Sunday, October 25, 2020

Matthew 8:1-4: Chúa chữa lành cho người phong hủi (Phần 2)

 

Glory be to the Father, the Son and the Holy Spirit, one true God. Amen. 

Vinh quang dành cho Đức Chúa Cha, Đức Chúa Con và Đức Thánh Linh, một vị Chúa thực sự. Amen.

Dear brothers and sisters in Christ,

Các anh chị em trong Đấng Christ thân mến,

We are studying the healing of a leprosy patient by our Lord Jesus Christ. Let us read Matthew 8:1-4 again. 

Chúng ta đang học việc Chúa chữa lành của bệnh nhân phong hủi. Chúng ta hãy đọc Matthew 8:1-4 một lần nữa.

In the last class, we studied how the unclean spirit enters the body and mind. We also saw the entry points of the unclean spirit. If we close those entry points, then the unclean spirit cannot enter and block our spirit. The unclean spirit controls the human body and mind to block the spirit. As a result, the connection between the human spirit and God is cut off. 

Ở buổi trước, chúng ta đã học làm cách nào mà ác linh ô uế vào trong tâm trí và thể xác. Chúng ta cũng học các con đường để ác linh ô uế thâm nhập vào trong chúng ta. Nếu chúng ta bịt hết các con đường này, thì ác linh này không thể vào và cản trở tâm linh của chúng ta được. Ác linh ô uế kiểm soát thân xác con người và cản trở tâm linh của chúng ta. Kết quả là, sự kết nối giữa tâm linh con người và Chúa bị cắt đứt.

In tonight’s class, we are going to study how Jesus helps us to get rid of the unclean spirit. The conversation between the leprosy patient and Jesus demonstrates a few things for us to learn from:

Trong lớp học tối nay, chúng ta sẽ học làm thế nào Chúa Giê Su có thể giúp chúng ta loại bỏ ác linh ô uế. Đoạn hội thoại giữa bệnh nhân phong hủi và Chúa có những điều để chúng ta học được như sau:

The most important thing that we see in this incident is the confidence of the leprosy patient in Jesus. He has no doubt about the power of Jesus Christ. He knows that Jesus can cast out the unclean spirit from his body. He also knows that Jesus can heal and restore his body back to that of a healthy man. Therefore, the very first thing that we need is full confidence in Jesus Christ. You must have noticed how little kids demand what they want from their parents. When they ask, they have full confidence that their parents will give them what they ask for. The same children will not have confidence to ask anything from the neighbour or an outside because they are not their real parents. 

Điều quan trọng nhất mà chúng ta thấy trong tình huống này đó là sự tin tưởng của bệnh nhân phong hủi đối với Chúa Giê Su. Anh ta không có bất cứ sự ngờ vực nào về quyền năng của Chúa Giê Su. Anh ta biết rằng Chúa hoàn toàn có thể đuổi ác linh ô uế ra khỏi thân thể của mình. Anh ta cũng hiểu rằng Chúa có thể chữa lành và làm hồi phục thân thể anh ta quay trở lại một người khỏe mạnh. Bạn hẳn đã nhìn thấy một đứa trẻ khi đòi bố mẹ làm cho hay mua cho cái gì. Khi nó hỏi, nó tin chắc rằng bố mẹ sẽ có thể làm cho nó thỏa mãn. Nhưng cũng vẫn đứa trẻ đó nếu nó hỏi xin người hàng xóm hoặc người ngoài thì nó không thể tự tin được bởi họ không phải cha mẹ của nó.

In order for us to have full confidence in God, the very first thing that we need to do is to develop a father-child relationship with Him. In other words, we must accept God as our eternal father. When we receive God as your father, He will accept us and give us the legal right to become His children. John 1:12 But to all who received Him, who believed in His name, He gave power to become children of God. As we see in this verse, the condition to become God’s children is to accept Him as the only God and heavenly Father. That is why the Lord’s prayer starts with “Our Father who art in heaven”. 

Để chúng ta có được lòng tin tuyệt đối ở nơi Chúa, điều đầu tiên và trước nhất chúng ta cần làm là cần phải có mối quan hệ Cha – Con với Ngài. Nói cách khác, chúng ta phải chấp nhận Chúa như là Cha đời đời của chúng ta. Khi chúng ta tiếp nhận Chúa như là Cha mình, Ngài sẽ nhận chúng ta và cho chúng ta quyền hợp pháp để trở nên con cái Ngài. John 1:12 Nhưng bất cứ ai tiếp nhận Ngài, tức là tin danh Ngài, thì Ngài ban cho quyền trở nên con của Đức Chúa Trời. Như chúng ta thấy ở trong câu này, điều kiện để trở thành con cái Chúa là phải chấp nhận Ngài như là vị Chúa duy nhất và Cha trên thiên đàng. Đó là lý do tại sao lời cầu nguyện Chúa bắt đầu bằng câu “Lạy Cha chúng con ở trên trời.”

Once we are accepted by God, we receive the legal right to call Him the Father. It means, after that we can live with God in His house or God comes and lives in our house and leads our house and family. Once we have Jesus living with us in our homes, we are very close to Him. We can talk to Him freely and share everything with Him. We have full rights. Romans 8:16-17 it is that very Spirit bearing witness with our spirit that we are children of God, and if children, then heirs of God and joint heirs with Christ…As we read in this verse, only those who have legal rights can be heirs. For example, only the children of a father can have legal rights and be heirs of a father’s property. 

Khi chúng ta được Chúa chấp nhận, chúng ta nhận được quyền hợp pháp để gọi Ngài là Cha. Nghĩa là, sau đó, chúng ta có thể sống với Chúa trong nhà của Chúa hoặc Chúa sẽ tới và sống trong nhà của chúng ta và dẫn dắt gia đình chúng ta. Khi chúng ta có Chúa sống trong gia đình chúng ta, chúng ta trở nên gần gũi với Ngài. Chúng ta có thể thoải mái nói chuyện với Chúa và chia sẻ mọi điều với Ngài. Chúng ta có toàn quyền. Romans 8:16-17 Chính Thánh Linh làm chứng với tâm linh chúng ta rằng chúng ta là con cái Đức Chúa Trời. Nếu là con cái thì chúng ta cũng là người thừa kế, vừa là người thừa kế của Đức Chúa Trời vừa là người cùng thừa kế với Đấng Christ. Như chúng ta đọc trong câu này, chỉ có con của một người Cha thì mới có quyền thừa kế và là người thừa kế tài sản của Cha.

We have seen the parable of the prodigal son in earlier classes. The prodigal son in Luke 15:11-24 rebelled against his father and went away. But, when he came back and repented, the father accepted him as his child again. In order to develop confidence, the first thing that we need to do is come to our Father, Lord Almighty, and repent. When we repent, we are forgiven of all our sins, and accepted as God’s children. When we are accepted as God’s children we have full confidence to stand in front of Him and ask what we need. We have already studied Matthew 7:7 Ask, and it will be given to you. Asking without confidence means you doubt. You have doubt because you are not a true child of God. You are not a true child of God because you have not been accepted by the Lord. You have not been accepted by the Lord because you have not confessed and repented your sin. In short, it means that you are not willing to clean yourselves. You still want to have unclean spirit inside but also want the blessings from the Lord. It is not possible at all. 

Chúng ta đọc câu chuyện dụ ngôn về người con trai đi hoang ở trong những bài trước. Người con trai đi hoang trong Luke 15:11-24 đã nổi loạn chống lại Cha mình và bỏ đi. Nhưng khi nó quay lại và ăn năn, Cha đã lại chấp nhận nó làm con. Để có được lòng tin, điều đầu tiên là chúng ta cần phải trở về với Cha, Chúa quyền năng và ăn năn. Khi chúng ta ăn năn, chúng ta sẽ được tha thứ mọi tội lỗi và được chấp nhận là con cái Chúa. Khi chúng ta được chấp nhận như là con cái Chúa, chúng ta sẽ có đủ lòng tin để đứng trước Ngài và cầu xin những nhu cầu của bản thân. Chúng ta cũng đã học Matthew 7:7 Hãy xin sẽ được. Xin mà không lòng tin nghĩa là chúng ta còn nghi ngại. Bạn nghi ngờ bởi vì bạn không phải là con cái thật của Chúa. Bạn không phải con cái thật của Chúa vì bạn chưa được Chúa chấp nhận. Bạn chưa được Chúa chấp nhận bởi vì bạn chưa xưng tội, chưa sám hối. Tóm lại, nghĩa là bạn chưa sẵn sàng để tẩy sạch bản thân mình. Bạn vẫn muốn có ác linh ở bên trong nhưng cũng vẫn muốn nhận được ơn phước từ Chúa. Điều đó là không thể nào xảy ra được.

The leprosy patient desperately wanted the unclean spirit to leave him. So he completely submitted to Jesus. He knelt before Jesus. Kneeling means complete submission to Jesus. Then, with full confidence he said, Lord if you choose you can make me clean. Therefore, the first step is to confess the sins and become a child of God. 

Người bệnh nhân phong hủi rất muốn ác linh ô uế rời khỏi anh ta. Vì vậy anh ta đã phó thác hoàn toàn cho Chúa Giê Su. Anh ta đã quỳ xuống trước Chúa Giê Su. Quỳ gối nghĩa là phó thác hoàn toàn cho Chúa. Sau đó, với toàn bộ đức tin, anh ta nói, Chúa, nếu Ngài muốn con sẽ được sạch. Do đó, bước đầu tiên là chúng ta cần phải sám hối tất cả tội lỗi và trở thành con cái Chúa.

The second step is deliverance from the unclean spirit. As we read, Jesus replied to the leprosy patient I do choose. Be made clean. Immediately, his leprosy was cleansed. You need to clearly understand the process here. The leprosy patient was not healed immediately. It says that immediately, his leprosy was cleansed. It means that the unclean spirit inside him was cast out by Jesus. So the unclean spirit stopped working in the leprosy patient. I gave you the example of the mouse eating the book in the last class. It is hiding in the bookshelf and eating the book. As soon as it sees the light or hears any noise, it will flee only to come back later. In the same way, in the presence of Jesus, the devil cannot stand, so it will flee. But, as soon as Jesus leaves you, or you leave Jesus, the demons will come back. 

Bước thứ hai là giải cứu khỏi ác linh ô uế. Như chúng ta đọc, Chúa Giê Su đã đáp lại bệnh nhân phong hủi rằng, Ta muốn. Hãy sạch đi. Ngay lập tức, người phong hủi được sạch. Bạn cần phải hiểu rõ quá trình này. Người bệnh nhân phong hủi thật ra không được chữa lành ngay lập tức. Ở đây nói rằng, ngay lập tức, người phong hủi được sạch. Nghĩa là ác linh đã bị Chúa Giê Su đuổi ra. Vì thế ác linh ô uế đã ngừng hoạt động trong bệnh nhân phong hủi. Tôi đã từng đưa ra ví dụ về con chuột gặm cuốn sách ở buổi trước. Con chuột nó trốn giữa giá sách và gặm nhấm sách. Ngay khi nó nhìn thấy ánh sáng hoặc nghe thấy tiếng động, nó sẽ bỏ trốn và nó sẽ trở lại sau. Tương tự, khi Chúa Giê Su rời khỏi bạn, hoặc bạn rời khỏi Chúa, quỷ sẽ trở lại với bạn.

It means even though you are delivered from evil spirits, you are still not healed. The wounds caused by the unclean spirit in the body  of the leprosy patient was still there. But, before being healed completely, deliverance is needed. Deliverance is a power and a gift given by God to the priests. Priests are chosen by the Lord to do His work. Jesus first appointed the disciples as the first priests and gave the authority to cast out demons and heal the sick. Let us read Matthew 10: 1 Then Jesus summoned his twelve disciples and gave them authority over unclean spirits, to cast them out, and to cure every disease and every sickness. 

Điều này nghĩa là, mặc dù bạn đã được giải cứu khỏi ác linh, bạn vẫn chưa được lành. Vết thương gây ra bởi ác linh ô uế trong thân thể của người phong hủi vẫn còn đó. Nhưng trước khi được lành hoàn toàn, sự giải cứu là rất cần thiết. Giải cứu là quyền năng và món quà Chúa ban cho các linh mục. Các linh mục được Chúa lựa chọn để làm việc cho Ngài. Chúa Giê Su đã bổ nhiệm những thánh đồ như là những linh mục đầu tiên và trao thẩm quyền cho họ để đuổi quỷ và chữa lành cho người bệnh. Chúng ta hãy đọc Matthew 10:1 Đức Chúa Giê Su gọi mười hai môn đồ đến, ban thẩm quyền để đuổi các uế linh và chữa lành mọi bệnh tật.

Those who were baptised last time at our Malaysian church may remember that before baptism, there was a deliverance ceremony. The priest places hand on the head of the baptismal candidate and commands the demons to leave. That is the process of deliverance. Do not think that the demons will immediately leave when you ask them to leave. Let me give you an example from Acts 19: 11-16. See how dangerous the situation was. Saint Paul had the authority to cast out the demons. But these guys did not have that authority, but they tried to copy and paste Saint Paul. The demons retaliated and the guys had to flee wounded and naked. 

Những ai đã được rửa tội báp tiêm lần trước ở nhà thờ ở Malaysia hẳn nhớ rằng, trước khi được rửa tội, có một lễ giải cứu. Linh mục đặt tay lên đầu của người được rửa tội và lệnh cho quỷ phải rời đi. Đó là quá trình giải cứu. Đừng nghĩ rằng quỷ sẽ rời đi ngay khi bạn bảo chúng phải rời đi. Để tôi cho bạn một ví dụ trong Acts 19:11-16. Các bạn đã thấy tình huống nguy hiểm như thế nào chưa. Thánh Paul có thẩm quyền để đuổi quỷ. Nhưng những người này không có thẩm quyền đó nhưng họ cố bắt chước và làm theo Thánh Paul. Quỷ đã trả thù và những người này đã phải bỏ chạy trần truồng và đầy thương tích.

For those who are not yet baptised: do not think that all the demons have left you just because you have started reading the Bible and praying, and attending the Bible class. These are only the first steps towards deliverance. The demons are still inside, but are quite in the same way as the mouse becomes temporarily quiet. If you have sincerely started following the Lord, the attack will become slower. The more the Word of God enters inside you through Bible reading, the fewer the attacks will be. But the demons are still inside. Only during baptism they will be cast out. 

Với những ai chưa được rửa tội, đừng nghĩ rằng tất cả quỷ đã rời bạn chỉ bởi vì bạn đã bắt đầu đọc Kinh thánh và cầu nguyện và tham dự lớp học này. Đây mới chỉ là những bước đầu tiên để được giải cứu mà thôi. Quỷ vẫn còn nằm bên trong, nhưng nó giống như những con chuột vậy, tạm thời yên lặng. Nếu bạn thành tâm theo Chúa, tấn công sẽ trở nên chậm hơn. Càng có nhiều Lời của Chúa vào trong, sự tấn công sẽ càng ít đi. Nhưng quỷ vẫn còn ở bên trong. Chỉ khi rửa tội thì chúng mới được đuổi ra ngoài thôi.

For those who are baptised: the demons are cast out. There is no demon inside you. But, you only get attacked from outside. You are sealed by the blood of Jesus. Let us read Exodus 12: 21-23. In the Old Testament the blood of lamb was the shadow of the blood of Jesus Christ. We read in John 1: 29 The next day he saw Jesus coming toward him and declared, Here is the lamb of God who takes away the sin of the world. Again in 1 Corinthians 5:7 we read our paschal lamb, Christ has been sacrificed. In the Old Testament, it was the blood of the lamb, but now  for us, it is the blood of Jesus Christ that protects us. It is extremely difficult for the demons to enter inside a baptised person. So what they do is keep tempting and attacking from outside. If a baptised person falls into the temptation then demons can enter inside and cause trouble again. For such people the problems will be even more as we read in Matthew 12:43-45. I will explain more about this when we come to this chapter. 

Với những ai đã được rửa tội: quỷ đã được đuổi ra rồi. Không còn quỷ ở trong bạn. Bạn sẽ chỉ gặp những tấn công từ bên ngoài mà thôi. Bạn đã được phong ấn bởi máu của Chúa Giê Su rồi. Chúng ta hãy đọc Exodus 12:21-23 Vậy Môi se mời tất cả các trưởng lão Israel lại và nói “Hãy đi bắt một Chiên con tùy theo gia đình mình và giết nó làm lễ vượt qua. Rồi lấy một bó bài hương nhúng vào máu trong chậu, bôi lên thanh ngang và hai thanh dọc cửa ra vào. Từ đó đến sáng không ai trong anh em được ra khỏi cửa nhà mình. Trong Cựu Ước, máu của Chiên Con cũng chính là hình bóng của máu của Chúa Giê Su. Chúng ta đọc trong John 1:29 rằng Hôm sau Giăng thấy Đức Chúa Giê Su đến với mình, thì nói rằng, Kìa Chiên Con của Đức Chúa Trời, là Đấng cất tội lỗi của thế gian đi. Và trong 1 Corinthians 5:7 Vì Đấng Christ, Chiên con lễ Vượt qua của chúng ta đã được dâng làm sinh tế rồi. Trong Cựu Ước, đó là máu của Chiên Con, còn bây giờ với chúng ta, đó là máu của Chúa Giê Su bảo vệ chúng ta. Sẽ là cực kỳ khó để quỷ có thể vào được một người đã được báp tiêm rửa tội. Vì vậy những gì chúng làm là sẽ liên tục cám dỗ và tấn công từ bên ngoài. Nếu một người được rửa tội rồi mà lại rơi vào cám dỗ thì quỷ sẽ vào trong và gây rắc rối một lần nữa. Với những người như vậy, lần sau sẽ còn tai hại hơn lần trước như chúng ta đọc được trong Matthew 12:43-45 Khi uế linh ra khỏi một người, nó đi qua những nơi khô cằn, tìm chỗ nghỉ nhưng không tìm được. Rồi nó nói: Ta sẽ trở về nhà ta, nơi ta vừa ra khỏi. Khi về đến, thấy nhà trống, quét dọn sạch sẽ, sắp đặt ngăn nắp. Nó liền đi, và đem về bảy quỷ khác dữ hơn, cùng vào ở đó. Như vậy tình trạng sau của người ấy còn tệ hại hơn trước.

The unclean spirit living in the leprosy was affected by two things. First this demon became scared of the repentance and the confidence of the leprosy patient. When he repented, the unclean spirit should have increased the attack. This will happen to you too. When you repent, the demons become violent and start troubling you more. But, this attack is more because the demons start panicking and try to scare you. But, they themselves are scared. If you fall at this stage, the demons win. But if you stay strong the demons start losing. So they will remain quiet. Secondly, when the leprosy patient went to Jesus, the unclean spirit started trembling with fear. Now, the demon clearly knew that he had no choice but to leave. But, that was not the end. He needed to be healed too. This leads us to the third step.

Ác linh ô uế sống trong người phong hủi bị ảnh hưởng bởi hai điều. Đầu tiên, nó rất sợ sự sám hối và lòng tin của người bệnh. Khi anh ta sám hối, ác linh ô uế ban đầu sẽ tấn công dữ dội hơn. Điều này xảy ra với các bạn nữa. Khi các bạn bắt đầu sám hối, quỷ trở nên dữ tợn và gây hấn với bạn nhiều hơn. Nhưng sự tấn công này thật ra bởi vì nó hoảng sợ và muốn dọa bạn. Nhưng bản thân nó thì đang rất sợ. Nếu bạn thất bại ở giai đoạn này thì quỷ sẽ thắng. Nhưng nếu bạn cứ mạnh mẽ, quỷ sẽ bắt đầu thua cuộc. Và nó sẽ trở nên yên lặng. Thứ hai, khi bệnh nhân phong hủi đến với Chúa, ác linh ô uế bắt đầu run lên vì sợ. Giờ nó biết nó không còn cách nào khác là phải rời đi. Nhưng đó chưa phải là xong. Anh ta cần phải được chữa lành nữa. Điều này sẽ dẫn tới bước thứ ba.

The third step is complete healing. Jesus advised the leprosy patient two things: 1. Do not tell anyone; 2. Go and show yourself to the priest and offer the gift that Moses commanded. This third and final step is the most important. After being delivered, you need to keep quiet. Do not go out and boast to everyone heyy Jesus blessed me. I am delivered, I am free, I got this and I got that from Jesus. Plato has said that an empty vessel makes the most noise. If the vessel is full and you hit on it, you won’t get to hear any loud noise. This happened with Saint Peter a couple of times though he was with Jesus. Once when Jesus came walking on water, Saint Peter said, Lord I also want to walk on water. Jesus said, ok, come. After walking on water for a few steps, Saint Peter started drowning. In another incident, Saint Peter declared with overconfidence that even if everyone leaves you, I will not leave you. Jesus said, Peter, you will deny me three times before the cock crows this day. We will study about these later. The reason for both these situations was because the faith of Saint Peter was still not fully developed. The disciples were delivered from the demons. But Jesus was still alive. He had not yet been crucified. It means Jesus’s body and blood were not yet given for the full spiritual development of the disciples and other followers. 

Bước thứ ba là sự chữa lành hoàn toàn. Chúa khuyên người bị phong hủi hai điều 1. Đừng nói với ai 2. Hãy đi và trình diện với thầy tế lễ và dâng tế lễ mà Mô sẽ đã dạy. Giai đoạn thứ ba và cuối cùng này là điều quan trọng nhất. Sau khi được giải cứu, bạn cần phải giữ yên lặng. Đừng đi ra và khoe khoang với mọi người rằng, nhìn này, tôi được Chúa ban phước. Tôi được cứu rồi. Tôi được tự do rồi, tôi được Chúa ban cho cái này cái kia. Plato nói rằng thùng rỗng thường kêu to. Nếu thùng đầy thì khi mình gõ vào, nó cũng không phát ra tiếng gì cả. Điều này cũng xảy ra với cả Thánh Peter một vài lần mặc dù ông được ở với Chúa. Một lần khi Chúa đi bộ trên mặt biển, Thánh Peter nói Chúa ơi, con cũng muốn được đi trên mặt nước. Chúa nói, được, con lại đây. Sau khi đi bộ được vài bước, thánh Peter bắt đầu chìm. Trong một tình huống khác, thánh Peter tuyên bố với sự tự tin rằng, ngay cả nếu mọi người có rời bỏ Ngài, con cũng sẽ không rời Ngài đâu. Chúa Giê Su nói, Peter, đêm nay trước khi gà gáy con sẽ chối bỏ Ta ba lần. Chúng ta sẽ học tất cả những câu chuyện này sau. Lý do cho cả hai tình huống này là đức tin của Thánh Peter là chưa đủ. Vào lúc này, các thánh đồ đã được giải cứu khỏi quỷ. Nhưng Chúa Giê Su lúc ấy vẫn sống. Lúc ấy, Ngài chưa bị khổ hình. Nghĩa là thánh thể và máu của Chúa vẫn chưa được trao cho để các thánh đồ có được sự phát triển về Thánh linh trọn vẹn.

Coming back, what we need is complete silence. No blabbering, no foul mouthing, no boasting. In the Orthodox church, the first deliverance happens when you confess your sins to the priest. This session normally happens on Saturday evening. During this session, you confess your sins to the priest and the priest cast out the demons from you and pray over you. After this session, you are expected to maintain complete silence for the rest of the night. Just read a few Psalms and pray and sleep. The next morning, you get up early in the morning and silently reach the church and attend the Holy Qurbana. This is exactly what Jesus told the leprosy patient after he was cleansed. Jesus said, do not talk to anyone, do not speak until you reach the temple and show yourselves to the priest and make the offerings and fulfill the rituals. 

Quay trở lại, chúng ta cần ở đây là sự yên lặng tuyệt đối. Không được ba hoa, khoác lác, không được xì xào, bàn tán. Ở nhà thờ Chính thống giáo, sự giải cứu đầu tiên xảy ra khi bạn xưng tội với linh mục. Phần này thường diễn ra vào tối thứ bảy. Sau đó, bạn xưng tất cả tội lỗi với linh mục và linh mục sẽ đuổi quỷ ra khỏi bạn và cầu nguyện trên bạn. Sau phần này, bạn cần phải giữ yên lặng trong phần còn lại của đêm. Chỉ đọc Thi Thiên sau đó cầu nguyện và ngủ. Sáng hôm sau, bạn dậy sớm vào buổi sáng, yên lặng tới nhà thờ và tham dự lễ gọi là Holy Qurbana. Đây chính là điều Chúa đã dặn người bệnh nhân phong hủi sau khi anh ta được thanh tẩy. Chúa nói, đừng nói với ai, đừng nói cho đến khi bạn đến đền thờ và trình diện thầy tế lễ và dâng lễ vật để hoàn thành nghi lễ.

Staying silent and just meditating on the Word of God is the preparation for the major event of your life. That major event is your complete healing. The leprosy patient led a pathetic life. His whole body was bleeding. His flesh was getting rotten and was falling in chunks. He smelled terrible. He was cut off from his family and society. He had to stay away and remained isolated. There was no one to feed him. There was no one to cloth him. Everyone hated him. The unclean spirit was in full control of his body. He might have even wished to die. In all his distress and pathetic life, one day he found Jesus the saviour. Psalm 18:4-6 The cords of death encompassed me; the torrents of perdition assailed me; the cords of sheol entangled me; the snares of death confronted me. In my distress I called upon the Lord; to my God I cried for help. From his temple He heard my voice, and my cry to Him reached His ears. 

Giữ yên lặng và suy ngẫm về Lời của Chúa là sự chuẩn bị cho sự kiện quan trọng trong cuộc đời bạn. Sự kiện đó là sự chữa lành hoàn toàn. Người bệnh nhân phong hủi sống một cuộc đời lâm ly bi đát. Toàn thân mục nát. Thịt thối rữa và rơi xuống từng mảng. Anh ta bốc mùi hôi thối. Anh ta bị cách ly khỏi gia đình và xã hội. Anh ta phải lánh xa tất cả. Không ai cho anh ta ăn. Không ai mặc cho anh ta. Mọi người ghét bỏ anh ta. Ác linh ô uế tràn ngập anh ta. Anh ta có lẽ đã mong được chết đi thì hơn. Trong tất cả sự tuyệt vọng và bi đát đó, anh ta đã tìm thấy Chúa Giê Su là Đấng Cứu Rỗi của mình. Thi Thiên 18:4-6 Dây sự chết vương vấn con. Thác hủy diệt làm con sợ hãi. Các dây âm phủ quấn lấy con, các bẫy sự chết giăng bắt con. Trong cơn gian truân, con cầu khẩn Đức Giê Hô Va, Con kêu cầu Đức Chúa Trời của con. Từ đền thờ, Ngài nghe tiếng con và tiếng kêu cứu của con thấu đến tai Ngài.

From His temple He heard my voice. Temple means church. Jesus asked the leprosy patients to go to the temple for complete healing. After being delivered from the demons, the final step is to go to the temple, which is the church, which is the house of God. 

Từ đền thờ Ngài nghe tiếng con. Đền thờ chính là Nhà thờ. Chúa Giê Su đã bảo bệnh nhân phong hủi đi tới đền thờ để hoàn tất sự chữa lành. Sau khi được giải cứu khỏi quỷ, bước cuối cùng là đi tới đền thờ, đó chính là nhà thờ, và là nhà của Chúa.

We will study this final step, and what happens in the church, in the next class. 

Chúng ta sẽ học bước cuối cùng này và những điều xảy ra trong nhà thờ ở buổi học tiếp theo.

God bless you all. Amen.

Cầu Chúa ban phước cho tất cả các bạn. Amen.

No comments:

Post a Comment