Glory be to the Father, the Son and the Holy Spirit, one true God. Amen.
Vinh quang dành cho Đức Chúa Cha, Đức Chúa Con và Đức Thánh Linh,
một vị Chúa thực sự. Amen.
Dear brothers and sisters in Christ,
Các anh chị em trong Đấng Christ thân mến,
In the last class, we studied about two people who expressed their
interest to follow Jesus, and the reply that they received. The scribe who
wanted to follow Jesus was not honest in his expression. We studied that in
detail. The second person who wanted to follow Jesus said, let me go and bury
my father first. Jesus replied to him, let the dead bury the dead, you follow
me.
Trong buổi học trước, chúng ta đã học về hai người bày tỏ sự quan
tâm đến việc theo Chúa Giê Su và lời đáp mà họ nhận được. Thầy thông giáo muốn
theo Chúa nhưng đã không thành thật. Chúng ta đã học chi tiết. Người thứ hai
muốn theo Chúa nhưng lại nói, để tôi đi và chôn cha mình đã. Chúa Giê Su đã đáp
lại anh ta một cách chi tiết. Người thứ hai muốn theo Chúa Giê Su đã nói, hãy
để tôi đi và chôn cha mình trước đã. Chúa Giê Su đáp lại anh ta, hãy để người
chết chôn người chết của họ, còn con theo ta.
There are obvious reasons why Jesus said so to this person. Just
like the case of the scribe, Jesus saw the intention of this person too. The
burial itself took only a few hours so attending the burial was not a problem as
such. But, in their custom, immediately after the burial, the division of the
property takes place. Often it is a big dispute between the children of the
dead man and takes several days to arrive at a settlement. The reply to this
person is explained by Jesus Himself in Luke 9:62 No one who puts a hand to
the plow and looks back is fit for the kingdom of God. Here the gentleman
wants to follow Jesus but he is also worried about money and property. It means
he does not have any faith in Jesus.
Có những lý do rõ ràng tại sao Chúa Giê Su nói như vậy với người
này. Cũng giống như trường hợp của thầy thông giáo, Chúa Giê Su đã nhìn thấy ý
định sâu xa trong lòng người này. Việc chôn cất bản thân nó chỉ tốn vài giờ
đồng hồ vì thế việc chôn cất thật ra không phải là vấn đề lớn. Nhưng theo tập
tục của họ, ngay sau lễ chôn cất, việc phân chia tài sản xảy ra. Thường thì sẽ
có sự tranh giành rất lớn giữa những người con của người chết và mất vài ngày
để giải quyết xong sự việc này. Lời đáp cho người này được giải thích bởi chính
Chúa Giê Su trong Luke 9:62 Đức Chúa Giê Su đáp: Ai đã cầm cày mà còn
nhìn lại đằng sau thì không xứng hợp với vương quốc Đức Chúa Trời. Ở đây người
đàn ông này muốn theo Chúa nhưng cùng lúc đó cũng lo lắng về tiền bạc và của
cải nữa. Có nghĩa rằng anh ta không có chút đức tin nào ở Chúa cả.
When you decide to follow Jesus, you are not following death; you
are following life. It means those who follow and give more importance to money
and worldly things are dead people. Their money cannot give them life. Jesus
gave an example to better understand this in Luke 12:17-21. God’s
question is very important here: And the things you have prepared, whose
will they be? This question could be linked to Jesus’ reply to the man. It
could be interpreted as, your father is dead, and all the property that he has
accumulated now goes to his children. In the same way as your father is dead,
his children will also be dead one day. But you that has decided to follow me
will never die. This is what Jesus said to Martha too in John 11:26 everyone
who believes in me will never die.
Khi bạn quyết định theo Chúa Giê Su, bạn không đang theo đuổi sự
chết; bạn theo đuổi sự sống. Có nghĩa rằng những ai theo và đặt tiền bạc hay
những thứ vật chất khác quan trọng hơn thì đều là người chết. Tiền của họ không
thể mang lại cho họ sự sống. Chúa Giê Su đưa ra một ví dụ để hiểu rõ hơn trong Luke
12:17-21
Câu hỏi của Chúa ở đây rất quan trọng, tất cả những điều người đã
chuẩn bị, sẽ thuộc về ai? Câu hỏi này có thể đặt trong mối liên hệ với lời đáp
của Chúa đối với người đàn ông này. Có thể diễn đạt lại là, bố con đã chết, và
tất cả số tài sản mà ông tích lũy bây giờ sẽ để lại cho con. Tương tự như bố
chết, con cái ông ta rồi cũng có ngày sẽ phải chết. Nhưng nếu những ai quyết
định theo Chúa sẽ không bao giờ chết. Đây là điều Chúa nói với Martha trong John
11:26 Còn ai sống mà tin ta thì sẽ không bao giờ chết.
Do not misunderstand that you will never die. What Jesus means is
death for the followers of Jesus is just passing over from this world to the
eternal world. In the eternal world, we rest and live forever with Jesus. This
is mentioned in Revelation 14:13 And I heard a voice from heaven saying,
Write this: Blessed are the dead who from now on die in the Lord. Yes, says the
Spirit, they will rest from their labors, for their deeds follow them. In
this verse, it is said from now on in the Lord. It means from the moment
you have decided to follow Jesus. Applying this to the understanding of Jesus’
reply, it would then mean, from the moment you decide to follow Jesus, you pass
over from death to eternal life. Once you have made the decision to follow
Jesus, you do not have to worry about the dead or the death, or about money and
property. All you need to do is to submit your life to Jesus who will then take
care of you.
Đừng hiểu nhẩm rằng bạn sẽ không bao giờ chết. Ý Chúa ở đây là sự
chết cho những người theo Chúa Giê Su chỉ là đang chuyển từ thế giới này sang
thế giới vĩnh cửu. Ở thế giới vĩnh hằng, chúng ta sẽ nghỉ ngơi và sống mãi mãi
cùng với Chúa Giê Su. Điều này được đưa ra trong Khải huyền 14:13 Tôi
nghe có tiếng từ trời bảo rằng: Hãy viết đi, Từ nay trở đi, phước cho những
người chết là chết trong Chúa! Thánh Linh phán: thật vậy, họ được nghỉ ngơi
khỏi những khổ nhọc của mình và những công việc của họ đi theo họ. Trong câu
này nói rằng từ nay trở đi, có nghĩa là từ giây phút bạn bắt đầu theo Chúa Giê
Su. Áp dụng điều nầy để hiểu lời đáp của Chúa Giê Su, điều đó có nghĩa rằng từ
giây phút bạn quyết định theo Chúa, bạn sẽ chuyển từ cái chết sang sự sống đời
đời. Khi bạn quyết định theo Chúa Giê Su, bạn không cần phải lo lắng về người
chết hay sự chết, hay về tiền hay của cải. Tất cả những gì bạn cần là phó thác
sự sống của bạn cho Chúa Giê Su, người mà sẽ chăm lo cho bạn.
Jesus does not force anyone to follow Him. Neither do I force you
to follow Jesus. I only share the truth of Jesus with you. You have full
freedom to make your own decision. If you think, money and wealth can give you
happiness, peace and eternal life, follow money and wealth. For me, I have
realised that money and wealth cannot give me what Jesus can give. Joshua the
leader of Israelites said as we read in Joshua 24:15 Now, if you are
unwilling to serve the Lord, chose this day whom you will serve, whether the
gods your ancestors served in the region beyond the River or the gods of the
Amorites in whose land you are living; but as for me and my household, we will
serve the Lord. There is an English proverb: you can guide a horse to
water but you can’t make it drink. In the same way, you cannot force a
person to follow Jesus, you can only show the person who Jesus is. For the
children of God life and death are the same as St. Paul said in Philippians
1:21 For me, living is Christ and dying is gain. St, Paul explained this by
saying if I am alive, I will work for the Lord, and if I am dead I will be with
the Lord. It means, we do not have to worry about death and burial. Our first
preference should be Jesus Christ. But, the choice is yours.
Chúa Giê Su không ép ai phải theo Ngài cả. Và tôi cũng không ép
các bạn theo Chúa Giê Su. Tôi chỉ chia sẻ sự thật về Chúa Giê Su với bạn mà
thôi. Bạn có toàn quyền quyết định cho riêng mình. Nếu bạn nghĩ rằng, tiền bạc
của cải có thể mang lại cho bạn hạnh phúc, sự bình an và sự sống đời đời thì
hãy đi theo tiền bạc và của cải. Đối với tôi, tôi đã nhận ra rằng tiền bạc và
của cải không thể mang đến cho tôi những điều mà Chúa Giê Su đã mang đến cho
tôi. Joshua nhà lãnh đạo của dân Isaerel đã nói trong Joshua 24:15 Nếu
anh em chẳng thích phụng sự Đức Giê Hô Va thì ngày nay hãy chọn ai và mình muốn
phụng sự hoặc các thần mà tổ phụ anh em đã phụng sự bên kia sông, hoặc các thần
của dân A mô rít trong xứ mà anh em ở. Nhưng tôi và gia đình tôi sẽ phụng sự
Đức Giê Hô Va. Có một câu ngạn ngữ như này: Bạn có thể chỉ đường con ngựa tới
chỗ nước uống nhưng bạn không thể bắt nó uống đi được. Tương tự, bạn không thể
ép một người theo Chúa Giê Su, bạn chỉ có thể chỉ cho người đó biết Chúa Giê Su
là ai. Đối với con cái Chúa, sự sống và cái chết giống như những gì Thánh Paul
nói trong Phillipians 1:21 Đối với tôi, sống là Đấng Christ còn chết thì
lại là ích lợi. Thánh Paul giải thích rằng, nếu tôi còn sống, tôi sẽ làm việc
cho Chúa, nếu tôi chết tôi sẽ ở cùng với Chúa. Có nghĩa là, bạn sẽ không cần lo
lắng về cái chết hay sự chôn cất nữa. Sự ưu tiên cần đặt cho Chúa Giê Su. Nhưng
sự lựa chọn lại là của bạn.
Now, let us come to tonight’s topic. Please read Matthew 8:
23-27. Before discussing about this topic, we need to know that this is the
fulfilment of three prophecies as we read in Psalm 65:7 You silence the
roaring of the seas, the roaring of the waves; Psalm 89:9 You rule the raging
of the sea; when its waves rise, you still them; and Psalm 107:29 He made the
storm be still.
Hôm nay chúng ta sẽ học một bài mới. Chúng ta hãy đọc Matthew
8:23-27. Trước khi thảo luận về bài này, bạn cần biết rằng đây là điều được
tiên tri chúng ta đọc được trong Thi Thiên 65:7 Chúa dẹp yên biển cả
gầm vang, ba đào gầm thét; Thi thiên 89:9 Chúa cai trị sự gầm thét của biển;
Khi sóng nổi lên, Ngài khiến chúng lặng im. Và Thi thiên 107:29 Ngài làm ngừng
bão tố, khiến ba đào lặng yên.
This incident is also reported in Mark 4:35-41 and Luke
8:22-25. What we see in this incident is that even though Jesus was in the
boat, the disciples panicked when they met with a storm and high tide. The very
first thing that we learn from this incident is that we should have faith that
Jesus is with us in all stormy and difficult situations of life. In Mark 4,
it could be seen that Jesus left with his disciples in the boat immediately
after teaching the people. From the first verse to the 34th verse, Jesus taught
using four parables and explained the meaning of the parables. Even after
attending the class of Jesus the whole day, the disciples are seen shattered in
panic when there was a storm. I am just wondering, is this the same with people
attending this class too. This is our 60th class. Have you developed a faith
that can withstand the storms that rages around you? Are you confident to say
as the Psalmist says in 23:4 Even though I walk through the darkest valley,
I fear no evil? If you are unable to say this, it means you still do not
know who Jesus is.
Tình huống này cũng được kể đến trong Mark 4:35-41 và Luke
8:22-25. Điều chúng ta nhận thấy ở đây là mặc dù Chúa Giê Su ở trong thuyền,
các môn đồ vẫn rất sợ hãi khi họ gặp một cơn bão và thủy triều lớn. Điều đầu
tiên chúng ta học được trong tình huống này đó là chúng ta cần phải có đức tin
rằng Chúa Giê Su ở bên chúng ta trong tất cả các tình huống khó khăn và giông
bão trong đời sống. Trong Mark 4, chúng ta có thể thấy rằng Chúa Giê Su đã rời
đi với các môn đồ trong thuyền ngay sau khi dạy dỗ mọi người. Từ câu đầu tiên
này cho đến câu 34, Chúa đã dạy bằng bốn dụ ngôn và giải thích nghĩa của các dụ
ngôn này. Thậm chí ngay sau khi tham gia lớp học của Chúa cả một ngày dài, các
thánh đồ vẫn đổ xuống trong sự sợ hãi khi có bão. Tôi đang tự hỏi điều này liệu
có đúng với những người tham gia lớp học này hay không. Đây đã là buổi học thứ
60 rồi, bạn đã có được đức tin mà có thể trụ vững giữa những cơn bão bủa vây
bạn hay chưa? Bạn có đủ tự tin để nói như trong Thi Thiên 23:4 Mặc dù
con đi qua thung lũng của sự chết, con cũng không sợ hãi gì. Nếu bạn không thể
nói được câu này, có nghĩa rằng bạn vẫn không biết Chúa Giê Su là ai cả.
Fear is not from God, fear is from evil. If you are worried about
your future or money or anything, it means that you still are not free from the
spirit of fear that the devil has injected in you. For example, the children
who are abused will always have the spirit of fear inside them until they are
delivered by Jesus Christ. After coming to know Jesus, one should be free from
fear as is said in Psalm 34:4 I sought the Lord, and He answered me, and
delivered me from all my fears. After receiving Jesus, one should not doubt
or worry or fear. Instead be fully confident. After baptism, you are completely
delivered from the spirit of fear. During baptism, the Holy Spirit comes down
and rests in you.
Sự sợ hãi không đến từ Chúa, sự sợ hãi đến từ quỷ. Nếu bạn lo lắng
về tương lai hay tiền hay bất kỳ điều gì. Có nghĩa rằng, bạn vẫn chưa thoát
khỏi ác linh của sự sợ hãi và quỷ đã tiêm nhiễm vào bạn. Ví dụ, những trẻ em bị
lạm dụng sẽ luôn có ác linh của sự sợ hãi ở trong chúng cho đến khi chúng được
Chúa Giê Su giải cứu. Sau khi biết đến Chúa, người đó cần phải thoát khỏi sự sợ
hãi như được nói đến trong Thi Thiên 34:4 Tôi đã tìm cầu Đức Giê Hô Va
và Ngài đã đáp lại tôi, Giải cứu tôi khỏi các điều sợ hãi. Sau khi tiếp nhận
Chúa, một người không nên nghi ngờ hay lo lắng hoặc sợ hãi nữa. Sau khi được
rửa tội, bạn đã hoàn toàn được giải cứu khỏi những ác linh sợ hãi. Trong suốt
lễ rửa tội, Thánh Linh đi xuống và ngự trên bạn.
Then onwards, your life is safe in the hands of the Lord. But, you
should always cling on to the Lord and even be more closer. If you stray away
after baptism, the old fear will come back and you will be caught in the same
situation as was before baptism. Romans 8:15 For you did not receive a
spirit of slavery to fall back into fear; but you have received a spirit of
adoption. As this verse says, we are adopted by Jesus after baptism. Before
baptism, we were orphans. As orphans we were all alone and the devil made use
of that opportunity to attack and destroy us. But after adoption, we have a
father in heaven. So we pray, Our Father who art in heaven. As long as we do
not go away from Him, we are completely protected by God, our father.
Từ đó trở đi, cuộc đời bạn được an toàn trong bàn tay của Chúa.
Nhưng, bạn cần phải luôn bám lấy Chúa và thậm chí cần phải gần hơn tới Ngài.
Nếu bạn rời xa vòng tay Chúa sau khi rửa tội thì sự sợ hãi sẽ quay trở lại và
bạn sẽ lại gặp phải tình trạng như trước khi rửa tội. Romans 8:15 Thật
vậy, anh em đã không nhận lấy tinh thần làm nô lệ để cứ sống trong sự sợ hãi,
nhưng đã nhận lấy tinh thần làm con nuôi. Như câu này nói, chúng ta được Chúa
nhận làm con nuôi sau lễ rửa tội. Trước khi rửa tội, chúng ta là trẻ mồ côi.
Chúng ta là trẻ mồ côi vì chúng ta chỉ có một mình và quỷ đã lợi dụng cơ hội đó
để tấn công và hủy diệt chúng ta. Nhưng sau khi Chúa nhận chúng ta làm con,
chúng ta có Cha ở trên trời. Vì thế, chúng ta cầu nguyện, Lạy Cha chúng con ở
trên trời. Nếu chúng ta không đi xa khỏi Chúa, chúng ta sẽ được bảo vệ hoàn
toàn bởi Chúa, Cha của chúng ta.
After being adopted, we have a new confidence which is assured by
the Lord as we read in Isaiah 43:1-2 Do not fear, for I have redeemed you; I
have called you by name, you are mine. When you pass through the waters, I will
be with you; and through the rivers, they shall not overwhelm you; when you
walk through fire you shall not be burned, and the flame shall not consume you.
This is the confidence that we should have. As the Lord said in this verse:
I will be with you. When the Lord says I will be with you, we
also need to make sure that we should be with Him. If we go away from God, He
will not be able to help us and protect us. So the choice is ours.
Sau khi được nhận làm con nuôi, chúng ta có một sự tự tin mới mà
Chúa ban cho chúng ta Ê sai 43:1-2 Đừng sợ vì ta đã cứu chuộc con, Ta đã
gọi đích danh con và con thuộc về Ta. Khi con vượt qua các dòng nước, Ta sẽ ở
cùng; Khi con lội qua sông, sẽ chẳng bị nước cuốn; Khi con bước qua lửa sẽ
chẳng bị cháy; ngọn lửa sẽ chẳng thiêu đốt con. Đây là sự tự tin mà chúng ta
cần phải có. Như Chúa nói với chúng ta: Ta sẽ ở cùng. Khi Chúa nói, ta ở cùng
con chúng ta cần đảm bảo chúng ta luôn ở cạnh bên Ngài. Nếu chúng ta đi xa khỏi
Chúa, Ngài sẽ không bao giờ có thể giúp đỡ hay bảo vệ chúng ta được. Vì thế sự
lựa chọn là của chúng ta.
The second thing that we should know is that storm, fire,
earthquake, and all other calamities are bound to happen. You may ask, why
can’t God stop these calamities. The answer is simple. In the same way God has
given us freedom, the earth, the sky, the mountains, the wind, the waters and
all His creations are given freedom. You have the freedom to pray or not to
pray. You can pray namesake or you can spend a good amount of time in prayers.
God is not going to force you to pray. In the same way, God does not ask clouds
not to rain too much or the earth not to quake or the oceans not to have high
tides. But, what we need to know is that God can command the clouds to rain or
to stop. We studied about the rain that caused flood during the time of Noah in
Genesis 7.
Điều thứ hai mà chúng ta cần phải biết là bão, lửa, động đất và
tất cả các tai họa khác đều sẽ xảy ra. Bạn có thể hỏi rằng, tại sao Chúa không
dừng tất cả những tai họa này. Câu trả lời rất đơn giản. Giống như cách Chúa
cho chúng ta quyền tự do, đất, trời, núi, gió và nước và tất cả những loài Ngài
tạo dựng nên đều có sự tự do. Bạn có sự tự do để cầu nguyện hoặc không cầu
nguyện. Bạn có thể cầu nguyện cho có hoặc bạn có thể dành nhiều thời gian để
cầu nguyện một cách thực sự. Chúa không bao giờ ép chúng ta phải cầu nguyện.
Tương tự, Chúa cũng không bảo mây đừng mưa quá nhiều xuống mặt đất, hay bảo đất
đừng rúng động hay bảo đại đương đừng đem mưa bão tới. Nhưng điều chúng ta cần
biết rằng là Chúa có thể ra lệnh cho mây phải mưa hoặc dừng lại. Chúng ta học
rằng mưa có thể gây ra lụt lội trong thời Noah trong Sáng thế ký chương 7.
But, what we need to know is that amidst all the calamities, God’s
children are protected. Proverbs 3: 25-26 Do not be afraid of sudden panic,
or of the storm that strikes the wicked; for the Lord will be your confidence
and will keep your foot from being caught. As these verses tell us, there
will be panicky situations but you do not need to be afraid. There will be
storms in life, but God’s children need not worry. As long as you have
confidence in the Lord, nothing can cause any harm to you. The confidence that
you need to have is given in Psalm 46:1-3 God is our refuge and our
strength, a very present help in trouble. Therefore, we will not fear, though
the earth should change, though the mountains shake in the heart of the sea;
though its waters roar and foam, though the mountains tremble with its tumult. These
verses clearly point to the fact that there will be storm, flood, earthquake
and troubles. But, God’s children should always remember that all these are
under the command and control of the Lord. So God can tell them to stop or God
can tell the wind and storm not to trouble His children. This is what we see in
this incident. Jesus asked the wind and the storm to stop and they immediately
stopped.
Nhưng điều chúng ta cần phải biết rằng, giữa những tai họa đó, con
cái Chúa vẫn được bảo vệ. Châm ngôn 3:25-26 Đừng sợ sự kinh khiếp xảy
đến thình lình, cũng đừng sợ sự tàn hại xảy đến cho kẻ ác. Vì Đức Giê Hô Va là
nơi nương cậy của con, Ngài sẽ gìn giữ con khỏi mọi cạm bẫy. Câu này nói với
chúng ta rằng, sẽ có những tình huống đáng sợ xảy ra nhưng bạn không cần phải
sợ hãi. Sẽ có bão tố nổi lên trong cuộc sống nhưng con cái Chúa không cần lo
lắng. Nếu bạn có đức tin trong Chúa, không gì có thể gây hại cho bạn được. Sự
tự tin mà bạn cần có được đưa ra trong Thi Thiên 46:1-3 Đức Chúa Trời là
nơi nương náu và là sức mạnh của chúng con. Ngài hằng giúp đỡ trong cơn hoạn
nạn. Vì vậy, chúng con chẳng sợ hãi dù đất biến đổi, Núi rung chuyển và bị
quăng vào lòng biển. Vì nước biển ầm ầm sôi bọt và các núi rung chuyển vì địa
chấn. Những câu này chỉ rõ sự thật rằng sẽ có động đất, sẽ có lũ lụt, bão tố và
rắc rối. Nhưng con cái Chúa cần phải luôn nhớ rằng, tất cả những điều này nằm ở
dưới quyền năng và sự kiểm soát của Chúa. Vì Chúa có thể bảo chúng dừng lại và
Chúa có thể bảo mưa và bão không quấy rầy con cái Ngài. Đây là những điều chúng
ta nhìn thấy trong tình huống này. Chúa Giê Su đã yêu cầu gió và bão dừng lại
và chúng ngay lập tức dừng lại.
The third and most important thing is that we have so many things
to learn from nature. Psalms 19: 1 The heavens are telling the glory of God;
and the firmament proclaims His handiwork. If we analyse this verse, we
will discern that the heavens and its firmament are speaking the glory of their
creator. In Genesis 1:1 we read In the beginning God created the
heavens and the earth. The heavens are so thankful to its creator that it
shows the glory of their creator everyday. When Jesus was crucified, it is
written in Matthew 27:45 that the sun became dark. Likewise, in vs.
51 it is written that the earth shook, and the rocks were split.
Điều thứ ba là điều quan trọng nhất là chúng ta có nhiều thứ để
học hỏi từ tự nhiên. Thi thiên 19:1 Các tầng trời rao truyền vinh quang
của Đức Chúa Trời, bầu trời bày tỏ công việc tay Ngài làm. Nếu chúng ta phân
tích câu này, chúng ta hiểu rằng tầng trời và bầu trời đều bày tỏ vinh quang
của đấng tạo hóa. Trong Sáng thế ký 1:1 chúng ta đọc rằng: Ban đầu Đức Chúa
Trời tạo dựng nên trời và đất. Các tầng trời đã biết ơn đấng tạo hóa tạo ra nó
bằng cách thể hiện vinh quang của đấng ấy hàng ngày. Khi Chúa bị khổ hình,
chúng ta đọc trong Matthew 27:45 rằng bầu trời đã trở nên tối tăm. Tương
tự trong câu 51, đất rúng động và đá bị vỡ ra.
This shows that the sun, the earth and the mountains were saddened
by the death of their creator. They could not stand seeing their creator lying
on the cross and bleeding to death. But what about you? You are also created by
the Lord. How many times do you witness your creator in a day? Have you ever
felt the pain that Jesus suffered for you on the cross? Do you ever realise
that Jesus died for your sins? Do you demonstrate the confidence in your
creator to others or do you just panic when there is a problem in life? If you
panic, you are not witnessing the Lord to others. If you panic, others will
say, see she is following Jesus but He cannot help her. It means the way God’s
children face the challenges of life is totally different from others. God’s
children demonstrate confidence whereas others panic.
Điều này chỉ ra rằng, mặt trời, đất và núi đều buồn thảm vì cái
chết của Đấng tạo hóa. Chúng không thể chịu nổi nhìn thấy đấng tạo hóa nằm trên
cây Thánh Giá và rỏ máu đến chết. Vậy còn bạn thì sao? Bạn cũng được Chúa tạo
ra. Đã bao lần bạn chứng kiến đấng tạo hóa trong một ngày? Bạn có từng cảm nhận
được nỗi đau mà Chúa Giê Su chịu đựng cho bạn trên Cây Thánh Giá chưa? Bạn có
nhận ra rằng Chúa đã chết thay cho bạn vì những tội lỗi của bạn chưa? Bạn có
thể hiện được sự tự tin trong Đấng tạo hóa cho người khác không hay bạn sẽ sợ
hãi khi bạn gặp các vấn đề trong cuộc sống? Nếu bạn sợ, bạn không thể là chứng
nhân của Chúa cho người khác. Nếu bạn sợ, người khác sẽ nói rằng, kìa nhìn xem,
nó theo Chúa đấy nhưng Chúa chả giúp gì được cho nó cả. Điều này nghĩa là, cái
cách mà con cái Chúa đối mặt với những khó khăn của cuộc sống khác với những
người khác. Con cái Chúa thể hiện sự tự tin trong khi những kẻ khác sẽ lo sợ.
Others may be pessimistic but God’s children are always
optimistic. 1 Thessalonians 4:13 But we do not want you to be uninformed,
brothers and sisters, about those who have died, so that you may not grieve as
others do who have no hope. As I said in the beginning, God’s children
leave this world in hope. So we do not have to fear death. For those who do not
know the Lord, they do not know where they will go after death. So they will
fear death. But there is no such fear for God’s children. They know that they
will be with Jesus after death.
Những người khác có thể bi quan nhưng con cái Chúa luôn lạc quan. 1
Thessalonians 4:13 Thưa anh em, chúng tôi không muốn anh em không biết về
những người đã ngủ, để anh em không đau buồn như những người khác không có hy
vọng. Như tôi đã nói, con cái Chúa rời thế gian này trong hy vọng. Vì thế chúng
ta không cần phải sợ sự chết. Với những người không biết đến Chúa, họ không
biết họ sẽ đi đâu sau cái chết. Vì thế họ sợ cái chết. Nhưng con cái Chúa sẽ
không có những nỗi sợ như vậy. Họ biết rằng họ sẽ ở với Chúa Giê Su sau khi
chết.
The disciples still did not know who Jesus actually was.
They must have thought that Jesus is just a miracle worker. When they saw Jesus
rebuking the winds and the sea, it is written that they were amazed. That is
why Jesus scolded them and asked why are you afraid, you of little faith. There
is a deeper meaning in Jesus’ question. It says, those who do not have faith
will panic and scream when there is a problem. Such people will keep
complaining Oh Jesus why don't you help me? Can’t you see that I have this
problem and that problem. Such people’s complaints to the Lord never stops.
They will always have one thing or the other to complain. But those who have
faith, will submit everything to the Lord. They will just say. Lord, as long as
you are with me, I am not worried.
Các môn đồ vẫn không biết Chúa Giê Su thực sự là ai. Họ hẳn đã
nghĩ rằng Chúa chỉ là một người thực hiện các phép lạ. Khi họ nhìn thấy Chúa
quở gió và biển, ở đây ghi rằng họ rất ngạc nhiên. Đó là lý do tại sao Chúa
mắng họ và nói tại sao con sợ hãi, hỡi kẻ yếu đức tin. Có ý nghĩa sâu hơn trong
câu hỏi của Chúa Giê Su. Câu này nói, những ai không có đức tin sẽ sợ hãi và
gào thét khi gặp rắc rối. Những người như vậy sẽ liên tục phàn nàn Ôi Chúa ơi,
sao Ngài không giúp con? Ngài không thấy con gặp rắc rối này rắc rối kia hay
sao? Những người đó sẽ phàn nàn không bao giờ dứt. Họ sẽ luôn có điều này hoặc
điều kia để phàn nàn. Nhưng những ai có đức tin, họ sẽ phó thác vào trong tay
Chúa. Họ sẽ chỉ nói rằng, Chúa, Ngài ở cùng con thì con sẽ không lo lắng gì cả.
Tonight, Jesus is in your boat of life. You are in the boat of
faith. As long as Jesus is with you, you do not have to worry or panic. Your
life is secure in His hands. He knows what you want. He knows what you should
become. You cannot do anything without Jesus. But with Him on your side, you
can climb any wall. Psalm 18:29 By you, I can crush a troop, and by my God I
can leap over a wall. Yes!! Jesus is with you. Stop worrying; stop
panicking. Have faith in Jesus. 1 Peter 5:7 Cast all your anxiety on HIm,
because He cares for you.
Tối nay, Chúa Giê su ở trong thuyền cuộc đời bạn. Bạn ở trong
chiếc thuyền đức tin. Nếu Chúa ở cùng bạn, bạn không cần phải lo lắng hay sợ
hãi. Cuộc đời bạn được an toàn trong bàn tay của Chúa. Ngài biết bạn muốn gì.
Ngài biết bạn sẽ trở nên như thế nào. Bạn không thể làm được bất cứ điều gì mà
không có Chúa Giê Su. Nhưng với Ngài ở bên cạnh, bạn có thể leo bất kỳ bức
tường nào. Thi Thiên 18:29 Nhờ Ngài con xông thẳng vào quân địch, Cậy Đức
Chúa Trời, con sẽ vượt khỏi tường thành. Đúng vậy! Chúa ở bên bạn. Hãy
ngừng lo lắng! Ngừng sợ hãi! Hãy có đức tin ở nơi Chúa Giê Su. 1 Peter 5:7
Hãy trao mọi điều lo lắng mình cho Ngài vì Ngài luôn chăm sóc cho anh em.
God bless you all. Amen.
Cầu Chúa ban phước cho tất cả các bạn. Amen.
No comments:
Post a Comment