Jesus
Christ is the Immanuel; Jesus Christ is the Messiah.
Chúa Giê Su là Immanuel; Chúa Giê Su là Đấng Cứu Rỗi.
He
is with us to fight the devil; and he saves us from the traps of devil.
As
mentioned last week, from this class onwards, we are going to look into how
Jesus saves us from the demons.
Chúa ở cùng chúng ta để đấu tranh chống lại Quỷ; và
Chúa cứu chúng ta khỏi bẫy của Quỷ. Như đã đề cập đến trong tuần trước, từ buổi
này trở đi, chúng ta sẽ tìm hiểu Chúa cứu chúng ta khỏi Quỷ như thế nào.
Let us read John 2: 1-11.
Chúng ta hãy cùng đọc John 2:1-11. “Tiệc cưới tại Cana”
In
this section, we read about the first sign that Jesus has showed to the world.
Jesus, His Mother and the disciples were at a wedding reception. There was a
problem at the wedding, that the host run out of wine. Mother Mary requests
Jesus to help. Jesus asked to fill the jars of purification with water. And
then ask the servants to take it out and serve the guest.
Ở chương này, chúng ta đọc về dấu lại đầu tiên mà Chúa
Giê Su đã cho thế giới nhìn thấy. Mẹ Ngài và các thánh đồ đang dự một tiệc cưới.
Có một vấn đề xảy ra ở tiệc cưới đó là chủ nhà không còn rượu nữa. Mẹ Maria yêu
cầu Chúa giúp đỡ. Chúa Giê Su đã yêu cầu đổ nước sạch đầy vào 6 cái chum. Và
sau đó yêu cầu những người hầu mang ra và đãi khách.
What
happened inside the jars was- the water turned into wine.
Imagine
that you are hosting a wedding reception and have invited many guests. And,
half way through the reception you run out of food. Wouldn’t that be so embarassing
and a social shame? People will laugh and make fun of you.
Điều đã xảy ra ở trong những cái chum này đó là nước
lã đã biến thành rượu. Hãy tưởng tượng rằng bạn đang mở tiệc cưới và đã mời rất
nhiều khách. Và nửa chừng bạn hết đồ ăn. Điều đó chẳng phải rất ngượng và là sự
xấu mặt với xã hội hay không? Người ta sẽ cười và nhạo báng bạn.
My
dear friends, there are several situations in our personal, professional and
social life that we may come across such shameful situations. As a result of
such shame, we always have to hang our head down, hide or keep away from other
people.
Các bạn thân mến, có một vài tình huống trong cuộc sống
cá nhân, công việc hay xã hội mà chúng ta cũng gặp phải sự xấu hổ như vậy. Và
do những sự xấu hổ này chúng ta cúi sấp mặt, phải trốn chạy hay xa lánh mọi người.
Where
does this shame come from? Rather, who brings shame into our lives. God has
given us a beautiful and perfect life so that we may not hide in shame.
Remember when did Adam and Eve hide? It was when they committed sin and
realised that they are naked (exposed) - Genesis 3: 10. It is the guilty feeling that made Adam and Eve to
hide.
Sự xấu hổ này đến từ đâu? Hay, ai là kẻ mang tới sự xấu
hổ vào trong đời sống của chúng ta. Chúa đã ban cho chúng ta một cuộc sống đẹp
và hoàn hảo để mà chúng ta không phải trốn trong sự tủi hổ. Hãy nhớ lại xem
Adam và Eve đã trốn như thế nào? Đó là khi họ phạm tội trước Chúa và nhận ra rằng
họ đã trần truồng (Genesis 3:10). Chính vì cảm giác tội lỗi mà Adam và Eve đã
phải trốn đi.
Let us see how the demons enter one by one in this
situation:
Chúng ta hãy cùng xem Quỷ đã vào bằng cách nào trong
tình huống này:
The demon of guilt:
When we commit a sin, or an accident happens in our life we feel guilty.
I mentioned about the alarming situation of abortion in the 3rd class. Abortion
leads to the feeling of guilt in women. It then leads to shame, depression and
anxiety. When such women see other women happy and enjoying their life, they
feel guilty and start cursing themselves.
Con quỷ tội lỗi: Khi chúng ta phạm tội hoặc một tai nạn
xảy ra trong cuộc sống của chúng ta, chúng ta cảm thấy tội lỗi. Tôi đã đề cập đến
tình trạng báo động của việc phá thai ở buổi học trước. Sự phá thai dẫn tới cảm
giác tội lỗi ở người phụ nữ. Nó sau đó sẽ dẫn tới sự xấu hổ, sự trầm cảm và lo
lắng. Khi những người phụ nữ này nhìn thấy những người phụ nữ khác hạnh phúc và
hưởng thụ cuộc sống, họ cảm thấy tội lỗi và bắt đầu nguyền rủa chính mình.
There
are a few other women who pretend to be happy but inside they feel guilty. That
is even more dangerous because suppressing your guilt feelings leads to more
physical and mental troubles.
Có một vài phụ nữ khác lại giả vờ vui vẻ nhưng trong
lòng họ cảm thấy tội lỗi. Điều này thậm chí còn nguy hiểm hơn bởi vì kìm nén cảm
xúc tội lỗi sẽ rất nhiều vấn đề nghiêm trọng về thể chất và tinh thần.
Coming
back to the incident, there were six stone jars kept in the house. In the
Jewish homes, these are water jars kept for various purification purposes. For
example before meals they wash their hands, when they come back home from
outside, they wash their legs, before prayers they wash themselves, and so on.
As you can see, washing of hands, legs, face, body etc. are just outward
purification. But what about inside?
Quay trở lại tình huống này, có 6 cái chum được đặt ở
trong nhà. Ở trong nhà Người Do Thái, có những cái chum nước được dùng vào mục
đích thanh tẩy. Ví dụ, trước bữa ăn, người ta sẽ rửa tay, khi trở về nhà từ
ngoài đường họ sẽ múc nước rửa chân, trước khi cầu nguyện họ sẽ tắm vv… Như chúng ta có thể thấy, việc rửa tay,
chân, mặt, cơ thể chỉ là việc thanh tẩy bên ngoài. Còn bên trong thì sao?
As
I said before, women who aborted their foetus try to pretend that they are
happy. But are they really happy? You need to look inside to see whether they
are really happy or not.
Như tôi đã nói trước đây, những người phụ nữ phá thai
thường cố gắng giả vờ là họ đang vui vẻ. Nhưng họ thực sự có vui vẻ không? Bạn
cần nhìn sâu vào bên trong để xem họ có thực sự vui vẻ hay không.
1 Corinthians 6: 19
says that our body is a temple of God, and the Spirit of God lives inside our
body. In other words the jar is our body. We often keep the outside of jar
clean. We use rose powder, foundation, lipstick and other makeup items to make
our outer body attractive. But what about our inside? Outwardly we look
gentlemen and noble ladies but inwardly we are most often dirty.
1 Corinthians 6: 19 nói rằng,
thân thể của chúng ta là đền thờ của Chúa và Thánh Linh của Chúa sống trong
chúng ta. Hay nói cách khác, cái chum chính là thân thể của chúng ta. Chúng ta
thường giữ bên ngoài của cái chum được sạch sẽ. Chúng ta sử dụng nước hoa hồng,
phấn, son và các đồ trang điểm khác để làm cho thân thể bên ngoài của chúng ta
trông hấp dẫn. Nhưng cái bên trong thì sao? Bên ngoài, chúng ta đều là các quý
ông quý bà nhưng bên trong chúng ta rất bẩn thỉu.
So
what are the things that make our inside dirty? We have a list of things told
by Jesus that makes our inside dirty. They are: fornication, theft, murder,
adultery, greed, wickedness, deceit, licentiousness, envy, slander, pride, and
folly (Mark 7: 21-22). When
we commit these sins, we make ourselves dirty, and then the demon of guilt
starts working in us.
Vậy những thứ làm cho bên trong của chúng ta bẩn thỉu
là gì? Chúng ta có một danh sách các điều mà Chúa đã nói là chúng làm cho chúng
ta trở nên bẩn thỉu. Chúng là: quan hệ trước hôn nhân, ăn cắp, giết người, ngoại
tình sau hôn nhân, tham lam, nham hiểm, lừa lọc, gian dâm, ganh tỵ, vu cáo, tự
cao và ngông cuồng (Mark 7:21-22). Khi chúng ta mắc phải những tội lỗi này,
chúng ta làm cho bản thân mình trở nên bẩn thỉu và sau đó con quỷ tội lỗi bắt đầu
hoành hành trong chúng ta.
This
is the point where people get stuck. For those who know Lord, the feeling of
guilt leads to repentance because they know that Jesus can forgive their sins
and cleanse them completely. For those who do not know Jesus, they are led by
demons to the next demon, the demon of shame.
Đây chính là điểm mà mọi người bị mắc kẹt. Với những
người biết đến Chúa, cảm giác tội lỗi dẫn tới sự ăn năn bởi họ biết rằng Chúa
có thể tha thứ cho tội lỗi của họ và tẩy sạch họ hoàn toàn. Đối với những ai
không biết đến Chúa Giê Su, họ bị dẫn dắt bởi Quỷ tới con quỷ tiếp theo, con quỷ
của sự xấu hổ.
Now
let us look into the wedding house. The jars that are kept there represents the
bridegroom and his family. Outwardly, they are all good. Big house, well
decorated for wedding, well dressed, glittering lights and other show offs. But
inside what were they? The Bible does not say anything but Jesus wanted to show
them that it is not the outward things that is important but their heart.
Nào giờ chúng ta hãy quay lại tiệc cưới. Những cái
chum được giữ ở đó đại diện cho chú rể và gia đình anh ta. Bên ngoài họ tỏ ra rất
tốt đẹp. Nhà đẹp, trang trí đẹp, ăn vận đẹp, đèn sáng và nhiều thứ khoa trương
khác. Nhưng bên trong, họ như thế nào? Kinh Thánh không kể về họ nhưng Chúa Giê
Su muốn chỉ cho họ rằng, những thứ bên ngoài không quan trọng bằng trái tim bên
trong.
Matthew 23: 25 “Woe to you, scribes and Pharisees,
hypocrites! For you clean the outside of the cup and of the plate, but inside
they are full of greed and self-indulgence. You blind Pharisee! First clean the
inside of the cup, so that the outside also may become clean”.
Matthew 23:25 “khốn cho các ngươi, những
nhà thông giáo và những người Pharisees, những kẻ đạo đức giả! Vì các ngươi rửa
sạch bên ngoài những cái tách và đĩa, nhưng bên trong đầy sự tham lam và buông
tuồng. Hỡi những người Pharisee mê muội. Trước tiên hãy rửa sạch bên trong tách
đã để cái bên ngoài cũng có thể được sạch”.
When
you pay too much attention to outside things and ignore your inside, the demon
will be working hard inside to make you feel guilty. There is no point in
wasting money or buying expensive makeup items and dresses because they wont
cover your sins. Only Jesus Christ can clean your sins and make you look
beautiful and handsome.
Khi bạn chú ý quá nhiều tới những thứ bên ngoài và
quên mất đi những thứ bên trong, con quỷ sẽ hoạt động tích cực bên trong để làm
cho bạn cảm thấy tội lỗi. Chẳng có ích gì khi tốn tiền hay mua những thứ đồ
trang điểm hay váy áo đắt tiền bởi những thứ đó không che được tội lỗi của bạn.
Chỉ có Chúa Giê Su mới có thể rửa sạch tội lỗi của bạn và làm cho bạn trở nên
xinh đẹp hay lịch lãm mà thôi.
Therefore,
take a moment and look inside, see the types of sins and number of sins that
you have committed so far. Take them one by one and submit it at the feet of
Jesus Christ. He will wipe and clean you to make you look immaculate.
Do đó, hãy dành thời gian và nhìn vào trong, xem những
loại tội lỗi và số tội lỗi mà chúng ta đã phạm phải từ trước tới nay. Hãy lấy
chúng ta từng tội từng tội một và đặt chúng dưới chân của Chúa Giê Su. Ngài sẽ
xóa sạch và tẩy rửu bạn để bạn trở nên ko còn tì vết.
The demon of shame:
Con quỷ xấu hổ:
As
I said before, those who do not have Immanuel (Jesus with them) their guilt
will make them ashamed. The demon of shame is the friend of the demon of guilt.
The demon of guilt helps his friend also to come inside.
Như tôi đã nói trước đây, những ai không có Immanuel
(Chúa ở bên) tội lỗi của họ sẽ khiến họ cảm thấy xấu hổ. Con quỷ xấu hổ là bạn
của con quỷ tội lỗi. Con quỷ tội lỗi sẽ giúp các bạn của nó xâm nhập vào trong.
Genesis 3:7 When
Adam and Eve committed sin, they felt guilty (realisation) and they sewed fig
leaves to cover themselves. The demon of guilt already entered inside, but they
are trying to cover outside. So funny. This is what we also do.
Genesis 3:7, Khi Adam và Eve phạm tội, họ cảm thấy tội
lỗi (nhận ra tội) và họ đã vá lá cây sung để che thân. Con quỷ tội lỗi đã xâm
nhập vào bên trong họ rồi nhưng họ cố gắng để che đậy bên ngoài. Thật buồn cười.
Đây cũng là điều chúng ta làm.
After
committing adultery, or abortion, or theft, what is the point of pretending
that you are perfectly alright by wearing expensive clothes or applying makeup
on your face? Instead, we should be trying to get rid of the demon of guilt
from inside through the Messiah. Jesus has come to save us from the guilts.
Please do not live in guilt. Accept Jesus and seek His help to cleanse
yourselves.
Sau khi phạm tội ngoại tình hay phá thai hay ăn cắp,
có ích gì khi giả vờ rằng bạn hoàn toàn ổn bằng cách mặc quần áo đắt tiền hay
dán những thứ đồ trang điểm lên mặt? Thay vào đó, chúng ta nên cố gắng loại bỏ
con quỷ tội lỗi từ bên trong thông qua Messiah. Chúa Giê Su đã tới để cứu chúng
ta khỏi tội lỗi. Xin hãy đừng sống trong tội lỗi nữa. Hãy chấp nhận Chúa Giê Su
và tìm kiếm sự giúp đỡ của Chúa để thanh tẩy bản thân bạn.
When
Adam and Eve felt guilty they tried to cover themselves, as a result of which
another demon entered, the demon of shame. If they felt fully covered with the
fig leaves they did not have to hide when they heard the sound of the Lord. Genesis 3:10 - “I was afraid, because I was
naked…” He was not naked, because he has already made clothes and were
wearing it. So it was not nakedness, it was fear, which means shame.
Khi Adam và Eve cảm thấy tội lỗi, họ đã cố gắng che
thân, và kết quả của nó thêm một con quỷ khác xâm nhập vào đó là con quỷ xấu hổ.
Nếu họ cảm thấy che thân bằng lá cây là đủ rồi thì họ đã không phải trốn khi họ
nghe thấy tiếng gọi của Đức Chúa Trời. Genesis 3:10 “Con sợ bởi vì con ở trần…” Anh ta lúc đó không ở trần bởi vì anh ta
đã làm quần áo bằng lá cây và đang mặc nó. Vậy thì đó không phải là sự trần truồng
mà nó là nỗi sợ hãi, cũng như sự xấu hổ.
What
happens when the demon of shame enters inside?
Chuyện gì xảy ra khi con quỷ xấu hổ xâm nhập vào
trong?
Shame
is a very dangerous feeling. Because of shame, our power of positive thinking
gets affected. We will always think negative. We will try to compare ourselves
with other people and say, oh I am not good, I am not beautiful, i am not rich
etc. Then you try to hide.
Xấu hổ là một cảm xúc rất nguy hiểm. Bởi vì xấu hổ, sức
mạnh của sự lạc quan của chúng ta bị ảnh hưởng. Chúng ta sẽ luôn luôn suy nghĩ
bi quan. Chúng ta sẽ cố gắng so sánh bản thân với những người khác và nói rằng,
ồ mình không tốt, mình không đẹp và mình không giàu có. Sau đó bạn sẽ cố gắng
trốn đi.
For
example, a very fat woman, she will feel ashamed to go out because she thinks
that others will make fun of her. A few more spirits will enter at that time.
For example, when you are not as smart as one of your friends, the spirit of
envy enter. Then you will start talking bad about that person, gossiping, anger
etc. These are all demons.
Ví dụ, một người phụ nữ rất béo chả hạn, cô ấy sẽ cảm
thấy xấu hổ khi đi ra ngoài bởi vì cô ấy nghĩ rằng những người khác sẽ cười nhạo
cô ấy. Có một vài ác linh nữa sẽ xâm nhập vào lúc đó. Ví dụ khi bạn không khôn
ngoan bằng người bạn của bạn thì ác linh của sự ganh tỵ sẽ xâm nhập vào. Sau đó
bạn sẽ bắt đầu nói xấu về người kia, tào lao, giận dữ vv… Tất cả những điều này đều là quỷ.
Eventually
you become depressed and feel lonely. You lost complete confidence in
yourselves because of shame inside you. Finally, you come to the conclusion
that I am not good at all, I better die. Then out of extreme shame, you commit
suicide.
Cuối cùng, bạn sẽ cảm thấy trầm cảm và cô đơn. Bạn mất
hoàn toàn niềm tin vào bản thân do sự xấu hổ ở bên trong bạn. Cuối cùng bạn rút
ra kết luận là mình chả tốt đẹp gì cả, chết quách đi cho xong. Và do quá mặc cảm
mà bạn tự vẫn.
Running
out of food and drink in a wedding was an extreme shame in that society. Even
in our societies it is an extreme shame. You know, if Jesus was not invited to
that wedding, the family would have felt so ashamed due to the guilty feeling
(that they did not prepare well for the wedding), and eventually committed
suicide.
Hết đồ ăn thức uống trong tiệc cưới là một sự xấu hổ lớn
trong xã hội thời đó. Ngay cả trong thời đại ngày nay, cũng là một sự xấu hổ tột
cùng. Bạn biết đấy, nếu Chúa không được mời tới bữa tiếc kia, thì gia đình này
hẳn sẽ đã vô cùng xấu hổ và do cảm giác tội lỗi này (rằng họ đã không chuẩn bị
tốt cho bữa tiệc cưới) và cuối cùng có thể cũng tự vẫn.
Even
today, because people do not know Jesus, commit suicide out of shame and guilt.
Ngày nay, bởi vì không biết đến Chúa, nhiều người cũng
tự vẫn do cảm giác tội lỗi và xấu hổ.
My
dear friends, do you feel guilty of any sins that you have committed? It could
be cheating, stealing, divorce, fornication, adultery, abortion, greed, pride,
anger or whatever it may be. Tonight, Jesus is right there standing besides you
to help you and save you. Just confess all your sins to Jesus. He will take
away all your guilty feelings and shame, and make you a perfect person. The
demons want to destroy you, but Jesus wants to save you, because Jesus is the
Messiah.
Các bạn thân mến, bạn có cảm thấy tội lỗi về bất cứ tội
lỗi nào mà bạn đã mắc phải không? Nó có thể là ăn cắp, lừa dối, ly hôn, gian
dâm, ngoại tình, phá thai, tham lam, tự cao, tức giận hay bất kỳ điều gì tương
tự. Tối nay, Chúa Giê Su đứng cạnh bạn để cứu bạn và giúp bạn. Chỉ cần thừa nhận
tất cả tội lỗi cho Chúa Giê Su. Chúa sẽ lấy đi tất cả cảm giác tội lỗi và xấu hổ
trong bạn và làm cho bạn trở nên một người hoàn hảo. Con quỷ muốn phá hủy bạn
nhưng Chúa muốn cứu bạn bởi Chúa là Đấng Cứu Rỗi.
Pour water into your jar
Đổ nước vào cái chum của bạn.
Jesus
asked the servants to fill the jars with water. You can see that it is in
inverted commas (John 2: 7). It
means that you need to clean your inside with the Word of God. The Bible
contains the Word of God. And, Jesus is the Word of God. When we read Bible,
Jesus enters inside our body and life, and completely cleanses us.
Chúa Giê Su yêu cầu những người hầu đổ đầy nước vào
chum. Và bạn có thể nhìn thấy câu này ở trong dấu ngoặc kép (John 2:7). Câu này
có tính ẩn dụ, nghĩa là bạn cần phải tẩy sạch bên trong bạn với lời của Chúa.
Kinh Thánh có chứa Lời của Chúa. Và Chúa Giê Su cũng chính là Lời của Chúa. Khi
chúng ta đọc Kinh Thánh, Chúa Giê Su sẽ vào bên trong thân thể và cuộc sống của
bạn và tẩy sạch bạn hoàn toàn.
Ephesians 5: 25-26 “Husbands, love your wives, just as
Christ loved the Church and gave Himself up to her, with the washing of water
by the word”.
Ephesians 5:25-26 “Những người chồng, hãy yêu vợ mình như Chúa Giê Su
yêu Hội Thánh và dâng hết thân mình cho vợ mình, sau khi dùng nước và lời Ngài
thanh tẩy hội thánh”.
Therefore,
the Word of God is the best remedy for all the dirt that is inside us. The more
Word of God inside, the cleaner we are.
Do đó, lời của Chúa là giải pháp hữu hiệu nhất cho tất
cả những sự bẩn thỉu ở trong chúng ta. Càng có nhiều lời của Chúa ở bên trong,
chúng ta càng sạch sẽ.
Secondly,
Psalms 119:105, “Your word is a lamp to
my feet and a light to my path”. In the absence of the Word of God,
people are living in darkness. They do not know how to get out of their guilt
and shame. So they end up in alcohol, divorce, adultery, murder etc. With
alcohol you cannot take away your guilt or shame permanently.
Thứ hai, Psalms 119:105, “Lời của Ngài là ngọn đèn soi sáng chân con
và là ngọn đèn cho con đường của con.” Nếu không có lời của Chúa, con người sống
trong bóng tối. Họ không biết phải làm thế nào để thoát ra khỏi sự tội lỗi và xấu
hổ của họ. Vì vậy, họ chìm trong rượu, ly hôn, ngoại tình, giết người vv…. Với rượu, bạn không thể lấy đi tội lỗi
hay sự xấu hổ của bạn vĩnh viên được.
Replacing
your existing husband or wife will not get you a better or perfect husband or
wife. Your flesh will never be satisfied by committing adultery. By killing
somebody, your problems will not be solved.
Thay thế chồng hay vợ của bạn sẽ không thể giúp bạn có
một người vợ hay một người chồng tốt hơn. Xác thịt sẽ không thể thỏa mãn bằng
việc ngoại tình. Bằng cách giết người, vấn đề của bạn sẽ không thể được giải
quyết.
Are
you burdened with guilt and shame? Jesus said, “Come to me, all you that are weary and are carrying heavy burdens, and I
will give you rest” (Matthew 11:28).
Bạn chất chứa trong lòng những
tội lỗi và sự mặc cảm? Chúa Giê Su đã nói: “Hãy đến với ta tất cả những ai sầu muộn và mang vác
gánh nặng và ta sẽ cho các ngươi được nghỉ ngơi” (Matthew 11:28).
Jesus
arrived and saved the family from guilt and shame. Though there might have been
many sins in the life of that family, they obeyed Jesus and filled the jar with
water. In the same way, though there are so many dirty things in your life, no
need to be ashamed, just come and listen to Jesus. He is asking you to fill
your lives with Him.
Chúa Giê Su đã đến và đã cứu gia đình đó khỏi tội lỗi
và sự mặc cảm. Mặc dù có thể đã có rất nhiều tội lỗi trong cuộc sống của gia đình
đó, họ đã vâng lời Chúa và đổ nước vào chum. Bằng cách tương tự, mặc dù có nhiều
thứ bẩn thỉu trong cuộc sống của bạn, không cần phải mặc cảm nữa, chỉ cần đi ra
và lắng nghe Chúa Giê Su. Chúa sẽ bảo bạn lấp đầy cuộc sống của bạn bằng Chúa.
In Revelations 3:20, Jesus says, “ Listen! I am
standing at the door, knocking, if you hear my voice and open the door, I will
come into you and eat with you, and you with me”.
Trong Khải huyền 3:20, Chúa
Giê Su nói “Hãy lắng nghe!
Ta đang đứng ở cửa và gõ, nếu ai nghe thấy tiếng ta và ra mở cửa, ta sẽ vào và
ăn với người đó và người đó với ta”.
See how Jesus kicked the demons of guilt and shame out
of the family.
Xem kìa Chúa đã đuổi hết những con quỷ tội lỗi và mặc
cảm ra khỏi gia đình. Amen.
No comments:
Post a Comment