Glory be to the Father, the Son and the Holy Spirit, one true God.
Amen.
Vinh quang dành cho Đức Chúa Cha, Đức Chúa Con và Đức Thánh Thần,
một vị Chúa thực sự. Amen.
Dear brothers and sisters in Christ,
Các anh chị em trong Đấng Christ thân mến,
We are studying the healing of a leprosy patient by our Lord Jesus
Christ. Let us read Matthew 8:1-4 again.
Chúng ta đang học Chúa Giê Su chữa lành cho bệnh nhân phong hủi.
Chúng ta hãy đọc Matthew 8:1-4 một lần nữa.
We started studying about how the leprosy patient was delivered
and healed by Jesus Christ. Jesus delivered the patient from leprosy. Jesus
also asked him to show up to the priest in the temple, and follow the rituals.
We were studying about the second part, which is about the rituals in the last
couple of classes. As part of that, we now know meanings of each of the items
including the birds and animals used in the ritual. In the last class, we
studied how the rituals worked. In the concluding part of the last class, we
saw that the rituals were the foreshadow of Jesus’ sacrifice on the cross.
Since, Jesus has sacrificed Himself on the cross for the remission of the sins,
old rituals are stopped. Now old rituals have no relevance because we have the
best ritual now. That best ritual was the breaking of the body of Jesus and
shedding of the blood of Jesus on the cross. Therefore, we now have the Holy
Qurbana, which is the celebration of the sacrifice of Jesus Christ. We actively
participate in this by receiving the body and blood of Jesus Christ.
Chúng ta đã bắt đầu học về người phong hủi được giải cứu và chữa
lành như thế nào bởi Chúa Giê Su. Chúa đã giải cứu người bệnh khỏi bệnh phong
hủi. Chúa cũng yêu cầu anh ta trình diện thầy tế lễ ở đền thờ và làm theo các
nghi lễ. Chúng ta đã hiểu ý nghĩa của mỗi thứ cũng như chim hay động vật được
sử dụng trong nghi lễ. Ở buổi trước, chúng ta học được nghi lễ được thực hiện
như thế nào. Chúng ta cũng học rằng nghi lễ chỉ là hình bóng của sự hy sinh của
Chúa Giê Su trên Cây Thánh Giá. Bởi vì Chúa Giê Su đã hy sinh thân mình trên
cây Thánh Giá để cứu chuộc tội lỗi của chúng ta, nhưng nghi lễ cũ không còn cần
thiết nữa. Bây giờ các nghi lễ cũ không còn thực hiện bởi vì chúng ta có nghi
lễ tốt nhất ở đây. Nghi lễ tốt nhất bây giờ là sự vụn vỡ thân thể của Chúa và
sự đổ máu của Chúa Giê Su trên Cây Thánh Giá. Do đó, giờ đây chúng ta có lễ
Holy Qurbana ở Nhà thờ, đây là lễ ở nhà thờ để tưởng nhớ đến sự hy sinh của
Chúa Giê Su. Chúng ta tham gia vào lễ này để nhận được thân thể và máu của
Chúa.
In order to receive the body of blood of Jesus Christ, we must be
baptised. In the last class, we studied that we get baptised by the water and
Holy Spirit. The water in the Old Testament ritual represents the baptism of
the New Testament, when a person is washed off the sins. But, the New Testament
baptism has a deeper meaning than just washing. 1 Peter 3:21 And baptism,
which this prefigured, now saves you- not as a removal of dirt from the body,
but as an appeal to God for a good conscience, through the resurrection of Jesus
Christ. As per this verse, baptism is not a simple shower to wash the sins
from the outer body, but it entails the complete transformation of the body,
mind and spirit. Galatians 3:27 As many of you as were baptised into Christ
have clothed yourselves with Christ. Therefore, when you get baptised, you
are not just following a ritual; you are actually clothing yourselves with
Christ. We know, clothes are to cover and protect our body. When we clothe
ourselves with Christ through baptism, we receive a permanent cover and
protection for our body, mind and spirit. That is why I said, New Testament
baptism has a deeper meaning.
Để nhận được thân xác và máu của Chúa Giê Su, chúng ta cần phải
được rửa tội. Ở buổi trước, chúng ta học rằng chúng ta được rửa tội bởi nước và
Thánh Linh. Nước trong Cực ước tượng trưng cho sự rửa tội của Tân Ước khi con
người được rửa khỏi tội lỗi mình. Nhưng sự rửa tội của Tân Ước còn có ý nghĩa
lớn lao và sâu sắc hơn chỉ là sự rửa tội đơn thuần. 1 Peter 3:21 Báp
tiêm ngày nay là biểu tượng của điều đó để cứu anh em; báp tiêm không phải là
sự cất bỏ ô uế khỏi thân thể mà là sự nguyện ước với Đức Chúa Trời từ một lương
tâm trong sáng, qua sự sống lại của Đức Chúa Giê Su Christ. Theo câu này, rửa
tội không phải chỉ đơn thuần là sự rửa tội lỗi khỏi thân thể bên ngoài mà là sự
yêu cầu sự biến đổi toàn diện của thể xác, tâm trí và tâm linh. Galatians
3:27 Người nào trong anh em đã được báp tiêm để thuộc về Đấng Christ đều
mặc lấy Đấng Christ. Do đó, khi bạn được rửa tội, bạn không phải chỉ tuân theo
nghi lễ nghi thức nữa, bạn thực sự đang mặc lấy Đấng Christ quanh mình. Bạn
biết mặc nghĩa là gì, mặc là sự che phủ và bảo vệ toàn bộ thân thể. Khi chúng
ta mặc chúng ta với Đấng Christ qua sự rửa tội, chúng ta nhận được sự che phủ
và bảo vệ vĩnh viễn cho tâm trí, thể xác và tâm linh. Đó là lý do tôi nói rằng,
Rửa tội trong tân ước có ý nghĩa sâu sắc hơn.
In the Old Testament ritual the water used was just normal water.
Normal tap water can only cleanse the outer body. It cannot clean our spirit.
When we sin, our spirit also gets corrupted along with our body and mind.
Therefore, in order for complete cleansing, ordinary water is not sufficient.
We need special water and special blood. That special water and special blood
came from the body of Jesus. Let us read John 19:34 Instead, one of the
soldiers pierced His side with a spear, and at once blood and water came out. Therefore,
when we are baptised, we are getting baptised by the blood and water that
gushed out from the body of Jesus Christ. For those who are baptised may have
noticed that the priest invites the Holy Spirit to come upon the water and
purify and transform it. The washing ceremony takes place after this. So, when
a person is baptised, s/he is baptised with the water which represents the
water that came out from the body of Jesus Christ on the cross.
Trong nghi lễ trong Cựu Ước, nước được sử dụng chỉ là nước bình
thường. Nước lã thì chỉ rửa được bên ngoài thân thể mà thôi. Nó không thể rửa
được tâm linh chúng ta. Khi chúng ta phạm tội, tâm linh chúng ta bị ô uế cùng
với thể xác và tâm trí. Do đó, để tẩy rửa sạch hoàn toàn, nước bình thường là
không đủ. Chúng ta cần nước và máu đặc biệt. Thứ nước và máu đặc biệt đó đến từ
thân thể của Chúa Giê Su. Chúng ta hãy đọc John 19:34 Nhưng có một tên lính
lấy giáo đâm vào Ngài và nước chảy ra. Do đó, khi chúng ta được rửa tội, chúng
ta được rửa tội bởi máu và nước mà tuôn ra từ thân xác của Chúa Giê Su. Với
những người đã rửa tội, bạn hẳn đã nhìn thấy Linh Mục đã mời Thánh Linh tới ngự
trên nước, thanh tẩy và biến đổi nó. Nghi lễ rửa tội diễn ra ngay sau đó. Vì
vậy, khi một người được rửa tội, người đó được rửa tội bởi nước tượng trưng cho
nước tuôn ra từ thân thể của Chúa Giê Su trên Cây Thánh Giá.
The New Testament baptism is with this water and also the Holy
Spirit. The Holy Spirit descends on the water. So He is in the water. Besides,
as we saw earlier, the Holy Spirit is also present in the body and blood of
Jesus Christ. This is the reason why immediately after baptism, the body and
blood of Jesus Christ is administered to the baptised person. Thus, the new
testament ritual for cleansing our body, mind and spirit is through baptism and
receiving Holy Qurbana.
Sự rửa tội trong Tân Ước là với nước này và với Thánh Linh. Thánh
Linh đã ngự trên nước. Vì vậy, Thánh Linh có trong nước. Ngoài ra, khi chúng ta
nhìn thấy trước đó, Thánh Linh cũng có hiện diện trong thân thể và máu của Chúa
Giê Su. Đây là lý do tại sao ngay sau lễ rửa tội, thân thể và máu của Chúa Giê
Su được truyền vào trong người được rửa tội. Do đó, nghi lễ tẩy rửa thể xác,
tâm trí và thánh linh là qua lễ rửa tội và lễ ban thánh thể Holy Qurbana ở nhà
thờ.
When we receive the baptism and Holy Qurbana, our crimson like
sins are cleansed. We are also anointed with oil during Holy Baptism. Thus, we
become God’s children by being renewed and made like tall, strong, beautiful
and fragrant cedar trees. The message for us tonight is, dear friends, there is
nothing else in this world that can make your body, mind and spirit clean. Your
sins, your diseases, your troubles, whatever difficulties you are undergoing in
your body, mind and spirit- only Jesus can take them out. Only Jesus can
deliver you. Only the blood of Jesus can heal you. Only the Word of God can
help you. Therefore, submit your body, mind and spirit to Jesus and protect
them from the demons.
Khi chúng ta nhận được sự rửa tội và Lễ Ban thánh thể, tội lỗi màu
đỏ thẫm của chúng ta sẽ được thanh tẩy. Chúng ta cũng được xức dầu trong suốt
lễ rửa tội. Do đó, chúng ta trở thành con cái Chúa bởi chúng ta được làm mới và
được trở nên như cây bá hương cao, khỏe mạnh và đẹp đẽ, tỏa hương thơm. Thông
điệp tối nay cho chúng ta là chẳng có một thứ gì trên thế gian có thể làm thân
thể, tâm trí và thánh linh của bạn sạch sẽ. Tội lỗi của bạn, bệnh tật của bạn,
những rắc rối của bạn, cho dù là khó khăn gì đi chăng nữa đang xảy ra trong tâm
trí, thể xác hay tâm linh của bạn, chỉ có Chúa mới có thể lấy đi được. Chỉ Chúa
Giê Su mới có thể giúp đỡ bạn được. Chỉ có máu của Chúa Giê Su mới có thể chữa
lành cho bạn. Chỉ có Lời của Chúa mới có thể giúp đỡ bạn. Do đó, hãy phó thác
thể xác, tâm trí và tâm linh của bạn cho Chúa Giê Su và bảo vệ chúng khỏi quỷ
dữ.
1 Peter 1: 22-23 Now that you have purified your souls by your
obedience to the truth through the Spirit, so that you have genuine mutual
love, love one another deeply from the heart. You have been born anew, not of
perishable but of imperishable seed, through the living and enduring Word of
God. In this verse, born anew through the Word of God means, you are
completely transformed by the Word of God, Holy baptism and Holy Qurbana. Once,
we are transformed, we are never expected to go back to our old sinful ways.
Saint Peter continued in the following chapter 1 Peter 2:1-3 Rid yourselves
therefore, of all malice, and all guiel, insincerity, envy, and all slander.
Like newborn infants, long for pure, spiritual milk, so that by it you may grow
into salvation- if indeed you have tasted that the Lord is good.
1 Peter 1:22-23 Nhờ vâng phục chân lý, anh em đã
thanh tẩy linh hồn mình để có được tình huynh đệ chân thành. Hãy hết lòng yêu
thương nhau tha thiết. Anh em đã được tái sinh, không phải bởi hạt giống dễ hư
hoại nhưng bởi hạt giống không hề hư hoại, đó là lời hằng sống và bền vững của
Đức Chúa Trời. Câu này nói “được tái sinh” qua Lời của Chúa nghĩa là bạn hoàn
toàn được biến đổi bởi Lời của Chúa, qua lễ rửa tội và lễ ban thánh thể. Một
khi chúng ta được biến đổi, chúng ta không bao giờ có thể quay trở lại lối sống
tội lỗi trước đây nữa. Thánh Peter nói trong 1 Peter 2:1-3 Vậy anh em hãy từ bỏ
mọi điều độc ác, xảo trá, đạo đức giả, ghen tỵ và mọi chuyện vu cáo. Anh em hãy
khao khát sữa thiêng liêng thuần khiết như trẻ mới sinh, để nhờ đó anh em được
lớn lên trong sự cứu rỗi, nếu anh em đã nếm biết Chúa là ngọt ngào.
As I said earlier, you get to taste that there is no one who is
more good than our Lord. Through baptism and Holy Qurbana you will surely
realise that there is nothing more precious than Jesus Christ in this world.
That experience will make you strong and cling on to Jesus Christ forever.
There can never be a turning back or turning away. Saint Paul said in Philippians
3:13 Beloved, I do not consider that I have made it my own; but this one thing
I do: forgetting what lies behind and straining forward to what lies ahead. As
this verse tells us, we should not be looking back to that past ugly, sinful
and demonic life. Instead, we should look forward to that beautiful and
glorious life that we live with Jesus Christ.
Bạn sẽ nếm và biết rằng không ai tốt hơn Chúa chúng ta. Qua lễ rửa
tội và Lễ Ban Thánh Thể Holy Qurbana, bạn chắc chắn sẽ nhận ra rằng chẳng có
điều gì quý giá hơn Chúa Giê Su trên thế gian này. Trải nghiệm đó sẽ làm cho
bạn mạnh mẽ và bám chặt lấy Chúa Giê Su mãi mãi. Bạn sẽ không bao giờ quay lại
lối cũ nữa. Thánh Paul nói trong Phillipians 3:13 Thưa anh em, tôi không
nghĩ rằng mình đã đoạt được rồi; nhưng tôi cứ làm một điều: quên đi những gì ở
đằng sau, vươn tới những gì ở đằng trước. Câu này nói rằng, chúng ta không nên
nhìn vào quá khứ xấu xí, tội lỗi và đời sống gian ác của chúng ta. Thay vào đó,
chúng ta nên nhìn vào một cuộc đời mới tươi đẹp và vinh quang cùng với Chúa Giê
Su.
The leprosy patient was delivered from the demons that were
destroying his body, mind and spirit. Through the rituals all the sins were
completely cleansed and his body, mind and spirit were made new again. After
this, we see a man who is shining like a bright light. His family members can
see the new light. His neighbours see a man who is completely transformed. His
colleagues at the workplace, and his friends, everyone sees a brightly shining
child of God. Dear friends, this is exactly what should happen to each one of
you. You should be bright and shine with the love of Jesus in your words, in your
behaviour, in your attitude, and in all your deeds. Isaiah 60:1 Arise,
shine; for your light has come, and the glory of the Lord has risen upon you. After
receiving Jesus, you cannot sit idle. You should shine so that others could
see. The light of Jesus should reach all those people who are living in
darkness, through you.
Người bệnh nhân phong hủi được giải cứu khỏi quỷ đang phá hoại
thân xác, tâm trí và tâm linh của anh ta. Qua nghi lễ, tội lỗi đã được thanh
tẩy hoàn toàn và thân xác, tâm trí và tâm linh anh ta được làm mới một lần nữa.
Sau điều này, chúng ta thấy anh ta chiếu sáng như ánh sáng rực rỡ. Gia đình anh
ta cũng nhìn thấy ánh sáng mới. Hàng xóm của anh ta nhìn thấy một người được
thay đổi hoàn toàn. Đồng nghiệp, bạn bè sẽ thấy một người con của Chúa chiếu
sáng rực rỡ. Các bạn thân mến, đây chính là điều xảy ra với chính mỗi người
trong số các bạn. Bạn sẽ bừng sáng và chiếu sáng với tình yêu của Chúa trong
lời nói của bạn, trong thái độ của bạn, hành vi của bạn và trong tất cả việc
làm của bạn. Isaiah 60:1 “Hãy đứng lên, hãy tỏa sáng ra! Vì ánh sáng
ngươi đã đến và vinh quang Đức Giê Hô Va đã chiếu sáng trên ngươi.” Sau khi
tiếp nhận Chúa Giê Su, bạn không thể ngồi không được. Bạn cần phải chiếu sáng
để người khác có thể nhìn thấy. Ánh sáng của Chúa cần vươn tới tất cả những
người đang sống trong bóng tối thông qua bạn.
The light that you have in you will make the demons tremble with
fear. The demons like darkness. They are scared of the light of Jesus. When
they see the light of Jesus inside you, the demons will flee. At the moment, we
have only a few individuals with light in our Bible class. But one day, there
will be a large crowd with light. That huge brightness will light up the whole
country. All the lights when combined will become a church. Ephesians 3:10
so that through the church the wisdom of God in its rich variety might now be
made known to the rulers and authorities in the heavenly places. The rulers
and authorities in the heavenly places are the demons. When they see the huge
bright light in Vietnam, they will tremble with fear. At that time they will
have no choice but to stop troubling the people of Vietnam. On that day, people
will start loving each other, sharing with each other. Adultery and fornication
will have no place. Divorces will stop. Poverty and diseases will stop. But
don’t forget, it all starts with one person or a handful of people. Therefore,
purify yourselves in the same way as the leprosy patient was purified. Get
cleansed by the blood of Jesus Christ. Get ready to be baptised with water and
spirit.
Ánh sáng mà bạn có trong bạn sẽ làm bọn quỷ run lên vì sợ. Quỷ
thích bóng tối. Chúng rất sợ ánh sáng của Chúa Giê Su. Khi chúng nhìn thấy ánh
sáng của Chúa Giê Su trong bạn, quỷ sẽ rời đi. Lúc này chúng ta chỉ có một vài
người có ánh sáng trong lớp học của chúng ta. Nhưng một ngày không xa, chúng ta
sẽ có một đám đông lớn với ánh sáng. Ánh sáng lớn đó sẽ thắp bừng lên cả đất
nước này. Tất cả ánh sáng khi kết hợp lại sẽ thành nhà thờ. Ephesians 3:10
Bây giờ, qua hội thánh, sự khôn ngoan vô hạn của Đức Chúa Trời được bày tỏ cho
những kẻ thống lĩnh, những quyền lực trong các nơi trên trời. Những kẻ thống
lĩnh và những quyền lực trong các nơi trên trời là quỷ. Khi chúng nhìn thấy ánh
sáng từ đất nước Việt nam chúng ta, chúng sẽ run lên vì sợ hãi. Lúc đó, chúng
sẽ không còn cách nào khác là phải rời khỏi đất nước này. Sự ngoại tình và gian
dâm quan hệ trước hôn nhân bừa bãi sẽ không còn chỗ đứng. Ly dị sẽ kết thúc. Sự
đau khổ và bệnh tật sẽ không còn. Nhưng đừng quên, tất cả những điều này bắt
đầu từ một người hay một nhóm người rất nhỏ. Do đó, hãy thanh tẩy bản thân bạn
theo cách của người phong hủi đã được thanh tẩy. Hãy được thanh tẩy bởi máu của
Chúa Giê Su. Hãy sẵn sàng để được rửa tội bằng nước và Thánh Linh.
We studied in Matthew 5:14 where Jesus said, You are the
light of the world. After receiving Jesus Christ through baptism, you will
become the light of your family. You will become the light of your friends. Philippians
2: 14-15 Do all things without murmuring and arguing, so that you may be
blameless and innocent, children of God without blemish in the midst of a
crooked and perverse generation, in which you shine like stars in the
world.
Chúng ta học trong Matthew 5:14 rằng Chúa Giê Su nói “Con là ánh
sáng của Thế gian”. Sau khi nhận Chúa Giê Su qua sự rửa tội, bạn sẽ trở thành
ánh sáng của gia đình. Bạn sẽ trở thành ánh sáng của bạn bè. Phillipians
2:14-15 Hãy làm mọi việc không một tiếng cằn nhằn hay lưỡng lự, để anh em
trở nên không chỗ trách được và thanh sạch, là con cái toàn hảo của Đức Chúa
Trời giữa một thế hệ xảo quyệt và sa đọa; giữa thế hệ đó, anh em hãy chiếu rạng
như ánh sáng trong thế gian.
As I said above, today we see only a few stars in the sky above
Vietnam. But there will be a day when there will be uncountable stars. In order
to reach that day, we need to start with the handful of stars we have now. As
Jesus said, you are that one star, and you are among those handful of the
stars. Moreover, you are the first of the stars. Therefore, submit yourselves
to Jesus in the same way as the leprosy patient submitted himself to Jesus.
Kneel down tonight in front of Jesus. Ask Jesus to take away all your sins.
Như tôi đã nói, hôm nay bạn chỉ nhìn thấy vài vì sao trên bầu trời
của Việt Nam thôi. Nhưng sẽ có ngày ngày mà các vì sao nhiều không đếm hết. Để
đến được ngày đó, chúng ta bắt đầu với một vài vì sao như hiện tại này. Chúa
nói, con là vì sáng đó và con nằm giữa những vì sao sáng. Hơn nữa, các bạn còn
là những vì sao đầu tiên. Do đó, hãy phó thác bản thân cho Chúa Giê Su giống
như cách bệnh nhân phong hủi phó thác bản thân mình cho Chúa Giê Su. Hãy quỳ
xuống tối nay trước Chúa. Cầu xin Chúa hãy lấy đi tất cả tội lỗi của bạn.
Kneel down and plead for your parents who are still living in sin.
Kneel down and weep for your family, friends, and relatives who do not know
Jesus. Kneel down and pray for the people of Vietnam who are still living in
demonic darkness.
Hãy quỳ xuống và cầu xin cho bố mẹ bạn người vẫn sống trong tội
lỗi. Hãy quỳ xuống và khóc cho gia đình, bạn bè và họ hàng người vẫn chưa biết
đến Chúa Giê Su. Hãy quỳ xuống và cầu nguyện cho người Việt Nam những người vẫn
còn sống trong bóng tối của quỷ.
Romans 13:12-14 The night is far gone, the day is near. Let us
then lay aside the works of darkness and put on the armor of light; let us live
honorably as in the day, not in reveling and drunkenness, not in debauchery and
licentiousness, not in quarreling and jealousy. Instead, put on the Lord Jesus
Christ, and make no provision for the flesh, to gratify its desires.
Romans 13:12-14 Đêm đã khuya, ngày gần đến, vậy
chúng ta hãy lột bỏ những việc tối tăm mà mặc lấy áo giáp sáng láng. Hãy sống
một cách đàng hoàng như đi giữa ban ngày, đừng chè chén và say sưa, trụy lạc,
và phóng đãng, gây gổ và ganh tỵ. Nhưng hãy mặc lấy Chúa là Đức Chúa Giê Su
Christ, đừng tìm cách làm thỏa mãn các dục vọng xác thịt.
Dear friends, without living in Jesus, you won’t be able to shine.
Without shining, you cannot light up others. The leprosy patient was lit up by
cleansing and healing. He knelt before Jesus and received the deliverance and
healing.
Các bạn thân mến, nếu không sống trong Chúa, bạn sẽ không thể
chiếu sáng được. Nếu không chiếu sáng, thì bạn không thể giúp đỡ người khác
được. Người bệnh nhân phong hủi đã được thắp sáng bởi sự thanh tẩy và chữa
lành. Anh ta đã quỳ xuống trước Chúa Giê Su và nhận sự giải cứu và chữa lành.
This section took five classes to complete. But, I hope you have
got a clear understanding of sin and how to be delivered from sins. Let me
repeat, no idols can save you. No rituals can deliver you. Revelation 7:10
Salvation belongs to our God who is seated on the throne, and to the Lamb. The
Lamb is our Lord Jesus Christ. Only He can save us. Only Jesus can save the
people. Only Jesus can save Vietnam. Therefore, let us submit our country and
the people to the Lord.
Phần này chúng ta học những năm bài. Nhưng tôi hy vọng các bạn đã
có sự hiểu thấu đáo về tội lỗi và cách để được giải cứu khỏi tội lỗi. Để tôi
nhắc lại, không có hình tượng hay thần thánh nào khác có thể cứu được bạn.
Không có nghi lễ nào có thể giải cứu được bạn. Khải Huyền 7:10 Sự cứu
rỗi thuộc về Đức Chúa Trời của chúng ta, Đấng ngồi trên ngai, và thuộc về Chiên
Con. Chiên Con chính là Chúa Giê Su. Chỉ có Ngài mới có thể cứu được chúng ta.
Chỉ có Chúa Giê Su mới có thể cứu được mọi người. Chỉ có Chúa mới có thể cứu
đất nước Việt Nam. Do đó, hãy phó thác đất nước và con người chúng ta cho Chúa.
God bless you all. Amen.
Cầu Chúa ban phước cho tất cả các bạn. Amen.
No comments:
Post a Comment