Glory be to the Father, the
Son and the Holy Spirit, one true God. Amen.
Vinh quang dành cho Đức
Chúa Cha, Đức Chúa Con và Đức Thánh thần, một vị Chúa thực sự duy nhất. Amen
Dear brothers and sisters
in Christ,
Các anh chị em trong Đấng
Christ thân mến,
In the last class, we
studied that we can enter the kingdom of heaven only through righteousness.
Jesus also said, our righteousness must exceed that of the scribes and the
Pharisees. If we follow the righteousness of scribes and Pharisees, we won’t be
able to enter the kingdom of heaven. I hope you also remember that
righteousness means having the right relationship with God. I also mentioned in
the last class that from Matthew 5:21 onwards to the end of Matthew 7
we will study how we should shape our righteousness.
Ở buổi trước, chúng ta học
được rằng chúng ta chỉ có thể vào được Vương quốc Thiên đàng thông qua sự công
chính. Chúa cũng nói rằng, sự công chính của các con phải lớn hơn sự công chính
của các thầy tế lễ và người Pha-ri-si. Nếu chúng ta chỉ làm theo như sự công
chính của thầy tế lễ và người Pha-ri-si, chúng ta sẽ không thể vào được Vương
quốc Thiên đàng. Tôi hy vọng các bạn cũng còn nhớ rằng sự công chính ở đây
nghĩa là có được mối quan hệ thực sự với Chúa. Tôi cũng đề cập đến trong buổi học
trước rằng từ Matthew 5:21 trở đi cho tới cuối của Matthew 7, chúng ta sẽ học
được bằng cách nào chúng ta có thể hình thành được sự công chính.
To start with, in tonight’s
class, we study about anger management as the first step to avoid committing
murder. After that we will also look into two other ways how our acts lead to
murder. Let us read Matthew 5:21-26.
Đầu
tiên, ở buổi học tối nay, chúng ta sẽ học về sự quản lý sự tức giận như là bước
đầu tiên để không phạm tội giết người. Sau đó, chúng ta sẽ nghiên cứu hai cách
mà hành động của chúng ta có thể dẫn tới giết người. Trước hết chúng ta hãy đọc
Matthew 5:21-26 “Các con đã nghe lời phán dạy cho người xưa rằng: “Chớ
giết người; nếu ai giết người thì phải bị tòa án xét xử. Nhưng ta bảo các con:
Ai giận anh em mình cũng đáng bị tòa án xét xử; ai mắng anh em mình là ngu xuẩn
thì đáng bị Hội đồng công luận xét xử; ai mắng anh em mình là khùng điên thì
đáng bị lửa hỏa ngục trừng phạt. Vì vậy, khi con đem lễ vật dâng nơi bàn thờ mà
chợt nhớ người anh em mình đang có điều gì nghịch với mình, hãy để lễ vật trước
bàn thờ, trở về giải hòa với anh em trước đã, rồi hãy đến dâng tế lễ. Khi con
đi đường với kẻ tố cáo mình hãy nhanh chóng giải hòa với người ấy; nếu không,
người ấy sẽ nộp con trước quan tòa, quan tòa giao cho cai ngục, và con sẽ bị bỏ
tù. Thật ta bảo các con, con sẽ không bao giờ ra khỏi tù được cho đến khi trả nốt
đồng tiền cuối cùng.”
At the outset, let us be
clear about anger. There are two types of anger. For example, when children
commit something mischievous parents or teachers become angry and punish them.
This type of anger is not a sin. It is part of bringing the children up in good
discipline. In Hebrews 12:7 ….for what child is there whom a parent does not
discipline? The Bible strongly exhorts to discipline the children by their
parents. For example, Proverbs 23:13 Do not withhold discipline from your
children; if you beat them with a rod, they will not die. And, if you do
not discipline your children, the Bible says that you are actually destroying
them as is given in Proverbs 13:24 and Proverbs 19:18.
Đầu
tiên, chúng ta cần phải hiểu rõ hơn về sự tức giận. Có hai kiểu tức giận. Ví dụ,
khi con cái ngỗ nghịch, cha mẹ hoặc thầy cô giáo giận dữ và phạt họ. Kiểu tức
giận này không được quy là tội. Nó là một phần không thể thiếu của việc dạy dỗ
một đứa trẻ có kỷ luật. Trong Hebrews 12:7 ..”Vì có người con nào mà Cha không
sửa phạt?” Kinh thánh cổ vũ mạnh mẽ việc cha mẹ rèn giũa con cái. Trong Châm
ngôn 23:13 “Đừng bỏ qua việc răn dạy trẻ thơ; Dù đánh nó bằng roi, nó sẽ chẳng
chết đâu. Khi con đánh nó bằng roi, là giải cứu linh hồn nó khỏi âm phủ” Nếu
chúng ta không rèn giữa một đứa trẻ, Kinh thánh nói thực ra là chúng ta đang hại
đứa trẻ như trong Châm ngôn 13:24 “Người nào kiêng roi vọt là ghét con cái
mình, nhưng ai thương con sẽ sớm lo sửa dạy nó.” Và Châm ngôn 19:18 “Hãy sửa phạt
con cái ngươi lúc còn hy vọng”
In all these examples, we
can understand that true parental anger is not a sin. In fact, God also gets
angry and discipline us sometimes as we read in Deuteronomy 8:5 Know then in
your heart that as a parent disciplines a child so the Lord your God
disciplines you. Therefore, this type of anger could be called positive
anger because it is not to destroy but to bring one up in good discipline. The
only thing that we need to remember is that we should not let this positive
anger go out of control. If it goes out of control, we will commit sin even
with positive anger. Hence, Ephesians 4:26 says Be angry but do not
sin; do not let the sun go down on your anger.
Ở
trong những ví dụ này, chúng ta hiểu rằng, sự tức giận của cha mẹ không phải là
tội. Thực tế, chính Chúa cũng từng tức giận trước sự ngỗ nghịch của chúng ta và
đã rèn giũa chúng ta nhưng chúng ta đọc được trong Deuteronomy 8:5 “Giê Hô Va Đức
Chúa Trời sửa phạt anh em như người cha sửa phạt con trai mình.” Do đó, kiểu tức
giận này có thể được hiểu là sự tức giận tích cực bởi vì nó không nhằm vào sự hủy
diệt mà nhằm để rèn đứa trẻ trong sự kỷ luật. Điều duy nhất chúng ta cần nhớ là
chúng không nên để sự tức giận vượt quá tầm kiểm soát. Nếu nó vượt qúa sự kiểm
soát thì ngay cả là sự tức giận tích cực cũng là một tội lỗi. Do đó Ephesians
4:26 nói rằng “Khi anh em nóng giận thì đừng phạm tội, đừng căm giận cho đến
lúc mặt trời lặn.”
Jesus in Matthew 5:21-26
is not talking about positive anger. He is talking about negative anger
which leads to sin and destruction. Jesus starts with the introduction of
murder to teach about anger in this passage. He draws from the ten commandment
where it says ‘do not commit murder’. What Jesus meant here was, ‘negative
anger will eventually lead to murder’. Therefore, we do not allow the seed of
murder to grow in us. Even though we may not have committed any direct murders,
negative anger can eventually lead to killing somebody one day. Therefore,
rather than waiting for the murder to be committed, we must nip it in the bud
itself. Jesus has taught us how to do it.
Chúa Giê Su nói trong
Matthew 5:21-26 về sự tức giận mang tính chất tiêu cực. Đó là sự tức giận dẫn đến
tội lỗi và sự hủy hoại. Chúa bắt đầu bằng việc giảng giải về sự giết người để
nói về sự tức giận trong đoạn này. Chúa đã rút điều răn từ 10 điều răn từ xưa rằng
“không được phép giết người.” Vậy ý Chúa ở đây là, khi chúng ta tức giận một
cách tiêu cực thì điều đó cuối cùng sẽ dẫn đến giết người. Do đó, chúng ta
không được cho phép mầm mống của sự hủy diệt lớn lên trong chúng ta. Sự tức giận
có thể cuối cùng cũng dẫn tới việc giết người một ngày nào đó. Do đó, thay vì
chờ đến lúc phạm tội giết người, chúng ta cần phải ngắt cái chồi đó từ khi nó
còn nhỏ. Chúa đã dạy chúng ta làm thế nào để làm điều đó.
The first step is not to become angry at all. God does not want to wait until
murder is committed so that He could punish. In fact, God does not want us even
to have the seeds of murder inside us. The seed of murder is anger. The reason
for negative anger is because we hate something or somebody. Leviticus 19:
17 You must not harbour hate against your brother in your heart. As is
stated in Deuteronomy 19:11 a person who harbour hatred lies in wait,
attacks him and kills him. Therefore, in order to avoid the worst situation of
committing a murder, we need to avoid hatred and anger. 1 John 3:15 says
whoever hates his brother is a murderer.
Bước
đầu tiên là đừng bao giờ trở nên giận dữ. Chúa không muốn chờ cho đến khi chúng
ta phạm tội giết người để rồi phạt chúng ta. Thực tế, Chúa muốn chúng ta thậm
chí còn không có cả những hạt mầm mống của sự giết người trong chúng ta. Mầm mống
của sự giết người là sự tức giận. Lý do cho sự tức giận tiêu cực đó là chúng ta
ghét một ai hay một cái gì đó. Leviticus 19:17 “Đừng để lòng ghen ghét anh em
mình,” Và trong Deuteronomy 19:11 một người thù hận người lân cận mình mà rình
rập, tấn công và giết chết người đó. Do đó, để tránh việc phạm tội giết người,
chúng ta cần phải loại bỏ sự thù hận và tức giận. 1 John 3:15 “Ai ghét anh em
mình là kẻ giết người”
There are many people who
are short tempered and unable to control anger. People often say that they
cannot control their anger and lose all senses when angry. And it takes a long
time to recede the anger. If you are unable to control your anger, it means
that the seed of murder is hidden inside you. In other words, the spirit of
murder is hiding inside you. It is working inside you and is waiting for the
right time to make you commit murder. The scribes and Pharisees were people
with high ego and hence uncontrollable anger. But at the same time, they were
also pretending that they are following God.
Có rất nhiều người hay nóng
tính và không kiểm soát được sự giận dữ của mình. Người ta thường nói rằng, họ
không thể kiểm soát được sự tức giận của họ và mất hết khôn ngoan khi nổi nóng.
Và cũng mất nhiều thời gian để nguôi giận. Nếu bạn không thể kiểm soát được sự
tức giận của bạn, có nghĩa là mầm mống của sự giết người đang ẩn giấu bên trong
bạn. Nó âm thầm làm việc bên trong để chờ thời cơ để khiến bạn giết người. Những
thầy tế lễ và người Pha-ri-si là những người có tự ái cao độ và do đó, họ cũng
có sự tức giận không thể kiểm soát được. Nhưng cùng lúc đó, họ cũng giả vờ rằng
họ là người kẻ theo Chúa.
But Jesus saw the spirit of
murder hiding inside them and said in John 8:44 You belong to your father,
the devil, and you want to carry out his desires. He was a murderer from the
beginning. We can pretend that we are God’s children, but if we are unable
to control our ego and anger, it means we are not completely free from the
devil. The spirit of murder is still hiding inisde us. It will keep coming out
once in a while. Therefore, the first step is to control our negative anger.
Nhưng Chúa đã nhìn thấy ác
linh của sự giết người ẩn náu trong họ và nói trong John 8:44 “Các người ra từ
cha mình là ma quỷ, và muốn làm theo dục vọng của cha mình. Ngay từ đầu nó đã
là kẻ giết người”. Chúng ta có thể giả vờ rằng chúng ta là con cái Chúa, nhưng
nếu chúng ta không thể thắng trước bản ngã và sự tức giận của bản thân, thì
chúng ta vẫn chưa hoàn toàn thoát khỏi quỷ. Ác linh của sự giết người vẫn ẩn
náu bên trong chúng ta. Thi thoảng nó mới nhảy ra. Do đó, chúng ta cần phải kiểm
soát được sự tức giận tiêu cực của mình.
The second step is not to abuse anyone. God has not created us as slaves. He has
made us as independent human beings. He has given us the ability to think,
ability to do things. He has given us hands and legs to be used to work and to
walk. Abuse is a violation of the freedom that God has given to every human
being. Rape and child abuses are serious crimes in the society. There are laws
against these abuses, but in many countries the law is not very effective. It
could be due to corruption or social reasons that people do not report such
crime. In Deuteronomy 22:25 it says one who commits rape must be
killed.
Bước
thứ hai là đừng lạm dụng người khác. Chúa không tạo ra chúng ta như những kẻ nô
lệ. Chúa tạo ra chúng ta là những con người độc lập. Chúa ban cho chúng ta khả
năng suy nghĩ và khả năng làm việc. Chúa ban cho chúng ta tay và chân để làm việc
và đi lại. Sự lạm dụng là một sự vi phạm quyền tự do mà Chúa ban cho mỗi người.
Bạo hành trẻ em và lạm dụng tình dục là những tội nặng trong xã hội. Có luật chống
lại điều này nhưng trong một số xã hội nó không có tác dụng. Có thể là do yếu tố
xã hội hoặc do sự lũng đoạn mà người ta không báo cáo những tội ác như vậy.
Trong Deuteronomy 22:25 nói rằng ai cưỡng hiếp thì phải chết.
Abuse is prompted by the
devil. It means the person who is committing abuse has the spirit of abuse
inside him or her. When he or she abuses somebody, the devil gets an
opportunity to infect the abused person too. Thus the abuser is infecting the
abused with the devil. When the devil infects the abused, he or she loses the
freedom to think independently and work independently. The abused person will
eventually get sick with psychological disorders, sleeplessness, and other
symptoms. Moreover, they will lose all self confidence, and respect. They will
eventually start hating their own body and life. Many even commits
suicide.
Lạm dụng tình dục là do quỷ
xúi giục. Cái người làm việc đồi bại này có ác linh của sự lạm dụng bên trong
mình. Khi người đó lạm dụng người nào đó, thì quỷ có cơ hội để truyền sang người
bị hại nữa. Do đó, người lạm dụng sẽ truyền cho người bị hại con quỷ đó. Và khi
quỷ lây sang người bị hại, thì người bị hại mất đi quyền tự do suy nghĩ độc lập
và làm việc độc lập. Người bị hại sẽ trở nên ốm bởi sự rối loạn tâm lý, mất ngủ
và các triệu chứng khác. Hơn nữa, họ sẽ mất sự tự tin và sự tôn trọng. Họ cuối
cùng sẽ bắt đầu ghét bản thân họ và cuộc sống của họ. Rất nhiều người cuối cùng
đã tự sát.
Now if the abuser says that
I did not commit murder, I only violated another person, it is not right. In
fact by abusing another person, the abuser has already committed a murder
because the abused person has lost his or her life for ever. For example,
children are innocent and they belong to God. But, when a child is abused, the
devil passess from the abuser to the abused. Thus, the child of God is infected
with evil spirits after the abuse. This means the child is spiritually dead
though it is physically alive. Matthew 18:10 Take care that you do not
despise one of these little ones; for I tell you, in heaven their angels
continually see the face of my Father in heaven. As the life without God is
a dead life, the child is actually being killed by the abuser. In fact any kind
of abuse is a murder which includes rape.
Bây giờ, nếu thủ phạm nói rằng,
tôi không phạm tội giết người, tôi chỉ lạm dụng người khác thôi, thì điều đó
cũng không đúng. Thực tế khi lạm dụng người khác thì người đó đã phạm tội giết
người rồi bởi vì người bị hại đã mất đi cuộc sống thực sự của họ vĩnh viễn. Chẳng
hạn, một đứa trẻ vốn là vô tội và nó thuộc về Chúa. Nhưng khi nó bị lạm dụng,
quỷ đã truyền từ thủ phạm sang đứa trẻ. Do đó, đứa trẻ đã bị nhiễm ác linh sau
vụ lạm dụng đó. Điều này nghĩa là linh hồn của đứa trẻ đã bị chết mặc dù thể
xác nó còn sống. Matthew 18:10 “Hãy thận trọng, đừng xem thường một đứa nào
trong những đứa trẻ nầy! Vì ta bảo các con, các thiên sứ của chúng ở trên trời
luôn thấy mặt Cha ta là Đấng ở trên trời.” Vì một cuộc sống không có Chúa thực
ra sống mà như chết, nên đứa trẻ thực ra là đã bị giết bởi kẻ thủ ác. Vì thế tất
cả các hình thức lạm dụng đều là giết người trong đó bao gồm cả cưỡng hiếp.
Jesus also said in Mark
10:14….let the children come to me, do not stop them. By abusing
children, the abuser is stopping the children from being with God and handing
it over to the devil. Psalm 127:3 says Children are indeed a heritage
from the Lord, the fruit of the womb a reward. In the Old Testament we can
read about other types of child abuses as well. For example, God clearly
instructed in Deuteronomy 12: 31 You must not worship the LORD your God in this way, because
they practice for their gods every abomination which the LORD hates. They even
burn their sons and daughters in the fire as sacrifices to their gods. Secondly. In 2 Kings 21:6 He made his son
pass through fire.
Chúa cũng từng nói trong Mark 10:14 Hãy để con trẻ đến
gần ta đừng ngăn cấm chúng. Khi lạm dụng trẻ em, kẻ thủ ác đã ngăn cấm đứa trẻ
đến gần Chúa và giao nộp nó cho quỷ. Thi Thiên 127:3 nói “Kìa con cái là cơ
nghiệp Đức Giê Hô Va ban cho; bông trái của tử cung là phần thưởng”. Trong cựu
ước, chúng ta có thể đọc thấy một vài trường hợp lạm dụng trẻ em. Chẳng hạn
Chúa đã chỉ rõ trong Deuteronomy 12:31 “Anh em không được làm như thế đối với Đức
Giê Hô Va vì Đức Giê Hô Va ghét các việc ghê tởm mà chúng đã làm cho các thần của
chúng. Chúng thiêu cả con trai và con gái mình trong lửa để tế các thần của
chúng” hay trong 2 Kings 21:6 “Vua đưa con mình qua lửa để tế thần.”
These
two cases are also child abuse. We see that a lot in false religions. People
take their little kids to the temple and shave off their head, pierce the ears
or make them do difficult things as part of ritualistic practice. They are all
crimes against children. Jesus said, children are mine. Let them come to me. Do
not stop them. Jesus said in Mark 9:42 if you put a stumbling block before
one of these little ones who believe in me, it will be better for you if a
great millstone were hung around your neck and you were thrown into the
sea.
Cả hai
trường hợp này đều là lạm dụng trẻ em. Chúng ta thấy điều đó khá nhiều trong những
thứ tôn giáo ma quỷ. Người ta đưa trẻ em tới đền thờ rồi cạo đầu, khuyên tai và
bắt chúng làm đủ thứ khó khăn như là nghi lễ. Đó đều là những tội ác đối với
con trẻ. Chúa Giê Su nói, trẻ em đều là của ta. Hãy để chúng đến với ta. Đừng
ngăn cản chúng. Chúa Giê Su nói trong Mark 9:42 rằng “Nhưng ai gây cho một
trong những đứa bé nầy đã tin Ta sa vào tội lỗi thì thà buộc cối đá vào cổ người
ấy mà ném xuống biển còn hơn.”
What we
should be doing is not to commit such abuses on children, but submit them into
God’s hand and tell the Lord like the mother of prophet Samuel said in 1
Samuel 1: 26-28.
Điều
chúng ta nên làm là không phạm phải việc ác như vậy với trẻ em nhưng phải dâng
trẻ em vào tay của Chúa và nói với Chúa như mẹ của nhà tiên tri Samuel đã nói
trong 1 Samuel 1:26-28 “Tôi đã cầu nguyện để được đứa trẻ nầy, và Đức Giê Hô Va
đã nhậm lời tôi khẩn xin Ngài. Vì vậy, tôi hiến dâng nó cho Đức Giê Hô Va, nó
thuộc về Đức Giê Hô Va trọn đời.”
The third step that Jesus said is do not call others ‘you fool’. The noun fool as
we see in the dictionary means someone who is silly or stupid. Psalm 14:1 says
Fools say in their hearts, There is no God. They are corrupt, they do
abominable deeds.
Bước
thứ ba mà Chúa đã nói là đừng gọi người khác là ngu xuẩn. Từ ngu xuẩn mà chungs ta nhìn thấy trong từ điển nghĩa là một ai
đó ngu ngốc, dại dột. Thi thiên 14:1 “Kẻ ngu dại nói trong lòng rằng: Chẳng có
Đức Chúa trời” Chúng đều đồi bại, làm những việc ghê tởm.
It is quite common that
sometimes we act in a foolish manner. That is what the dictionary meaning of
foolish points out. But the word used for fool in Psalm 14:1 is Nabal.
Fool is just a noun but Nabal is an adjective. We know that adjectives are used
to describe or modify nouns. Therefore, according to the Bible, a fool is not
just a silly person but someone who is super foolish. In fact there is a rich
man in the Bible whose name was Nabal. We can find him in 1 Samuel 25. He
was very rich but at the same time surly and mean as we read in vs.3. David
was the King of Israel. David sent his servants to Nabal asking for some help.
But, Nabal refused to help and verbally abused the servants.
Tất nhiên đôi khi chúng ta
hành xử một cách ngu ngốc. Đó là điều từ điển ghi ra về định nghĩa của từ ngu
xuẩn. Nhưng từ được ghi ở trong Thi thiên thật là ra từ Nabal. Kẻ ngu dại là
danh từ nhưng Nabal là tính từ. Chúng ta biết tính từ là từ để miêu tả tính chất
cho danh từ. Do đó, theo Kinh thánh, một kẻ ngốc không chỉ là một kẻ dại dột mà
là kẻ cực kì ngu dại. Trong Kinh thánh cũng có một người giàu có tên là Nabal.
Chúng ta có thể tìm trong 1 Samuel 25. Đó là một người giàu nhưng đồng thời
cũng rất ngốc nghếch. V3 Vua David là Vua của Iso ra el. Vua David đã sai đầy tớ
tới Nabal để xin trợ giúp nhưng Nabal đã không những không giúp mà còn bạo hành
người đầy tớ của Vua.
Now tell me, who has the
courage to talk rude and rough to the police or authorities in Vietnam. If you
do that, you are a super fool because the consequence is severe. Here Nabal was
a super fool in refusing and abusing the request of the King. We read in the
chapter that Nabal’s wife was a clever woman and hence she acted promptly and
saved her husband from the wrath of the King.
Nào, các bạn thử nói cho
tôi, ai đủ can đảm nói xấu chính quyền ở Việt Nam. Nếu bạn làm thế, bạn là kẻ đại
ngốc bởi vì hậu quả của việc đó rất nặng nề. Ở đây Nabal là một kẻ đại ngốc khi
từ chối giúp vua và lại còn bạo hành đầy tớ của nhà vua. Nhưng chúng ta đọc được
rằng, vợ của Nabal là một người phụ nữ thông minh, và do đó, đã hành xử khôn
ngoan và kịp thời, cứu chồng mình khỏi sự thịnh nộ của nhà vua.
Jesus said, do not call
anyone a fool. When we call someone a fool, we are actually condemning that
person to hell. We do not have the right to condemn a person to hell. It is God
who decides who should go to hell and who should go to heaven. When we call a
person a fool it means he is Godless and we are actually telling that person to
go to hell. That is what the scribes and Pharisees did. They used the law of
God to condemn people as we read in Matthew 23: 13-14 But woe to you,
scribes and Pharisees, hypocrites! For you lock people out of the kingdom of
heaven. For you do not go in yourselves, and when others are going in, you stop
them.
Chúa
Giê Su nói đừng gọi bất kỳ ai là kẻ ngu dại. Khi chúng ta gọi họ như vậy, thật
ra chúng ta đang kết án những người đó xuống địa ngục. Chúng ta không có quyền
kết án ai xuống địa ngục cả. Chỉ có Chúa mới có quyền quyết định ai xuống địa
ngục và ai lên thiên đàng. Khi chúng ta gọi ai đó là kẻ ngu dại, tức là chúng
ta kết án người đó không biết Chúa và cũng tức là chúng ta bảo người đó đi xuống
địa ngục. Đó là những gì những người thầy tế lễ và người Pha-ri-si làm. Họ đã
dùng luật của Chúa để kết án mọi người trong Matthew 23:13-14 “khốn cho các
ngươi, các thầy thông giáo và người Pha-ri-si, là những kẻ đạo đức giả! Vì các
ngươi đóng cửa thiên đàng trước mặt người ta; chẳng những chính các ngươi đã
không vào mà lại còn ngăn cản những ai muốn vào nữa.”
There is an incident which
proves this. Let us read Luke 18:9-14. Here we see the Pharisees prayer
condemning the poor people. Even though the tax collector was a sinner, he
confessed whole heartedly to God. He stood in the synagogue and wept for his
sins. But the Pharisee was boasting about his deeds and describing the tax
collector as a fool who does not follow the law. But Jesus said that the prayer
of the tax collector is accepted and not that of the Pharisee.
Có một tình huống chứng tỏ
điều này. Chúng ta hãy đọc Luke 18:9-14. Ở đây chúng ta thấy lời cầu nguyện của
người Pha-ri-si đã kết an người nghèo. Mặc dù người thu thuế là một kẻ có tội,
nhưng anh ta đã thừa nhận tội lỗi mình với Chúa. Anh ta đứng trong nhà hội và
khóc lóc vì tội lỗi của mình. Nhưng người Pha-rí-si thì ngạo mạn về những việc
làm của mình và miêu tả người thu thuế là một kẻ ngốc vì không làm theo luật
pháp. Nhưng Chúa Giê Su nói, lời cầu nguyện của người thu thuế được chấp nhận
chứ không phải của người Pha-ri-si
Jesus said, do not call
anyone a fool. If you call anyone a fool, you are actually committing murder by
making that person Godless.
Chúa nói, đừng gọi bất kỳ
ai là kẻ ngu xuẩn. Nếu bạn gọi bất kỳ ai là kẻ ngu xuẩn, bạn cũng đang phạm tội
giết người vì bạn đã làm người đó trở nên vô đạo.
God wants us to bring
others to life. There are so many people around us who are living but are dead.
They are dead because of the sins they have committed. They are dead because
they might have been abused. They are dead because they are fully possessed by
demons. Our job is not to condemn them and call them fool and godless. Our job
is to bring them out from death to life. Thus, we give a new life with Jesus to
those poor people. As we read in Matthew 18: 11, the Pharisee was
praying, God, I thank you that I am not like other people: thieves, rogues,
adulterers, or even like this tax collector. Through his prayer, the
Pharisee was condemning other people. God does not accept that. God wants every
sinner to repent and be saved as we read in Ezekiel 33:11 As I live says the
Lord God, I have no pleasure in the death of the wicked, but that the wicked
turn from their ways and live.
Chúa
muốn chúng ta mang mọi người đến với sự sống. Có quá nhiều người quanh chúng ta
họ sống nhưng thực ra đã chết. Họ chết vì những tội lỗi mà họ đã mắc phải. Họ
chết vì họ có thể đã từng bị lạm dụng. Họ chết vì họ bị quỷ chiếm giữ hoàn
toàn. Việc của chúng ta không phải là kết tội họ và gọi họ là những kẻ vô đạo
hay ngu xuẩn. Việc của chúng ta là đem họ cứu sống họ từ chỗ chết. Do đó, hãy
mang đến một đời sống mới với Chúa cho những người đáng thương đó. Như chúng ta
đọc trong Luke 18:11 người Pha-ri-si đã cầu nguyện rằng Lạy Đức Chúa Trời, con
tạ ơn Ngài vì con không phải như những người khác: tham lam, bất nghĩa, gian
dâm cũng không phải như người thu thuế nầy. Qua lời cầu nguyện của mình, người
Pha-ri-si đã kết án những người khác. Chúa không chấp nhận nhiều đó. Chúa muốn
mọi kẻ có tội đều sám hối và được cứu như chúng ta đọc trong Ezekiel 33:11 “Thật
như ta hằng sống, ta chẳng vui về sự chết của kẻ dữ, nhưng vui vì nó từ bỏ đường
lối mình và được sống.”
God wants everyone to live
and live happily. Hence, he hate murder. Anger, abuse and condemning others as
fools and godless are different ways of killing people spiritually and even
physically. We have no right to do that.
Chúa muốn tất cả mọi người
được đều sống và sống vui vẻ. Do đó, Chúa ghét sự giết người. Sự tức giận, sự lạm
dụng và kết án kẻ khác là ngu dại và vô đạo là những cách khác nhau của việc giết
hại tâm linh của một người và cả thể xác của họ. Chúng ta không có quyền làm
như thế.
Let us thus set a right
relationship with God. The righteousness of scribes and Pharisees was fake.
But, let us control our negative anger. Do not abuse anyone. Pray for those who
are abused and are struggling to come back to normal life. Do not condemn anyone
including the sinners but pray for them. Help them to repent and come to
Jesus.
Do đó, chúng ta hãy thiết lập
một mối quan hệ thực sự với Chúa. Sự công chính của các thầy thông giáo và người
Pha-ri-si là giả. Nhưng chúng ta hãy kiểm soát sự tức giận tiêu cực của mình. Đừng
làm hại người khác. Hãy cầu nguyện cho những người bị lạm dụng và đang gặp khó
khăn để quay trở về cuộc sống bình thường. Đừng kết án bất kỳ ai kể cả những kẻ
tội lỗi nhưng hãy cầu nguyện cho họ. Hãy giúp họ sám hối và đến với Chúa.
God bless you all. Amen.
Cầu Chúa ban phước cho tất
cả các bạn. Amen.
No comments:
Post a Comment