Glory be to the Father, the Son and the Holy Spirit, one true God. Amen.
Vinh quang dành cho Đức Chúa Cha, Đức Chúa Con và Đức Thánh Thần,
một vị Chúa thực sự. Amen.
Dear brothers and sisters in Christ,
Các anh chị em trong Đấng Christ thân mến,
Tonight we study Matthew 18: 6-9. Let us read the
passage.
Tối nay chúng ta sẽ học Matthew 18:6-9. Chúng ta hãy đọc đoạn này.
We read in this passage Jesus teaching about our temptation to
sin. In the previous passage, Jesus taught everyone to change and become like a
child. Immediately after this Jesus taught about the temptation to sin. There
is a reason why this topic is mentioned here.
Chúng ta đọc trong đoạn này Chúa dạy dỗ về những cám dỗ dẫn tới
tội lỗi. Trong buổi học trước, Chúa dạy mọi người phải thay đổi và trở nên như
những đứa trẻ. Ngay sau đó, Chúa dạy về cám dỗ dẫn tới tội lỗi. Có một lý do
tại sao chủ đề này được đề cập đến ở đây.
The very first children of God were Adam and Eve. They were living
in the garden of Eden as holy, pure and innocent. One day Satan appeared and
deceived them. So, Satan was the stumbling block for Adam and Eve to remain as
God’s children. He tempted Eve to disobey God’s commandment. Immediately after
that Adam also was tempted to disobey God’s commandment. Thus, both of them hit
the stumbling block and fell.
Con cái đầu tiên của Chúa là Adam và Eva. Họ sống trong vườn
thượng uyển một cách thánh khiết, trong sáng và vô tội. Một ngày, quỷ Satan
xuất hiện và lừa họ. Vì vậy, Satan đã là vật cản cho Adam và Eva để giữ vững
như là con cái Chúa. Nó đã cám dỗ Eva để phản lại điều răn của Chúa. Ngay sau
đó, Adam cũng bị cám dỗ và bất tuân điều răn của Chúa. Do đó, cả hai người họ
đã vướng chân phải tảng đá và vấp ngã.
When Jesus talked about the temptation and stumbling block, He
pointed them to the arrival of sin into this world through Satan. Romans
5:12 Therefore, just as sin came into the world through one man, and death came
through sin, and so death spread to all because all have sinned. You may
ask, how does the sin spread through the entire mankind from one man. Adam and
Eve are our ancestors. When they were born, we were in their body. This is
something difficult to understand for many of you. If you have studied biology,
then you must have come across the genetic makeup of a person. The chromosomes
of the parents unite in the development of a child. The chromosomes are made up
of DNA which determines the height, colour of eyes, hair, shape of nose etc.
These qualities and traits are transferred from parents to children. This is
the reason why you look like either your dad or mom or your grandparents and so
on.
Khi Chúa nói về những cám dỗ và tảng đá, Ngài chỉ cho họ thấy tội
lỗi đã đi vào thế gian qua Satan như thế nào. Romans 5:12 Cho nên bởi một
người mà tội lỗi đã vào trong thế gian, và bởi tội lỗi mà có sự chết, thì sự
chết đã lan tràn đến mọi người vì mọi người đều đã phạm tội. Bạn có thể hỏi
rằng, làm thế nào mà tội lỗi lại lây lan qua toàn bộ loài người từ một con
người như vậy. Adam và Eva là tổ tiên của chúng ta. Khi họ được sinh ra, chúng
ta ở trong thân thể của họ. Đây là điều khó hiểu với nhiều người. Nếu chúng ta
đã học sinh học, chúng ta hẳn đã biết về sự cấu thành bộ gen của đứa con. Các
sắc thể cấu thành nên DNA và quy định nên chiều cao, màu mắt, tóc, hình dáng
của mũi vv. Những phẩm chất này được truyền từ cha mẹ sang con cái. Đây là lý
do tại sao bạn trông giống hoặc là bố hoặc mẹ hoặc ông bà vv..
When Adam and Eve disobeyed God, sin entered their body. As soon
as sin entered, their appearance changed completely. For example, let us
compare the bodies of Adam and Eve before sin and after committing sin. Genesis
2:25 And the man and his wife were both naked, and were not ashamed. We
see in this verse that they had a spiritual body which was holy. This is why
they did not need any worldly clothes to cover. They were covered by the glory
of God.
Khi Adam và Eva bất tuân lời Chúa, tội lỗi xâm nhập vào thân thể
họ. Ngay sau khi tội lỗi đi vào, hình dạng của họ biến đổi hoàn toàn. Ví dụ,
chúng ta hãy so sánh hình dạng của Adam và Eva trước khi có tội và sau khi có
tội. Sáng thế ký 2:25 Adam và vợ, cả hai đều trần truồng nhưng không thấy
ngượng ngùng. Chúng ta thấy ở trong câu này họ có hình dạng về tâm linh đó là
sự trong sáng. Đây là lý do tại sao họ không cần quần áo của thế gian để che
đậy. Họ được bao bọc bởi hào quang của Chúa.
Now let us read Genesis 3: 7 Then the eyes of both were opened,
and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together and made
loincloths for themselves. As we read here, after sin the glory of God that
covered them disappeared. Immediately, they realised that they were naked and
had to find something to cover them.
Còn bây giờ chúng ta hãy đọc Sáng thế ký 3:7 Bấy giờ mắt cả hai
người đều mở ra và nhận biết mình trần truồng. Họ kết lá cây làm khố che thân.
Như chúng ta đọc ở đây, sau khi phạm tội, hào quang của Chúa bao bọc họ biến
mất. Ngay lập tức, họ nhận ra rằng họ trần truồng và phải tìm cái gì đó để che
đậy lại.
What this means is that the nature of the body changed after sin.
After sin, all the features of the body both inside and outside changed from
holy to sinful. They now have everything corrupted. It is like adding water to
milk. After mixing water and milk in a cup, you cannot say this part of the cup
is milk and that part is water. It is because water gets dissolved completely
in the milk. In the same way, sin entered and got dissolved in the body and
soul of Adam and Eve. Then the sin passed on to their children through the
genes. We call this transfer of genes in science as heredity. This is what King
David prayed in Psalm 51:5 Indeed I was born guilty, a sinner when my mother
conceived me.
Điều này nghĩa là bản chất của thân thể thay đổi sau khi phạm tội.
Sau khi phạm tội, tất cả các đặc tính từ bên trong lẫn bên ngoài đều thay đổi
từ trong sáng trở nên tội lỗi. Họ có đủ thứ bẩn thỉu. Giống như thêm nước vào
sữa vậy. Sau khi trộn sữa và nước trong cốc, bạn không nào mà phân biệt được
chỗ nào là sữa chỗ nào là nước nữa. Đó là bởi vì nước đã hòa tan hoàn toàn vào
sữa. Tương tự. tội lỗi đi vào trong và hòa tan vào trong thân thể và tâm hồn
của Adam và Eva. Sau đó tội lỗi lan sang con cái qua gen. Chúng ta gọi là sự kế
thừa về gen trong sinh học. Đây là điều vua David đã cầu nguyện trong Thi
Thiên 51:5 Thật con sinh ra trong sự gian ác, mẹ con đã hoài thai con trong tội
lỗi.
As King David prayed, every human being born on earth is a sinner.
You may say, it is unfair. A baby born on earth even before committing a sin is
a sinner. Why is that? The simple answer is human beings are not created like
Adam was created by God. We are born from other human beings who are our
parents. Let us take the example of a rose plant. We cut a stem from a rose
plant and plant it separately in a pot. Can we say that you are a new plant so
you should produce jasmine? No we cannot because a rose plant will produce only
roses because all the characters and nature of the new rose plant is from its
mother rose plant. In the same way, human beings inherit sins from their
parents.
Như lời cầu nguyện này, mọi con người sinh ra trên thế gian đều là
kẻ có tội. Bạn có thể nói rằng, thế thì không công bằng nhỉ. Một đứa trẻ mới
sinh thậm chí còn chưa phạm tội thì tại sao lại là kẻ có tội được. Tại sao? Câu
trả lời đó là con người không được tạo ra như Adam được Chúa tạo ra. Chúng ta
được sinh ra từ con người khác đó là cha mẹ chúng ta. Chúng ta hãy lấy ví dụ về
một cành hồng. Chúng ta cắt cuống từ câu hồng và trồng nó tách rời trong một
cái chậu. Chúng ta liệu có thể nói rằng mầy là một cái cây mới nên hãy sinh ra
hoa nhài được không? Không, bởi vì cành hồng thì phải đẻ ra hoa hồng mà thôi
bởi vì tất cả những phẩm chất và bản chất của cành hồng là từ cây mẹ của nó.
Tương tự, con người thừa hưởng tội lỗi từ cha mẹ họ.
You may still ask, but why are we called sinners? Let us look at
the new rose plant again. May I ask you, where was the new rose plant before it
was taken out? It was in its mother rose plant. It means even before the new
rose plant budded, it was there living in the mother rose plant. The same
principle applies to human beings. Even before we were born in this world, we
lived in the body of our parents. One half was in the body of the father and
the other half was in the body of the mother. When they united, we were born.
In science we study that a human being is made of 46 chromosomes. Out of
the total 46, 23 are from the father and 23 from the mother.
Chúng ta có thể vẫn nói, nhưng tại sao chúng ta lại được gọi là kẻ
có tội. Chúng ta nhìn vào cành hồng nhé. Tôi hỏi bạn cành hồng đã ở đâu trước
khi nó được cắt ra. Nó ở trong cành hồng mẹ. Có nghĩa rằng ngay cả trước khi
cành hồng đâm chồi, nó đã sống trong cành hồng mẹ. Nguyên lý đó cũng áp dụng
cho cả con người. Ngay cả trước khi chúng ta sinh ra ở thế gian, chúng ta sống
trong thân thể cha mẹ. Một nửa là thân thể cha, một nửa là thân thể mẹ. Khi họ
kết hợp lại, chúng ta được sinh ra. Trong sinh học, chúng ta học rằng con người
được tạo ra từ 46 nhiễm sắc thể. Trong 46 nhiễm sắc thế đó, 23 là từ cha và 23
là từ mẹ.
Coming back, we were already in our parents’ body before birth.
Our parents were in their parents’ body before they were born. It means we were
there in our grandparents’ bodies even before our parents were born. Likewise,
if you keep going back, you will realise that you were there in the bodies of
Adam and Eve. We were holy before they committed sin and we became sinners
after they committed sin. Now let us read Romans 5:12 again: Therefore,
just as sin came into the world through one man, and death came through sin,
and so death spread to all because all have sinned.
Quay trở lại, chúng ta đã ở trong thân thể cha mẹ trước khi sinh
ra. Cha mẹ chúng ta ở trong thân thể của cha mẹ họ trước khi họ sinh ra. Có
nghĩa rằng chúng ta đã ở trong thân thể của ông bà trước khi cha mẹ sinh ra
chúng ta. Do đó, nếu bạn cứ quay trở lại như thế, bạn sẽ nhận ra rằng bạn ở đó
trong thân thể của Adam và Eva. Chúng ta đã thánh thiện trước khi họ phạm tội
và chúng ta trở thành tội nhân sau khi họ phạm tội. Và chúng ta hãy đọc Romans
5:12: Romans 5:12 Cho nên bởi một người mà tội lỗi đã vào trong thế gian, và
bởi tội lỗi mà có sự chết, thì sự chết đã lan tràn đến mọi người vì mọi người
đều đã phạm tội.
What does this mean to us personally? It means whatever sins our
ancestors, grandparents, and parents committed until our birth, we were also a
party to those sins. It means we also committed the same sin that our parents
and grandparents committed because we were there in their bodies. If our
parents have committed adultery, we have also committed adultery. If our
parents rejected the Lord, we also rejected the Lord. If our parents did not
know the Lord, we also did not know the Lord. In short, we cannot say that
those sins were all committed before I was born, so I cannot be responsible.
No, because you were there in your parents’ body and hence you also committed
those sins. This is the reason why King David prayed, O Lord, I know that I was
a sinner when my mother conceived me as read in Psalm 51:5.
Điều này có ý nghĩa gì với chúng ta? Có nghĩa rằng mọi tội lỗi mà
tổ tiên, ông bà và cha mẹ phạm phải cho tới khi chúng ta sinh ra, chúng ta cũng
là một người tham gia vào đó. Có nghĩa rằng chúng ta cũng phạm cùng một tội mà
cha mẹ ông bà đã phạm phải. Nếu cha mẹ phạm tội ngoại tình chúng ta cũng đã
phạm tội này. Nếu cha mẹ từng chối từ Chúa, chúng ta cũng từng chối từ Chúa.
Nếu cha mẹ không biết đến Chúa, chúng ta cũng từng không biết đến Chúa. Tóm
lại, chúng ta không thể nói rằng tội này phạm phải khi tôi chưa sinh ra vì thế
tôi không có trách nhiệm được. Chúng ta ở trong thân thể cha mẹ vì vậy bạn cũng
phạm những tội này. Đây là lý do Vua David đã cầu nguyện, Lạy Chúa, con biết
rằng con là kẻ tội nhân khi mẹ con thụ thai con.
In the same way as sins pass from parents to children, blessings
also pass. If your parents have loved the Lord and followed Him, they are
blessed. When they were blessed we were also blessed automatically. We can see
an example in Hebrews 7:9-10 One might even say that Levi himself, who
receives tithes, paid tithes through Abraham, for he was still in the loins of
his ancestor when Melchizedek met him.
Tương tự như tội lỗi truyền từ cha mẹ cho con cái, các phước lành
cũng sẽ truyền qua. Nếu cha mẹ yêu Chúa và theo Ngài, họ sẽ được phước. Khi họ
được phước thì chúng ta cũng sẽ tự động được phước. Chúng ta có thể thấy một ví
dụ trong Hebrews 7:9-10 có thể nói rằng Levi là người nhận một phần mười,
cũng qua Apram mà dâng một phần mười vì lúc Mên chi xê đéc đi đón Áp ra ham thì
Lê vi còn ở trong lòng tổ phụ.
In order to understand these verses, let us read Genesis 14:20
and blessed be God Most High, maker of heaven and earth; who has delivered your
enemies into your hand! And Abram gave him one-tenth of everything. This is
what we read in Hebrews 7:9-10. Now, Levi was the great grandson of
Abraham. Levi had never seen his great grandfather Abraham. But in these verses
we read that Levi paid tithe through Abraham. It means whatever good things
Abraham did in his life, Levi also did. Whatever bad things Abraham might have
done in his life, Levi also had done. Whatever blessings Abraham received, Levi
also received. If Abraham received any curses, Levi also received the same
curses even though Levi was born a couple of hundred years later. This is the
spiritual principle behind the passing of blessings and sins from one
generation to the next.
Để hiểu được những câu này, chúng ta hãy đọc Sáng thế ký 14:20
Chúc tụng Đức Chúa Trời chí cao, Đấng đã trao kẻ thù vào tay ngươi. Áp ram dâng
cho vua một phần mười chiến lợi phẩm. Đây là điều chúng ta đọc được trong
Hebrews 7:9-10. Bây giờ, Levi là cháu gọi bằng kị của Abraham. Levi đã chưa bao
giờ nhìn thấy ông tổ Abraham. Nhưng trong câu này, chúng ta đọc rằng Levi đã
trả tiền tithe qua Abraham. Có nghĩa rằng bất kỳ điều tốt lành nào Abraham đã
làm thì Levi cũng làm. Điều gì xấu mà Abraham đã làm thì Levi cũng làm. Cho dù
Abraham có nhận được phước lành nào, Levi cũng nhận được cái đó. Nếu Abraham
nhận được lời nguyền rủa thì Levi cũng nhận được cùng lời nguyền rủa đó mặc dù
Levi sinh ra sau đó vài trăm năm. Đây là nguyên lý về tâm linh đằng sau sự
truyền lại về các phước lành và tội lỗi từ một thế hệ qua thế hệ sau.
Since humanity is entangled in the web of sin, Jesus Christ came
to this world. He gave His body and blood for us so that we stop suffering for
the sins of our ancestors. This is the reason why in the Orthodox church a
newborn is baptised not later than ninety days from birth. Being baptised at
such a tender age helps the child start experiencing salvation as early as
possible.
Vì loài người bị trói chặt trong lưới tội lỗi, Chúa Giê Su đã đến
với thế gian. Ngài đã ban thân thể và máu cho chúng ta để mà chúng ta không còn
phải chịu tội lỗi của tổ tiên nữa. Đây là lý do tại sao ở nhà thờ Chính thống
giáo một đứa trẻ mới sinh được làm báp tiêm không quá chín mươi ngày từ khi
sinh ra. Được rửa tội ở tuổi nhỏ như thế giúp đứa trẻ trải nghiệm sự cứu rỗi
càng sớm càng tốt.
After baptism until the age of maturity, the child is guided by
the parents, god father or god mother, and the church to grow up in Jesus
Christ. Once mature, the individual will have to work towards own salvation by
continuously developing and maintaining a close relationship with Jesus Christ
personally and through the Church. This is the stage where we need to be strict
to ourselves. Hence Jesus said if your hand or foot or eyes cause you to
stumble, remove them. Let us read tonight’s passage from vs. 8 and
9.
Sau khi được rửa tội, tới tuổi trưởng thành, đứa trẻ được cha mẹ
dẫn dắt, rồi cả nhà thờ chúng ta để dìu dắt chúng lên lên trong Chúa. Khi
trưởng thành, một người sẽ phải cố gắng để tìm được sự cứu rỗi của chính mình
bằng cách liên tục phát triển và gìn giữ mối quan hệ thân thiết với Chúa Giê Su
một cách cá nhân và qua nhà thờ. Đây là giai đoạn nơi mà chúng ta cần phải
nghiêm khắc với chính mình. Do đó, Chúa Giê Su nói rằng nếu tay hay chân hay
mắt của con khiến con vấp ngã thì hãy loại bỏ chúng đi. Chúng ta hãy đọc đoạn
này từ câu 8 đến câu 9.
This sounds very harsh. It is harsh if we take it in a literal
sense. This is not something to be taken literally. We should know the
spiritual meaning of what Jesus said. In order to understand the spiritual
meaning, let us read Psalm 137:5 If I forget you, O’ Jerusalem, let my right
hand wither. Withering of the hand means getting paralysed. Paralysis
happens when there is a stumbling block between the brain and the body parts.
So if our right hand gets paralysed it means the right hand is not getting any
signals from the brain. After baptism, our body is cleansed and connected to
Jesus Christ. When Satan puts a stumbling block through our hand or foot or
eyes, we get disconnected from Jesus Christ.
Điều này nghe có vẻ rất khắc nghiệt. Nếu chúng ta nhìn theo nghĩa
đen. Nhưng đây không phải là điều cần phải xem xét theo nghĩa đen. Chúng ta cần
phải biết nghĩa về tâm linh của điều Chúa nói. Để hiểu nghĩa tâm linh, chúng ta
hãy đọc Thi Thiên 137:5 Hỡi GIê Ru Sa Lem nếu ta quên ngươi, nguyện tay phải
ta bị teo đi. Teo tay nghĩa là bị tê liệt. Tê liệt xảy ra khi có một chướng
ngại giữa não và các phần của thân thể. Nếu tay phải bị liệt nghĩa là tay phải
không nhận được tín hiệu từ não. Sau khi rửa tội, thân thể chúng ta được tẩy
sạch và được kết nối với Chúa Giê Su. Khi Satan đặt chướng ngại giữa tay, chân và
mắt, chúng ta bị ngắt kết nối với Chúa.
If it is with our eyes that we sin, then Jesus said, tear it out
and throw it away. Likewise hand, foot or any other body parts. What this means
is, if we realise that we are into sin, get it disconnected with the brain
which is Jesus Christ. Let me give you an example. When our computer freezes,
we turn it off, and disconnect the power, and wait for a few seconds or minutes
and then restart. In the same way, you may realise that you have a weakness,
that is the sins that you commit with your eyes but at the same time, your
other body parts are sinless. You are not doing anything with your hands or
feet. But the problem is the sin that enters inside us through our eyes
immediately spreads to other parts of the body.
Nếu mắt khiến chúng ta phạm tội, thì Chúa nói rằng, con hãy xé nó
ra và vứt nó đi. Tương tự, tay chân và các bộ phận khác của thân thể. Điều này
có nghĩa gì, nếu chúng ta nhận ra rằng chúng ta đang phạm tội, khiến chúng ta
bị ngắt kết nối với não tức là Chúa. Ví dụ khi máy tính bị đóng băng, chúng ta
tắt máy đi và ngắt kết nối với nguồn và chờ vài giây rồi khởi động lại. Tương
tự, bạn có thể nhận ra rằng bạn có yếu điểm đó là tội lỗi bạn mắc phải với mắt
của bạn nhưng cùng lúc đó các bộ phận khác không phạm tội. Bạn không phạm tội
gì với tay hoặc chân cả. Nhưng vấn đề là tội lỗi đi vào qua mắt ngay lập tức
lan ra tới các phần khác của thân thể.
Eventually all our body parts get affected by the sin. Therefore,
in order to stop the spreading, we need to cut off the eyes for some time from
Jesus. If you want your eyes back, you will need to go back to the Church,
confess your sins, receive the body and blood of Jesus, and reconnect with
Jesus. If you think you can never change, then you will have to remain cut off
from Jesus. It means Satan can fully take over your control. Now because you
are mature, no one can force you to stop sinning. You will have to make your
own decision. Once that decision is made, you get the opportunity to get
reconnected to Jesus.
Cuối cùng tất cả các bộ phận khác cũng bị ảnh hưởng bởi tội lỗi.
Do đó, để ngừng sự lây lan, chúng ta cần phải cắt bỏ mắt một thời gian. Nếu bạn
muốn có lại mắt, bạn sẽ cần tới nhà thờ, xưng tội và nhận máu và thân thể của
Chúa và kết nối trở lại với Chúa. Nếu bạn nghĩ bạn không bao giờ có thể thay
đổi, sau đó bạn sẽ bị cắt bỏ khỏi Chúa. Nghĩa là quỷ có thể kiếm soát bạn hoàn
toàn. Bởi vì khi bạn trưởng thành, không ai có thể khiến bạn ngừng phạm tội cả.
Bạn sẽ phải đưa ra quyết định của riêng mình. Khi quyết định đó được thực hiện,
bạn có cơ hội để được kết nối lại với Chúa.
Therefore, let us try to keep the stumbling block put by Satan
away from us.
Do đó, chúng ta hãy cố gắng giữ tảng đá được đặt ra bởi quỷ tránh
xa khỏi chúng ta.
God bless you. Amen.
No comments:
Post a Comment