Thứ hai, Chúa Giê Su nói, bất kỳ ai theo ta sẽ không bao giờ bước đi trong bóng tối nhưng sẽ có ánh sáng của sự sống (John 8:12) Tôi nghĩ mọi người đều đã học về hiện tượng quang hợp ở trường. Trong hiện tượng này, lá cây nhận ánh sáng và chuyển hóa thành đồ ăn. Tương tự như vậy, chúng ta khi nhận được ánh sáng của Chúa là ánh sáng thực sự, đó chính là ánh sáng từ Chúa Giê Su và hãy để ánh sáng đó lấp đầy chúng ta. Điều này có nghĩa rằng, chúng ta phụ thuộc vào Chúa Giê Su cho cả thức ăn thế gian này và thức ăn tinh thần. Vì vậy, bước đầu tiên là phải nhận Chúa Giê Su hoàn toàn vào thân thể của chúng ta và bước đi trong ánh sáng của Ngài. Thi Thiên 89:15 “Phước cho dân tộc nào biết cất tiếng reo mừng. Lạy Đức Giê Hô Va, họ bước đi trong ánh sáng của mặt Chúa.”
What happens when we receive the true light? Let us read Exodus 34:29-30. Here we see that Moses spent time with the Lord and his skin was filled with God’s light. Exactly as the green leaves receive the light from the sun, Moses received light from the source of true light. 
Điều gì xẩy ra khi chúng ta nhận được ánh sáng thực sự? Chúng ta đọc trong Exodus 34:29-30. Khi mang trên tay hai bảng Chứng ước từ núi Sinai đi xuống, Môi se không biết rằng da mặt mình rực sáng vì ông đã được hầu chuyện với Đức Giê Hô Va. Aron cũng như tất cả con dân Y sơ ra en nhìn Môi se thấy da mặt ông sáng rực thì sợ và không dám lại gần. Ở đây chúng ta thấy rằng, Môi se đã dành thời gian với Chúa và da ông trở nên rực sáng với ánh sáng của Chúa. Giống như lá cây xanh nhận được ánh sáng từ mặt trời, Môi se đã nhận được ánh sáng thì nguồn sáng thực sự.
Again, in Luke 9:28-29 we read that Jesus while praying, the appearance of His face changed, and His face became dazzling white. Likewise, when we pray, we should open and submit ourselves to receive the true light from the Lord. If we have any false light in us, we won’t be able to receive the true light. For example, there are people who follow Jesus and at the same time follow false gods too. Such people will never receive any true light because true God cannot co-exist with false gods. Luke 11:36 If your whole body is full of light, with no part of it in darkness, it will be as full of light as when a lamp gives you light with its rays. Therefore, we cannot have false gods hiding inside us, and just pretend that we are following the true light which is Jesus Christ. Our whole body should be filled with the true light. 
Một lần nữa, trong Luke 9:28-29, chúng ta đọc rằng, Chúa Giê Su khi cầu nguyện thì diện mạo Ngài đổi khác, mặt Ngài trở nên biến đổi và rực sáng. Tương tự, khi cầu nguyện, chúng ta nên mở và phó thác bản thân cho Chúa để nhận được ánh sáng từ Ngài. Nếu chúng ta có ánh sáng giả bên trong, chúng ta sẽ không thể nào nhận lãnh được ánh sáng thật. Ví dụ, có những người vừa theo Chúa và vừa tin theo các thần thành khác. Những người đó không bao giờ có thể nhận được ánh sáng thật từ Chúa bởi Chúa thực sự không cùng tồn tại với những thần thánh giả như vậy. Luke 11:36 “Nếu cả thân thể con đầy ánh sáng, không có phần nào tối tăm, thì nó sẽ được sáng hoàn toàn, cũng như ngọn đèn soi sáng cho con vậy.”
The third and most important thing that we need to be aware of is what will happen to the sun, moon and stars. Dear friends, Jesus is going to come very soon. Jesus predicted everything that will happen before His second coming. Matthew 24:29 Immediately after the suffering of those days the sun will be darkened and the moon will not give its light; the stars will fall from heaven, and the powers of heaven will be shaken. In Acts 2:20 it is written that the sun shall be turned to darkness and the moon to blood before the coming of the Lord’s great and glorious day. 
Điều thứ ba và cũng là điều quan trọng nhất đó là chúng ta cần phải hiểu biết về điều gì sẽ xảy ra với mặt trời, mặt trăng và các vì sao. Các bạn thân mến, Chúa Giê Su sắp đến lần thứ hai. Chúa đã dự đoán mọi điều sẽ xẩy ra trước khi Chúa tới lần thứ hai. Matthew 24:29 “Ngay sau những ngày hoạn nạn đó, mặt trời sẽ tối, mặt trăng sẽ không chiếu sáng, các ngôi sao sẽ từ trời sa xuống, và các quyền lực trên trời sẽ bị rúng động. Và trong Acts 2:20 viết rằng Mặt trời sẽ trở nên tối tăm, mặt trăng sẽ hóa ra máu. Trước ngày vĩ đại và vinh quang của Chúa đến.
The entire book of Revelations talks about the second coming of Jesus and life in heaven. In Revelation 6: 12 When he opened the sixth seal, I looked and there came a great earthquake; the sun became black as sackcloth, the full moon became like blood, and the stars of the sky fell to the earth…….
Toàn bộ sách Khải Huyền cũng nói về lần thứ hai Chúa tới và cuộc sống nơi thiên đàng. Trong Khải Huyền 6:12 “Khi Chiên con mở ấn thứ sáu, tôi thấy một cơn động đất lớn, mặt trời trở nên tối như tấm vải lông đen, mặt trăng trở nên đỏ như máu, các vì sao trên trời rơi xuống đất như những trái xanh từ cây vả rụng xuống trong cơn gió mạnh.
For all those who are following the sun signs and moon signs, think of where you will go after the sun, moon and stars disappear. There will only be the true light, which is Jesus Christ. In heaven there is no sun and moon and stars.
Vì vậy, tất cả những ai đang tin vào vị trí mặt trời và mặt trăng, hãy nghĩ đi, nghĩ xem bạn sẽ đi đâu khi mặt trời và mặt trăng cũng biến mất. Sẽ chỉ còn một thứ ánh sáng thực sự đó chính là Chúa Giê Su Christ. Nơi thiên đàng, sẽ không cần mặt trời, mặt trăng hay các vì sao nữa.
Revelation 21:23 And the city has no need for sun or moon to shine on it, for the glory of God is its light, and the lamp is the Lamb. The Lamb means Jesus Christ, and He will be the source of light for us when we are in heaven. Again in Revelation 22:5 we read, And there will be no more night; they need no light of lamp or sun, for the Lord God will be their light….
Khải Huyền 21:23 “Thành không cần mặt trời hay mặt trăng chiếu sáng, vì vinh quang của Đức Chúa Trời chiếu sáng thành và Chiên Con là đèn của thành. Chiên con ở đây là Chúa Giê Su và Ngài sẽ là nguồn sáng cho chúng ta khi chúng ta ở trên thiên đàng. Và trong Khải Huyền 22:5, Đêm sẽ không còn nữa và người ta không còn cần đến ánh sáng đèn hay mặt trời, vì Chúa là Đức Chúa Trời sẽ chiếu sáng họ..."
Dear friends, there is a time coming soon, when people will all be in complete darkness. In fact even now many people are living in darkness. In the days of their darkness, the true children of God will be their light. There are people in our own families, friend circle and societies who are living in darkness. They rush to the fortune tellers who look at the position of the sun, moon and stars to tell about their problems and future. But, the people are still in darkness because they are misguided.
Các bạn thân mến, ngày đó sẽ đến khi con người sẽ chìm trong bóng tối hoàn toàn. Thực tế, ngay cả bây giờ cũng có rất nhiều đang sống hoàn toàn trong bóng tối. Và trong những ngày bóng tối của họ, con cái thực sự của Chúa sẽ là ánh sáng của họ. Có những người trong gia đình chúng ta, bạn bè xung quanh hay xã hội đang sống trong bóng tối. Họ vội chạy tới bói toán những người nhìn vị trí mặt trời, mặt trăng và các vì sao để nói về các vấn đề và tương lai. Nhưng mọi người vẫn ở trong bóng tối bởi vì họ đã bị dẫn dắt lầm.
For example, the zodiac predictions for 2020 said that this year will be a year of prosperity and success. People paid money and bought full year predictions from book shops. But, COVID19 has locked everyone inside their homes; and people lost jobs, left with no money and no food in many parts of the world. People are still suffering after paying so much of money to buy predictions and to the fortune tellers. They are suffering because they do not follow the true light. During such times, we the followers of true light will show them the true light. Therefore, source maximum light from Jesus and prepare yourselves to help those people. In the same way as green leaves source energy from sunlight, children of God source energy from Jesus Christ the true light. 
Ví dụ, tử vi khoa học năm 2020 nói rằng năm nay sẽ là một năm thịnh vượng và thành công. Mọi người trả tiền và mua dự đoán cả năm từ hiệu sách. Nhưng Covid 19 đã khóa mọi người ở trong nhà, mọi người mất việc, không còn tiền hay thực phẩm ở nhiều nơi trên thế giới. Mọi người vẫn gặp phải tất cả những điều trên sau khi trả một đống tiền để xem hạn, xem sao, xem bói. Họ phải chịu khổ vì họ không đi theo ánh sáng thực sự. Trong lúc như vậy chúng ta là những người đi theo ánh sáng thực sự sẽ chỉ cho họ. Do đó, nguồn ánh sáng lớn nhất là đến từ Chúa và hãy chuẩn bị để sẵn sàng giúp đỡ mọi người. Tương tự như vậy, như nguồn năng lượng lá cây là từ ánh mặt trời, con cái Chúa cũng có được nguồn ánh sáng thực sự đó là từ Chúa Giê Su.
Like photosynthesis, I hope you must have also studied about refraction of light. It is the process of a white light passing through a prism to produce seven lights called the VIBGYOR. The colours Violet, Indigo, Blue, Green, Yellow, Orange and Red are the colours refracted when a white light passes through a prism. 
Giống như hiện tượng quang hợp, tôi nghĩ mọi người hẳn cũng đã học về sự khúc xạ ánh sáng. Đó là quá trình ánh sáng trắng đi qua lăng kính để tạo nên 7 loại ánh sáng gọi là VIBGYOR. Các màu sắc Tím, Chàm, Xanh, Xanh Lá, Vàng, Cam và Đỏ là các màu được khúc xạ khi ánh sáng trắng đi qua một lăng kính.
In the same way as a prism receives white light and refracts into seven colours, we receive light from Jesus Christ and distribute to our family, friends and society. Jesus said, Let your light shine before others. Do not hide it but shine like a light tower on the mountain. There are lighthouses built up high for aeroplanes and ships to follow. These lighthouses provide guidance to the ships and aeroplanes. In the same way, we stand tall with the full power of the light of Jesus to help others.
Tương tự như lăng kính nhận ánh sáng trắng và khúc xạ thành 7 bảy màu. Chúng ta cũng sẽ nhận ánh sáng từ Chúa Giê Su và chuyền tới cho bạn bè, gia đình và xã hội. Chúa Giê Su nói, hãy để ánh sáng của bạn chiếu sáng trước người khác. Đừng che giấu nó nhưng hãy tỏa sáng như một ngọn hải đăng trên núi. Có những ngọn hải đăng này sẽ hướng dẫn cho các tàu và máy bay. Tương tự, chúng ta đứng thẳng với tất cả sức mạnh của ánh sáng của Chúa để giúp đỡ những người khác.
In Acts 2 (please read) vs 1-4. There were people of different languages and different countries assembled there. They were all in darkness and could not understand what was happening. In vs 12 we read, All were amazed and perplexed, saying to one another What does this mean? But others sneered and said, They are filled with new wine. It means they are drunk and talking rubbish. So the people were in dark in terms of what was happening. Then from vs 14 onwards we read Peter standing up and speaking to the crowd. It was a great speech that we read from vs 14 to 36. 
Trong Acts 2 1:4. Có những người nói các thứ tiếng khác nhau và các quốc gia khác nhau tập hợp ở đó. Họ đang ở trong bóng tối và không thể hiểu được điều gì đang xảy ra. Trong câu 12 chúng ta đọc được rằng “Mọi người đều kinh ngạc và bối rối nói với nhau “Việc nầy có nghĩa gì? Nhưng có kẻ lại chế giễu nói rằng: Họ say rượu mới rồi đó?” Có nghĩa là họ say và đang nói nhảm nhỉ. Có nghĩa rằng, mọi người ở trong tối sẽ không hiểu những lời Thánh linh có nghĩa gì. Và từ câu 14 trở đi, chúng ta đọc được rằng Peter đã đứng dậy và nói với công chúng. Đó là một bài nói rất thuyết phục như chúng ta đọc trong câu 14-36.
At the end of the great speech, we read from vs.37-42 (please read) that they repented for following false light, they got baptised and they received the body and blood of Jesus Christ. One speech by St Peter and 3000 people received true light. Peter and the disciples became a light to others. This is what Jesus asked, be the light to others. We are also expected to do similar things. Everyone may not be a great speaker. But, as Jesus said, let your light shine before others, so that they may see your good works and give glory to your Father in heaven. 
Ở cuối bài nói, chúng ta đọc được từ câu 37-42 rằng, họ đã ăn năn vì đã đi theo ánh sáng giả họ đã nhận báp tiêm và nhận lãnh máu và thân thể của Chúa. Một bài nói của Peter mà 3000 người đã nhận được ánh sáng thật. Peter và các môn đồ đã trở thành ánh sáng của cho những người khác. Chúng ta cũng được chờ là sẽ làm những điều tương tự. Mọi người không cần thiết phải là một người nói tốt. Nhưng như Chúa Giê Su nói, hãy để ánh sáng của con chiếu sáng trước mặt mọi người để họ thấy những việc làm tốt đẹp của các con và ca ngợi Cha các con ở trên trời.
As Jesus said, your behaviour, the way you talk, how you interact and deal with others will have an influence on others. Let me give you an example. Augustine was a great saint who lived in the fourth century in Algeria. As a youth he led a very careless life. He followed false gods and beliefs. He got trapped in a wrong relationship and became the father of a child even before marrying the woman. As a young man, he used to see his mother on her knees and praying in tears. His mother used to advise him and plead to come to Jesus. But he never cared. One night he heard a voice in his sleep, someone asking him to open the Bible and read. He got up from the bed, grabbed the Bible, and opened to Romans 13:12-14 …..put on the armour of light. Let us live honorably as in the day, not in reveling and drunkenness, not in debauchery and licentiousness, not in quarrelling and jealousy. Instead, put on the Lord Jesus Christ, and make no provision to the flesh, to gratify the desires. 
Như Chúa đã nói, hành động của bạn, cách bạn nói, cách bạn tương tác với người khác sẽ có ảnh hưởng đối với người khác. Tôi sẽ cho bạn 1 ví dụ. Augustine là một vị thánh lớn người đã sống ở thế kỷ thứ 4 ở Algeria. Khi còn là thanh niên, ông sống rất buông thả. Tin vào hình tượng và niềm tin giả. Và đã bị mắc bẫy trong mối quan hệ sai trái và trở thành cha của 1 đứa trẻ trước khi kết hôn. Khi còn trẻ, ông thường nhìn thấy mẹ của ông quỳ và cầu nguyện trong nước mắt. Mẹ ông thường khuyên ông và năn nỉ ông trở về với Chúa. Nhưng ông chẳng quan tâm. Một đêm, ông nghe thấy tiếng nói, một ai đó bảo ông mở Kinh thánh ra và đọc. Ông ra khỏi giường, mở cuốn Kinh thánh và đọc Romans 13:12-14 Hãy sống đàng hoàng như giữa ban ngày, đừng chè chén và say sưa, trụy lạc và phóng đãng, gây gổ và ganh tỵ. Nhưng hãy mặc lấy Chúa là Đấng Giê Su Christ, đừng tìm cách làm thỏa mãn các dục vọng xác thịt.
Dear friends, Saint Augustine later wrote in his book Confessions that it was his mother’s tears and prayers that led to his change of life. Thus his mother became the light of her son and to the whole family. Her husband was also a non-believer, but he accepted Jesus Christ, on his deathbed. Thus, the whole family was saved. Later, Augustine and his son born out of a wrong relationship were baptised on the same day. 
Các bạn thân mến, Thánh Augustine sau đó là viết trong cuốn “Lời thú tội” rằng chính những giọt nước mắt và cầu nguyện của mẹ ông đã dẫn tới sự thay đổi cuộc đời. Do đó, người mẹ đã trở thành ánh sáng của cậu con trai và cho cả gia đình. Người chồng trước đó là một người không tin Chúa nhưng trước lúc hấp hối, ông đã chấp nhận Chúa. Do đó, cả gia đình đã được cứu. Sau đó, Augustine và con trai được sinh ra từ một mối quan hệ sai trái đã được rửa tội trong cùng một ngày.
The power of light that we have is very powerful. We might sometimes get disappointed thinking that O’ my prayers are not answered. Nobody listens to me and so on. Don’t worry. Sometimes I am also disappointed that even after so much of hard work, we do not have many people attending this Bible class or following Jesus. But, there will be a day and time, when people will repent and come to the Lord. The tears of his mother took many years for Augustine to repent and get converted. 
Sức mạnh của ánh sáng mà chúng ta là vô cùng lớn. Chúng ta đôi khi rất thất vọng khi nghĩ rằng, Ôi, tôi cầu nguyện mà không được nhận. Không ai lắng nghe tôi. Đừng lo lắng, tôi đôi lúc cũng thất vọng vì sau rất nhiều vất vả, chúng ta vẫn không có nhiều người nghe ở lớp Kinh thánh này hoặc nhiều người theo Chúa. Nhưng sẽ có một ngày, khi mà sẽ có rất rất nhiều người ăn năn và đến với Chúa. Nước mắt của người mẹ đã phải mất nhiều năm để Augustine hối cải và biến đổi.
I started this ministry with one person three years back. Many people came and left just because I taught fornication and adultery are sins. They did not want to change their lives. A few remained. Even after three years we have very few people. But, the Lord will change the hearts of the people in the same way as he changed Augustine. Let us wait patiently for that day. But do not cease to kneel down for them and pray in tears. Our tears will never go unanswered. 
Tôi đã bắt đầu việc giảng đạo cho một người ba năm trước. Nhiều người đến lớp học của tôi và bỏ đi bởi vì tôi dạy rằng quan hệ tình dục trước hôn nhân và ngoại tình sau hôn nhân là tội lỗi. Họ không muốn thay đổi cuộc sống của họ. Một vài người ở lại. Ngay cả sau ba năm chúng ta vẫn không có nhiều người. Nhưng Chúa sẽ thay đổi trái tim của mọi người cùng một cách như Chúa đã thay đổi Augustine. Chúng ta hãy kiên nhẫn chờ đợi ngày đó. Nhưng đừng quên quỳ xuống và cầu nguyện trong nước mắt cho họ. Nước mắt của chúng ta không bao giờ không được hồi đáp.
Let us take the second pledge, I will be the light of my family, my friends and my society. 
Chúng ta hãy thực hiện cam kết thứ hai. Tôi sẽ là ánh sáng của gia đình, bạn bè và xã hội.
God bless you all. Amen. 
Chúa ban phước cho tất cả các bạn. Amen.



No comments:

Post a Comment