Sunday, May 10, 2020

Matthew 5:21-26: "Nếu ai giết người thì phải bị tòa án xét xử.."

Glory be to the Father, the Son and the Holy Spirit, one true God. Amen. 
Vinh quang dành cho Đức Chúa Cha, Đức Chúa Con và Đức Thánh thần, một vị Chúa thực sự duy nhất. Amen
Dear brothers and sisters in Christ,
Các anh chị em trong Đấng Christ thân mến,
In the last class, we studied that we can enter the kingdom of heaven only through righteousness. Jesus also said, our righteousness must exceed that of the scribes and the Pharisees. If we follow the righteousness of scribes and Pharisees, we won’t be able to enter the kingdom of heaven. I hope you also remember that righteousness means having the right relationship with God. I also mentioned in the last class that from Matthew 5:21 onwards to the end of Matthew 7 we will study how we should shape our righteousness. 
Ở buổi trước, chúng ta học được rằng chúng ta chỉ có thể vào được Vương quốc Thiên đàng thông qua sự công chính. Chúa cũng nói rằng, sự công chính của các con phải lớn hơn sự công chính của các thầy tế lễ và người Pha-ri-si. Nếu chúng ta chỉ làm theo như sự công chính của thầy tế lễ và người Pha-ri-si, chúng ta sẽ không thể vào được Vương quốc Thiên đàng. Tôi hy vọng các bạn cũng còn nhớ rằng sự công chính ở đây nghĩa là có được mối quan hệ thực sự với Chúa. Tôi cũng đề cập đến trong buổi học trước rằng từ Matthew 5:21 trở đi cho tới cuối của Matthew 7, chúng ta sẽ học được bằng cách nào chúng ta có thể hình thành được sự công chính.
To start with, in tonight’s class, we study about anger management as the first step to avoid committing murder. After that we will also look into two other ways how our acts lead to murder. Let us read Matthew 5:21-26. 
Đầu tiên, ở buổi học tối nay, chúng ta sẽ học về sự quản lý sự tức giận như là bước đầu tiên để không phạm tội giết người. Sau đó, chúng ta sẽ nghiên cứu hai cách mà hành động của chúng ta có thể dẫn tới giết người. Trước hết chúng ta hãy đọc Matthew 5:21-26 “Các con đã nghe lời phán dạy cho người xưa rằng: “Chớ giết người; nếu ai giết người thì phải bị tòa án xét xử. Nhưng ta bảo các con: Ai giận anh em mình cũng đáng bị tòa án xét xử; ai mắng anh em mình là ngu xuẩn thì đáng bị Hội đồng công luận xét xử; ai mắng anh em mình là khùng điên thì đáng bị lửa hỏa ngục trừng phạt. Vì vậy, khi con đem lễ vật dâng nơi bàn thờ mà chợt nhớ người anh em mình đang có điều gì nghịch với mình, hãy để lễ vật trước bàn thờ, trở về giải hòa với anh em trước đã, rồi hãy đến dâng tế lễ. Khi con đi đường với kẻ tố cáo mình hãy nhanh chóng giải hòa với người ấy; nếu không, người ấy sẽ nộp con trước quan tòa, quan tòa giao cho cai ngục, và con sẽ bị bỏ tù. Thật ta bảo các con, con sẽ không bao giờ ra khỏi tù được cho đến khi trả nốt đồng tiền cuối cùng.”
At the outset, let us be clear about anger. There are two types of anger. For example, when children commit something mischievous parents or teachers become angry and punish them. This type of anger is not a sin. It is part of bringing the children up in good discipline. In Hebrews 12:7 ….for what child is there whom a parent does not discipline? The Bible strongly exhorts to discipline the children by their parents. For example, Proverbs 23:13 Do not withhold discipline from your children; if you beat them with a rod, they will not die. And, if you do not discipline your children, the Bible says that you are actually destroying them as is given in Proverbs 13:24 and Proverbs 19:18.
Đầu tiên, chúng ta cần phải hiểu rõ hơn về sự tức giận. Có hai kiểu tức giận. Ví dụ, khi con cái ngỗ nghịch, cha mẹ hoặc thầy cô giáo giận dữ và phạt họ. Kiểu tức giận này không được quy là tội. Nó là một phần không thể thiếu của việc dạy dỗ một đứa trẻ có kỷ luật. Trong Hebrews 12:7 ..”Vì có người con nào mà Cha không sửa phạt?” Kinh thánh cổ vũ mạnh mẽ việc cha mẹ rèn giũa con cái. Trong Châm ngôn 23:13 “Đừng bỏ qua việc răn dạy trẻ thơ; Dù đánh nó bằng roi, nó sẽ chẳng chết đâu. Khi con đánh nó bằng roi, là giải cứu linh hồn nó khỏi âm phủ” Nếu chúng ta không rèn giữa một đứa trẻ, Kinh thánh nói thực ra là chúng ta đang hại đứa trẻ như trong Châm ngôn 13:24 “Người nào kiêng roi vọt là ghét con cái mình, nhưng ai thương con sẽ sớm lo sửa dạy nó.” Và Châm ngôn 19:18 “Hãy sửa phạt con cái ngươi lúc còn hy vọng”
In all these examples, we can understand that true parental anger is not a sin. In fact, God also gets angry and discipline us sometimes as we read in Deuteronomy 8:5 Know then in your heart that as a parent disciplines a child so the Lord your God disciplines you. Therefore, this type of anger could be called positive anger because it is not to destroy but to bring one up in good discipline. The only thing that we need to remember is that we should not let this positive anger go out of control. If it goes out of control, we will commit sin even with positive anger. Hence, Ephesians 4:26 says Be angry but do not sin; do not let the sun go down on your anger. 
Ở trong những ví dụ này, chúng ta hiểu rằng, sự tức giận của cha mẹ không phải là tội. Thực tế, chính Chúa cũng từng tức giận trước sự ngỗ nghịch của chúng ta và đã rèn giũa chúng ta nhưng chúng ta đọc được trong Deuteronomy 8:5 “Giê Hô Va Đức Chúa Trời sửa phạt anh em như người cha sửa phạt con trai mình.” Do đó, kiểu tức giận này có thể được hiểu là sự tức giận tích cực bởi vì nó không nhằm vào sự hủy diệt mà nhằm để rèn đứa trẻ trong sự kỷ luật. Điều duy nhất chúng ta cần nhớ là chúng không nên để sự tức giận vượt quá tầm kiểm soát. Nếu nó vượt qúa sự kiểm soát thì ngay cả là sự tức giận tích cực cũng là một tội lỗi. Do đó Ephesians 4:26 nói rằng “Khi anh em nóng giận thì đừng phạm tội, đừng căm giận cho đến lúc mặt trời lặn.”
Jesus in Matthew 5:21-26 is not talking about positive anger. He is talking about negative anger which leads to sin and destruction. Jesus starts with the introduction of murder to teach about anger in this passage. He draws from the ten commandment where it says ‘do not commit murder’. What Jesus meant here was, ‘negative anger will eventually lead to murder’. Therefore, we do not allow the seed of murder to grow in us. Even though we may not have committed any direct murders, negative anger can eventually lead to killing somebody one day. Therefore, rather than waiting for the murder to be committed, we must nip it in the bud itself. Jesus has taught us how to do it.
Chúa Giê Su nói trong Matthew 5:21-26 về sự tức giận mang tính chất tiêu cực. Đó là sự tức giận dẫn đến tội lỗi và sự hủy hoại. Chúa bắt đầu bằng việc giảng giải về sự giết người để nói về sự tức giận trong đoạn này. Chúa đã rút điều răn từ 10 điều răn từ xưa rằng “không được phép giết người.” Vậy ý Chúa ở đây là, khi chúng ta tức giận một cách tiêu cực thì điều đó cuối cùng sẽ dẫn đến giết người. Do đó, chúng ta không được cho phép mầm mống của sự hủy diệt lớn lên trong chúng ta. Sự tức giận có thể cuối cùng cũng dẫn tới việc giết người một ngày nào đó. Do đó, thay vì chờ đến lúc phạm tội giết người, chúng ta cần phải ngắt cái chồi đó từ khi nó còn nhỏ. Chúa đã dạy chúng ta làm thế nào để làm điều đó.
The first step is not to become angry at all. God does not want to wait until murder is committed so that He could punish. In fact, God does not want us even to have the seeds of murder inside us. The seed of murder is anger. The reason for negative anger is because we hate something or somebody. Leviticus 19: 17 You must not harbour hate against your brother in your heart. As is stated in Deuteronomy 19:11 a person who harbour hatred lies in wait, attacks him and kills him. Therefore, in order to avoid the worst situation of committing a murder, we need to avoid hatred and anger. 1 John 3:15 says whoever hates his brother is a murderer. 
Bước đầu tiên là đừng bao giờ trở nên giận dữ. Chúa không muốn chờ cho đến khi chúng ta phạm tội giết người để rồi phạt chúng ta. Thực tế, Chúa muốn chúng ta thậm chí còn không có cả những hạt mầm mống của sự giết người trong chúng ta. Mầm mống của sự giết người là sự tức giận. Lý do cho sự tức giận tiêu cực đó là chúng ta ghét một ai hay một cái gì đó. Leviticus 19:17 “Đừng để lòng ghen ghét anh em mình,” Và trong Deuteronomy 19:11 một người thù hận người lân cận mình mà rình rập, tấn công và giết chết người đó. Do đó, để tránh việc phạm tội giết người, chúng ta cần phải loại bỏ sự thù hận và tức giận. 1 John 3:15 “Ai ghét anh em mình là kẻ giết người”
There are many people who are short tempered and unable to control anger. People often say that they cannot control their anger and lose all senses when angry. And it takes a long time to recede the anger. If you are unable to control your anger, it means that the seed of murder is hidden inside you. In other words, the spirit of murder is hiding inside you. It is working inside you and is waiting for the right time to make you commit murder. The scribes and Pharisees were people with high ego and hence uncontrollable anger. But at the same time, they were also pretending that they are following God.
Có rất nhiều người hay nóng tính và không kiểm soát được sự giận dữ của mình. Người ta thường nói rằng, họ không thể kiểm soát được sự tức giận của họ và mất hết khôn ngoan khi nổi nóng. Và cũng mất nhiều thời gian để nguôi giận. Nếu bạn không thể kiểm soát được sự tức giận của bạn, có nghĩa là mầm mống của sự giết người đang ẩn giấu bên trong bạn. Nó âm thầm làm việc bên trong để chờ thời cơ để khiến bạn giết người. Những thầy tế lễ và người Pha-ri-si là những người có tự ái cao độ và do đó, họ cũng có sự tức giận không thể kiểm soát được. Nhưng cùng lúc đó, họ cũng giả vờ rằng họ là người kẻ theo Chúa.
But Jesus saw the spirit of murder hiding inside them and said in John 8:44 You belong to your father, the devil, and you want to carry out his desires. He was a murderer from the beginning. We can pretend that we are God’s children, but if we are unable to control our ego and anger, it means we are not completely free from the devil. The spirit of murder is still hiding inisde us. It will keep coming out once in a while. Therefore, the first step is to control our negative anger.
Nhưng Chúa đã nhìn thấy ác linh của sự giết người ẩn náu trong họ và nói trong John 8:44 “Các người ra từ cha mình là ma quỷ, và muốn làm theo dục vọng của cha mình. Ngay từ đầu nó đã là kẻ giết người”. Chúng ta có thể giả vờ rằng chúng ta là con cái Chúa, nhưng nếu chúng ta không thể thắng trước bản ngã và sự tức giận của bản thân, thì chúng ta vẫn chưa hoàn toàn thoát khỏi quỷ. Ác linh của sự giết người vẫn ẩn náu bên trong chúng ta. Thi thoảng nó mới nhảy ra. Do đó, chúng ta cần phải kiểm soát được sự tức giận tiêu cực của mình.
The second step is not to abuse anyone. God has not created us as slaves. He has made us as independent human beings. He has given us the ability to think, ability to do things. He has given us hands and legs to be used to work and to walk. Abuse is a violation of the freedom that God has given to every human being. Rape and child abuses are serious crimes in the society. There are laws against these abuses, but in many countries the law is not very effective. It could be due to corruption or social reasons that people do not report such crime. In Deuteronomy 22:25 it says one who commits rape must be killed. 
Bước thứ hai là đừng lạm dụng người khác. Chúa không tạo ra chúng ta như những kẻ nô lệ. Chúa tạo ra chúng ta là những con người độc lập. Chúa ban cho chúng ta khả năng suy nghĩ và khả năng làm việc. Chúa ban cho chúng ta tay và chân để làm việc và đi lại. Sự lạm dụng là một sự vi phạm quyền tự do mà Chúa ban cho mỗi người. Bạo hành trẻ em và lạm dụng tình dục là những tội nặng trong xã hội. Có luật chống lại điều này nhưng trong một số xã hội nó không có tác dụng. Có thể là do yếu tố xã hội hoặc do sự lũng đoạn mà người ta không báo cáo những tội ác như vậy. Trong Deuteronomy 22:25 nói rằng ai cưỡng hiếp thì phải chết.
Abuse is prompted by the devil. It means the person who is committing abuse has the spirit of abuse inside him or her. When he or she abuses somebody, the devil gets an opportunity to infect the abused person too. Thus the abuser is infecting the abused with the devil. When the devil infects the abused, he or she loses the freedom to think independently and work independently. The abused person will eventually get sick with psychological disorders, sleeplessness, and other symptoms. Moreover, they will lose all self confidence, and respect. They will eventually start hating their own body and life. Many even commits suicide. 
Lạm dụng tình dục là do quỷ xúi giục. Cái người làm việc đồi bại này có ác linh của sự lạm dụng bên trong mình. Khi người đó lạm dụng người nào đó, thì quỷ có cơ hội để truyền sang người bị hại nữa. Do đó, người lạm dụng sẽ truyền cho người bị hại con quỷ đó. Và khi quỷ lây sang người bị hại, thì người bị hại mất đi quyền tự do suy nghĩ độc lập và làm việc độc lập. Người bị hại sẽ trở nên ốm bởi sự rối loạn tâm lý, mất ngủ và các triệu chứng khác. Hơn nữa, họ sẽ mất sự tự tin và sự tôn trọng. Họ cuối cùng sẽ bắt đầu ghét bản thân họ và cuộc sống của họ. Rất nhiều người cuối cùng đã tự sát.
Now if the abuser says that I did not commit murder, I only violated another person, it is not right. In fact by abusing another person, the abuser has already committed a murder because the abused person has lost his or her life for ever. For example, children are innocent and they belong to God. But, when a child is abused, the devil passess from the abuser to the abused. Thus, the child of God is infected with evil spirits after the abuse. This means the child is spiritually dead though it is physically alive. Matthew 18:10 Take care that you do not despise one of these little ones; for I tell you, in heaven their angels continually see the face of my Father in heaven. As the life without God is a dead life, the child is actually being killed by the abuser. In fact any kind of abuse is a murder which includes rape. 
Bây giờ, nếu thủ phạm nói rằng, tôi không phạm tội giết người, tôi chỉ lạm dụng người khác thôi, thì điều đó cũng không đúng. Thực tế khi lạm dụng người khác thì người đó đã phạm tội giết người rồi bởi vì người bị hại đã mất đi cuộc sống thực sự của họ vĩnh viễn. Chẳng hạn, một đứa trẻ vốn là vô tội và nó thuộc về Chúa. Nhưng khi nó bị lạm dụng, quỷ đã truyền từ thủ phạm sang đứa trẻ. Do đó, đứa trẻ đã bị nhiễm ác linh sau vụ lạm dụng đó. Điều này nghĩa là linh hồn của đứa trẻ đã bị chết mặc dù thể xác nó còn sống. Matthew 18:10 “Hãy thận trọng, đừng xem thường một đứa nào trong những đứa trẻ nầy! Vì ta bảo các con, các thiên sứ của chúng ở trên trời luôn thấy mặt Cha ta là Đấng ở trên trời.” Vì một cuộc sống không có Chúa thực ra sống mà như chết, nên đứa trẻ thực ra là đã bị giết bởi kẻ thủ ác. Vì thế tất cả các hình thức lạm dụng đều là giết người trong đó bao gồm cả cưỡng hiếp.
Jesus also said in Mark 10:14….let the children come to me, do not stop them.  By abusing children, the abuser is stopping the children from being with God and handing it over to the devil. Psalm 127:3 says Children are indeed a heritage from the Lord, the fruit of the womb a reward. In the Old Testament we can read about other types of child abuses as well. For example, God clearly instructed in Deuteronomy 12: 31 You must not worship the LORD your God in this way, because they practice for their gods every abomination which the LORD hates. They even burn their sons and daughters in the fire as sacrifices to their gods. Secondly. In 2 Kings 21:6 He made his son pass through fire. 
Chúa cũng từng nói trong Mark 10:14 Hãy để con trẻ đến gần ta đừng ngăn cấm chúng. Khi lạm dụng trẻ em, kẻ thủ ác đã ngăn cấm đứa trẻ đến gần Chúa và giao nộp nó cho quỷ. Thi Thiên 127:3 nói “Kìa con cái là cơ nghiệp Đức Giê Hô Va ban cho; bông trái của tử cung là phần thưởng”. Trong cựu ước, chúng ta có thể đọc thấy một vài trường hợp lạm dụng trẻ em. Chẳng hạn Chúa đã chỉ rõ trong Deuteronomy 12:31 “Anh em không được làm như thế đối với Đức Giê Hô Va vì Đức Giê Hô Va ghét các việc ghê tởm mà chúng đã làm cho các thần của chúng. Chúng thiêu cả con trai và con gái mình trong lửa để tế các thần của chúng” hay trong 2 Kings 21:6 “Vua đưa con mình qua lửa để tế thần.”
These two cases are also child abuse. We see that a lot in false religions. People take their little kids to the temple and shave off their head, pierce the ears or make them do difficult things as part of ritualistic practice. They are all crimes against children. Jesus said, children are mine. Let them come to me. Do not stop them. Jesus said in Mark 9:42 if you put a stumbling block before one of these little ones who believe in me, it will be better for you if a great millstone were hung around your neck and you were thrown into the sea. 
Cả hai trường hợp này đều là lạm dụng trẻ em. Chúng ta thấy điều đó khá nhiều trong những thứ tôn giáo ma quỷ. Người ta đưa trẻ em tới đền thờ rồi cạo đầu, khuyên tai và bắt chúng làm đủ thứ khó khăn như là nghi lễ. Đó đều là những tội ác đối với con trẻ. Chúa Giê Su nói, trẻ em đều là của ta. Hãy để chúng đến với ta. Đừng ngăn cản chúng. Chúa Giê Su nói trong Mark 9:42 rằng “Nhưng ai gây cho một trong những đứa bé nầy đã tin Ta sa vào tội lỗi thì thà buộc cối đá vào cổ người ấy mà ném xuống biển còn hơn.”
What we should be doing is not to commit such abuses on children, but submit them into God’s hand and tell the Lord like the mother of prophet Samuel said in 1 Samuel 1: 26-28. 
Điều chúng ta nên làm là không phạm phải việc ác như vậy với trẻ em nhưng phải dâng trẻ em vào tay của Chúa và nói với Chúa như mẹ của nhà tiên tri Samuel đã nói trong 1 Samuel 1:26-28 “Tôi đã cầu nguyện để được đứa trẻ nầy, và Đức Giê Hô Va đã nhậm lời tôi khẩn xin Ngài. Vì vậy, tôi hiến dâng nó cho Đức Giê Hô Va, nó thuộc về Đức Giê Hô Va trọn đời.”
The third step that Jesus said is do not call others ‘you fool’. The noun fool as we see in the dictionary means someone who is silly or stupid. Psalm 14:1 says Fools say in their hearts, There is no God. They are corrupt, they do abominable deeds. 
Bước thứ ba mà Chúa đã nói là đừng gọi người khác là ngu xuẩn. Từ ngu xuẩn mà chungs ta nhìn thấy trong từ điển nghĩa là một ai đó ngu ngốc, dại dột. Thi thiên 14:1 “Kẻ ngu dại nói trong lòng rằng: Chẳng có Đức Chúa trời” Chúng đều đồi bại, làm những việc ghê tởm.  
It is quite common that sometimes we act in a foolish manner. That is what the dictionary meaning of foolish points out. But the word used for fool in Psalm 14:1 is Nabal. Fool is just a noun but Nabal is an adjective. We know that adjectives are used to describe or modify nouns. Therefore, according to the Bible, a fool is not just a silly person but someone who is super foolish. In fact there is a rich man in the Bible whose name was Nabal. We can find him in 1 Samuel 25. He was very rich but at the same time surly and mean as we read in vs.3. David was the King of Israel. David sent his servants to Nabal asking for some help. But, Nabal refused to help and verbally abused the servants. 
Tất nhiên đôi khi chúng ta hành xử một cách ngu ngốc. Đó là điều từ điển ghi ra về định nghĩa của từ ngu xuẩn. Nhưng từ được ghi ở trong Thi thiên thật là ra từ Nabal. Kẻ ngu dại là danh từ nhưng Nabal là tính từ. Chúng ta biết tính từ là từ để miêu tả tính chất cho danh từ. Do đó, theo Kinh thánh, một kẻ ngốc không chỉ là một kẻ dại dột mà là kẻ cực kì ngu dại. Trong Kinh thánh cũng có một người giàu có tên là Nabal. Chúng ta có thể tìm trong 1 Samuel 25. Đó là một người giàu nhưng đồng thời cũng rất ngốc nghếch. V3 Vua David là Vua của Iso ra el. Vua David đã sai đầy tớ tới Nabal để xin trợ giúp nhưng Nabal đã không những không giúp mà còn bạo hành người đầy tớ của Vua.
Now tell me, who has the courage to talk rude and rough to the police or authorities in Vietnam. If you do that, you are a super fool because the consequence is severe. Here Nabal was a super fool in refusing and abusing the request of the King. We read in the chapter that Nabal’s wife was a clever woman and hence she acted promptly and saved her husband from the wrath of the King. 
Nào, các bạn thử nói cho tôi, ai đủ can đảm nói xấu chính quyền ở Việt Nam. Nếu bạn làm thế, bạn là kẻ đại ngốc bởi vì hậu quả của việc đó rất nặng nề. Ở đây Nabal là một kẻ đại ngốc khi từ chối giúp vua và lại còn bạo hành đầy tớ của nhà vua. Nhưng chúng ta đọc được rằng, vợ của Nabal là một người phụ nữ thông minh, và do đó, đã hành xử khôn ngoan và kịp thời, cứu chồng mình khỏi sự thịnh nộ của nhà vua.
Jesus said, do not call anyone a fool. When we call someone a fool, we are actually condemning that person to hell. We do not have the right to condemn a person to hell. It is God who decides who should go to hell and who should go to heaven. When we call a person a fool it means he is Godless and we are actually telling that person to go to hell. That is what the scribes and Pharisees did. They used the law of God to condemn people as we read in Matthew 23: 13-14 But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you lock people out of the kingdom of heaven. For you do not go in yourselves, and when others are going in, you stop them. 
Chúa Giê Su nói đừng gọi bất kỳ ai là kẻ ngu dại. Khi chúng ta gọi họ như vậy, thật ra chúng ta đang kết án những người đó xuống địa ngục. Chúng ta không có quyền kết án ai xuống địa ngục cả. Chỉ có Chúa mới có quyền quyết định ai xuống địa ngục và ai lên thiên đàng. Khi chúng ta gọi ai đó là kẻ ngu dại, tức là chúng ta kết án người đó không biết Chúa và cũng tức là chúng ta bảo người đó đi xuống địa ngục. Đó là những gì những người thầy tế lễ và người Pha-ri-si làm. Họ đã dùng luật của Chúa để kết án mọi người trong Matthew 23:13-14 “khốn cho các ngươi, các thầy thông giáo và người Pha-ri-si, là những kẻ đạo đức giả! Vì các ngươi đóng cửa thiên đàng trước mặt người ta; chẳng những chính các ngươi đã không vào mà lại còn ngăn cản những ai muốn vào nữa.”
There is an incident which proves this. Let us read Luke 18:9-14. Here we see the Pharisees prayer condemning the poor people. Even though the tax collector was a sinner, he confessed whole heartedly to God. He stood in the synagogue and wept for his sins. But the Pharisee was boasting about his deeds and describing the tax collector as a fool who does not follow the law. But Jesus said that the prayer of the tax collector is accepted and not that of the Pharisee. 
Có một tình huống chứng tỏ điều này. Chúng ta hãy đọc Luke 18:9-14. Ở đây chúng ta thấy lời cầu nguyện của người Pha-ri-si đã kết an người nghèo. Mặc dù người thu thuế là một kẻ có tội, nhưng anh ta đã thừa nhận tội lỗi mình với Chúa. Anh ta đứng trong nhà hội và khóc lóc vì tội lỗi của mình. Nhưng người Pha-rí-si thì ngạo mạn về những việc làm của mình và miêu tả người thu thuế là một kẻ ngốc vì không làm theo luật pháp. Nhưng Chúa Giê Su nói, lời cầu nguyện của người thu thuế được chấp nhận chứ không phải của người Pha-ri-si
Jesus said, do not call anyone a fool. If you call anyone a fool, you are actually committing murder by making that person Godless. 
Chúa nói, đừng gọi bất kỳ ai là kẻ ngu xuẩn. Nếu bạn gọi bất kỳ ai là kẻ ngu xuẩn, bạn cũng đang phạm tội giết người vì bạn đã làm người đó trở nên vô đạo.
God wants us to bring others to life. There are so many people around us who are living but are dead. They are dead because of the sins they have committed. They are dead because they might have been abused. They are dead because they are fully possessed by demons. Our job is not to condemn them and call them fool and godless. Our job is to bring them out from death to life. Thus, we give a new life with Jesus to those poor people. As we read in Matthew 18: 11, the Pharisee was praying, God, I thank you that I am not like other people: thieves, rogues, adulterers, or even like this tax collector. Through his prayer, the Pharisee was condemning other people. God does not accept that. God wants every sinner to repent and be saved as we read in Ezekiel 33:11 As I live says the Lord God, I have no pleasure in the death of the wicked, but that the wicked turn from their ways and live. 
Chúa muốn chúng ta mang mọi người đến với sự sống. Có quá nhiều người quanh chúng ta họ sống nhưng thực ra đã chết. Họ chết vì những tội lỗi mà họ đã mắc phải. Họ chết vì họ có thể đã từng bị lạm dụng. Họ chết vì họ bị quỷ chiếm giữ hoàn toàn. Việc của chúng ta không phải là kết tội họ và gọi họ là những kẻ vô đạo hay ngu xuẩn. Việc của chúng ta là đem họ cứu sống họ từ chỗ chết. Do đó, hãy mang đến một đời sống mới với Chúa cho những người đáng thương đó. Như chúng ta đọc trong Luke 18:11 người Pha-ri-si đã cầu nguyện rằng Lạy Đức Chúa Trời, con tạ ơn Ngài vì con không phải như những người khác: tham lam, bất nghĩa, gian dâm cũng không phải như người thu thuế nầy. Qua lời cầu nguyện của mình, người Pha-ri-si đã kết án những người khác. Chúa không chấp nhận nhiều đó. Chúa muốn mọi kẻ có tội đều sám hối và được cứu như chúng ta đọc trong Ezekiel 33:11 “Thật như ta hằng sống, ta chẳng vui về sự chết của kẻ dữ, nhưng vui vì nó từ bỏ đường lối mình và được sống.”
God wants everyone to live and live happily. Hence, he hate murder. Anger, abuse and condemning others as fools and godless are different ways of killing people spiritually and even physically. We have no right to do that. 
Chúa muốn tất cả mọi người được đều sống và sống vui vẻ. Do đó, Chúa ghét sự giết người. Sự tức giận, sự lạm dụng và kết án kẻ khác là ngu dại và vô đạo là những cách khác nhau của việc giết hại tâm linh của một người và cả thể xác của họ. Chúng ta không có quyền làm như thế.
Let us thus set a right relationship with God. The righteousness of scribes and Pharisees was fake. But, let us control our negative anger. Do not abuse anyone. Pray for those who are abused and are struggling to come back to normal life. Do not condemn anyone including the sinners but pray for them. Help them to repent and come to Jesus. 
Do đó, chúng ta hãy thiết lập một mối quan hệ thực sự với Chúa. Sự công chính của các thầy thông giáo và người Pha-ri-si là giả. Nhưng chúng ta hãy kiểm soát sự tức giận tiêu cực của mình. Đừng làm hại người khác. Hãy cầu nguyện cho những người bị lạm dụng và đang gặp khó khăn để quay trở về cuộc sống bình thường. Đừng kết án bất kỳ ai kể cả những kẻ tội lỗi nhưng hãy cầu nguyện cho họ. Hãy giúp họ sám hối và đến với Chúa.
God bless you all. Amen.
Cầu Chúa ban phước cho tất cả các bạn. Amen.



No comments:

Post a Comment