Glory be to the Father, the Son and the Holy Spirit, one true God. Amen.
Vinh quang dành cho Đức Chúa Cha, Đức Chúa Con và Đức Thánh Thần,
một vị Chúa thực sự. Amen.
Dear brothers and sisters in Christ,
Các anh chị em trong Đấng Christ thân mến,
Tonight we study Matthew 18: 15-20. Let us read the
passage.
Tối nay chúng ta học Matthew 18:15-20. Chúng ta hãy đọc đoạn này.
Jesus teaches us how to bring a member of the church back from
sin. There are three steps that the Lord asks us to follow. First, talk in
person. If you fail, then talk again to that person along with one or two more
close friends. If you fail again, then bring the issue of the person to the
church. It could be talking to the Father of the church and asking him to help
the person come out of sin. Then Jesus said, if you fail all the three
attempts, then there is nothing more that you can do. In that case, you may
just treat that person as a Gentile and a tax collector.
Chúa Giê Su dạy chúng ta làm thế nào để mang một thành viên của
nhà thờ quay trở lại từ tội lỗi. Có ba bước mà Chúa bảo chúng ta làm theo.
Trước hết là nói chuyện trực tiếp. Nếu thất bại thì nói lại với người đó kèm
theo một hoặc hai người bạn thân. Nếu họ vẫn không nghe thì mang vấn đề của
người đó tới nhà thờ. Có là nói với Cha ở nhà thờ để giúp người đó ra khỏi tội
lỗi. Sau đó, Chúa Giê Su nói, nếu con thất bại ở cả ba lần, thì chẳng còn gì
hơn mà con có thể làm nữa. Trong trường hợp đó, con có thể chỉ coi người đó như
là dân ngoại hoặc như người thu thuế mà thôi.
What is your feeling after reading this? You may be thinking ‘ok,
from now on I am going to find out the sins of other people and do the same as
Jesus taught’. Finding other people’s faults is what Pharisees used to do. That
is not what Jesus is asking you to do. In fact we should discern it as God’s
strategy to change us. Let us see how.
Các bạn cảm thấy như thế nào sau khi đọc đoạn này? Bạn có thể nghĩ
rằng ‘ok, từ bây giờ tôi sẽ tìm lỗi của người khác và làm tương tự như Chúa đã
dạy.” Tìm lỗi sai của người khác là điều người Pharisee thường làm. Đó không
phải là điều Chúa bảo bạn làm. Thực tế chúng ta nên hiểu điều đó như là cách
Chúa muốn thay đổi chúng ta.
First of all, in order to correct a sinner, we should be free from
the sin that we are trying to correct. We studied in Matthew 7: 1-5 about
judging others. Let us read. In Matthew 5: 21 to the end of that
chapter, there are six sins listed. If we look at each of those sins, we will
realise that there are no sins that we are free of. If that is our situation,
it means there is a log in our eyes. Then how can we ask the other person to
change. So what is the solution? We have two options:
Trước hết, để sửa lỗi sai một kẻ có tội, chúng ta cần phải không
có cái tội mà chúng ta muốn sửa từ họ. Chúng ta học trong Matthew 7:1-5 về việc
phán xét người khác. Chúng ta hãy đọc lại. Trong Matthew 5:21 cho tới cuối
chương đó, có sáu tội được liệt kê ra. Nếu chúng ta nhìn vào mỗi tội trong số
các tội lỗi trên, chúng ta sẽ nhận ra rằng không có tội lỗi nào mà chúng ta
không có. Nếu đó là tình huống của chúng ta, có nghĩa rằng có cây đà trong mắt
chúng ta. Vậy thì làm thế nào chúng ta có thể bảo một người khác thay đổi được.
Vậy thì giải pháp ở đây là gì? Chúng ta có hai giải pháp:
1.
We decide to ignore the sin of the other person by saying do
whatever you want to do. I don't care. But there is a problem with that
attitude. We studied in the last class that God does not want even a single
person to be lost. So, if we love God, then we will have to do what God likes and
what God wants.
1. Chúng ta quyết định bỏ qua tội của người khác bằng cách nói
rằng bạn làm gì cũng được. Tôi không quan tâm. Nhưng có một vấn đề với thái độ
đó. Chúng ta học trong buổi trước rằng Chúa không muốn thậm chí cả một người
nào bị lạc mất. Vì vậy nếu chúng ta yêu Chúa, thì chúng ta sẽ phải làm những
điều Chúa muốn hoặc thích.
2. From a human point of view, who do we generally ignore? It is
someone who is not related to us. Imagine that you want your sister, mother or
brother to change. You will not say, do whatever you want to do. Because it is
painful to see our beloved suffering and dying in sin. So, we will try
everything possible to bring them back. Even if we cannot change them, we will
never stop pleading to God to help our beloved to change.
2. Từ quan điểm con người, chúng ta có lờ ai đi được? Đó là một
người không có quan hệ gì với chúng ta. Tưởng tượng rằng bạn muốn chị, mẹ và
anh bạn thay đổi. Bạn sẽ không nói, hãy làm bất kỳ điều gì bạn muốn. Bởi vì sẽ
rất đau lòng khi nhìn thấy người thân yêu của mình đau khổ và chết trong tội
lỗi. Vì vậy, chúng ta sẽ cố gắng bằng mọi cách để mang họ trở lại. Ngay cả nếu
như chúng ta không thể thay đổi họ, chúng ta sẽ không bao giờ ngừng nài xin
Chúa giúp đỡ người thân yêu của mình thay đổi.
This is our second challenge. The first challenge was, in order to
correct a person, we must be free from at least the sin that we are pointing
out to the other person. The second challenge is, we cannot ignore even a
single person. That is the reason why Jesus put in the subject, ‘a member of
your church’. Do you know the meaning of ‘church’? In order to know what
exactly the meaning of the church is, let us read John 2:19-20. Here we
see the Jews talk about the temple built with brick and mortar. But Jesus is talking
about His own body. It means, the church is the body of Jesus Christ. Church is
not just a building. It is the very body of Jesus Christ. People often think of
a church as a huge building. You can see big churches in Hanoi and Saigon.
People go there in large numbers. But the majority of those people do not go
there to meet God. Those churches are tourist spots. People go there to
socialise, take selfies and post it on facebook.
Đây là thử thách thứ hai của chúng ta. Thử thách đầu tiên là, để
sửa đổi một người, chúng ta cần phải tự do khỏi ít nhất là cái tội lỗi mà chúng
ta chỉ ra cho người đó. Thử thách thứ hai là, chúng ta không thể phớt lờ dù chỉ
là một người. Đó là lý do tại sao Chúa đặt ra vấn đề ‘một thành viên của hội
thánh’. Hội thánh là gì? Để hiểu chính xác ý nghĩa của hội thánh, chúng ta hãy
đọc John 2:19-20 Đức Chúa Giê Su đáp ‘hãy phá đền thờ này đi, trong ba ngày
Ta sẽ dựng lại. Người Do Thái lại nói: Người ta xây dựng đền thờ này trong bốn
mươi sáu năm mà Thầy thì sẽ dựng lại trong ba ngày sao? Nhưng Ngài nói về đền
thờ của thân thể Ngài. Ở đây chúng ta thấy rằng người Do Thái nói về đền
thờ được xây bằng gạch. Nhưng Chúa Giê Su đang nói về chính thân thể Ngài. Có
nghĩa rằng nhà thờ chính là thân thể của Chúa Giê Su. Nhà thờ không phải chỉ là
một tòa nhà. Đó chính là thân thể của Chúa Giê Su. Mọi người thường hay nghĩ
rằng nhà thờ là một tòa nhà lớn. Bạn có thể thấy các nhà thờ lớn ở HN hoặc SG.
Người ta đến đó rất đông. Nhưng đa phần những người này không đến để gặp Chúa.
Những nhà thờ như thế là địa điểm cho khách du lịch. Họ đến đó để giao lưu gặp
gỡ, chụp ảnh selfie rồi đăng lên facebook.
Coming back, a member of the church means a part of the body of
Jesus Christ. Now let us look into our body. 1 Corinthians 3:16-17 Do you
now know that you are God’s temple and that God’s Spirit dwells in you? If
anyone destroys God’s temple, God will destroy that person. For God’s temple is
holy, and you are that temple. It means, church is not a building. The real
church is we ourselves because we are a member or part of the body of Jesus
Christ. What are all the parts of our body? We have head, eyes, ears, nose,
mouth, hands and shoulders to name a few. When something goes in my eyes, my
hands will immediately reach out to help my eyes.
Quay trở lại, một thành viên của nhà thờ nghĩa là một phần của
thân thể của Chúa Giê Su. Chúng ta hãy nhìn vào thân thể chúng ta. 1
Corinthians 3:16-17 Anh em không biết rằng anh em là đền thờ của Đức Chúa Trời
và Thánh Linh của Đức Chúa Trời ngự trong anh em sao? Nếu người nào phá hủy đền
thờ của Đức Chúa Trời thì Đức Chúa Trời sẽ hủy diệt người ấy. Có nghĩa rằng
nhà thờ không phải một tòa nhà đâu. Nhà thờ thực sự là chính chúng ta bởi vì
chúng ta là một phần thân thể của Chúa Giê Su. Vậy các phần của thân thể là gì?
Chúng ta có đầu, mắt, tai, mũi, miệng, tay và vai vv. Khi có cái gì đó bay vào
mắt, lập tức tay sẽ với đến mắt để cứu nó.
When my legs get hurt, the pain will be felt up to my head.
Similarly, any pain or hurt in one part of the body is a hurt or pain to all
other parts. Imagine that you suffer from a bad headache. Can your eyes say, o
head, it is your problem, I don't care. I am going to watch television. No,
eyes cannot say that because headache affects the eyes as well. Instead, the
eyes will say, oh poor head, you have a headache, let us take some rest
together. In short, no part of the body is independent.
Khi chân bị đau, vết thương sẽ được cảm nhận ở não. Tương tự, bất
kỳ đau đớn bị thương ở một phần của thân thể thì cũng là một sự đau đớn cho các
phần khác. Tưởng tượng rằng bạn bị đau đầu. Liệu mắt có thể nói rằng, đầu ơi,
đấy là vấn đề của mày, tao ko quan tâm, tao đi xem TV đây. Không mắt không nói
thế được bởi vì đau đầu ảnh hưởng tới mắt nữa. Thay vào đó, mắt sẽ nói, đầu ơi,
mày đau à, tao với mày cùng nghỉ ngơi nhé. Nói tóm lại, không có phần nào của
thân thể có thể độc lập được.
It is the same with happiness too. When the eyes see something
interesting, they feel happy. But then, the hand will not say, the eyes are
happy but I am not happy. The nose will not say, the eyes are happy, but I am
sad. No, happiness is felt across all parts of the body. It means joy and
sorrow are experienced by all members of the body equally. Hence Saint Paul
said in Romans 12:15 Rejoice with those who rejoice, weep with those who
weep. When a member of the church is in sin, other members should be sad.
When a member of the church is saved all other members should rejoice.
Điều đó cũng đúng với niềm vui nữa. Khi mắt nhìn thấy điều gì thú
vị, chúng sẽ thấy vui thích. Nhưng tay nói, mắt mày vui nhỉ mà tao lại không
vui. Mũi cũng nói, mày vui đấy mà tao lại buồn đây. Không niềm vui sẽ lan tỏa
khắp tất cả các phần của thân thể. Có nghĩa rằng niềm vui và nỗi buồn sẽ được
cảm nhận xuyên suốt tất cả các phần của thân thể đều nhau. Do đó, Thánh Paul
nói trong Romans 12:15 Hãy vui với kẻ vui, khóc với kẻ khóc. Khi một
thành viên của nhà thờ ở trong tội lỗi, các thành viên khác cũng sẽ buồn. Khi
một thành viên của nhà thờ được cứu, các thành viên khác cũng sẽ vui.
Now apply this to what Jesus said. Can we say that your sin is
your problem; I don't care. We tend to have a different approach to our own.
For example, if it is our parents or siblings, we feel the pain. But, if it is
someone else, then we tend to ignore. But, Jesus said, we are all members of
His body. It means, in the same way as I feel for my beloved, I should feel for
others too.
Nào chúng ta hãy áp dụng điều này cho những gì Chúa Giê Su nói.
Liệu chúng ta có thể nói rằng tội của bạn là vấn đề của bạn. Tôi không quan
tâm. Chúng ta có những cách tiếp cận khác nhau. Vì dụ, nếu là vấn đề của bố mẹ,
anh chị em, chúng ta thấy đau nhức. Nhưng nếu đó là một người khác, chúng ta
lại bỏ qua. Nhưng Chúa nói, chúng ta đều là các thành viên trong thân thể Ngài.
Có nghĩa rằng cùng một cách như tôi cảm nhận cho người thân, tôi cũng cần phải
cảm thấy như thế cho họ nữa.
So the second challenge is, we cannot ignore a single person. We
should do everything possible to help that person come out of sin. This is
something that we need to seriously look into. The advantage of trying to help
somebody is that it helps to keep ourselves free from sin. Remember the first
challenge is, we have to be free from sin to advise others.
Thử thách thứ hai là, chúng ta không thể phớt lờ một người nào.
Chúng ta cần phải làm mọi thứ có thể để giúp người đó ra khỏi tội lỗi. Đây là
điều mà chúng ta cần phải nghiên cứu sâu sắc. Lợi ích của việc cố gắng giúp
người khác cũng sẽ giữ cho chúng ta không sa vào tội lỗi. Hãy nhớ thử thách đầu
tiên chúng ta cần phải cách xa tội lỗi để khuyên người khác.
The third challenge is how can we know that the other person is a
sinner. People commit sins in secret. For example, nobody steals openly. No one
tells lies admitting that hey I am lying. People cheat and commit adultery in
secret. It is extremely difficult to know that someone is into sins. Now
imagine that somebody requests you to pray for her. She would say, hey I am
having trouble from this thing or that thing. Can you please pray for me? As
soon as you hear that, out of love for that person, you start praying for her.
You keep praying, but fail. What would happen then? The other person would
eventually lose trust in your prayers. Even worse, you will also feel that oh I
prayed so hard for that person but nothing happened. And, there is a chance
that you will also lose confidence in your prayers.
Thử thách thứ ba là làm thế nào chúng ta biết được một người nào
đó là kẻ có tội. Người ta phạm tội trong bí mật. Ví dụ, không ai ăn trộm giữa
ban ngày. Không ai nói dối mà lại thừa nhận rằng hey tôi đang nói dối. Người ta
lừa dối và phạm tội ngoại tình trong bí mật. Rất khó để biết một ai đó đang
trong tội lỗi. Tưởng tượng một người nào đó bảo bạn cầu cho cô ấy. Cô ấy có thể
nói rằng, tôi đang gặp rắc rối với cái này, cái kia. Bạn cầu cho tôi với. Ngay
sau đó, vì tình yêu thương người đó, bạn bắt đầu cầu nguyện cho cô ấy. Bạn cứ
cầu nguyện mãi, nhưng thất bại. Điều gì xảy ra vậy? Người kia sẽ cuối cùng mất
niềm tin vào lời cầu nguyện của bạn. Tệ hơn nữa, bạn sẽ cảm thấy rằng oh tôi
cầu nhiều lắm mà không có gì xảy ra cả. Và có khả năng rằng bạn cũng mất niềm
tin vào lời cầu nguyện của bạn.
Now you may be thinking, if I do not pray, it is not good. If I
pray it is also not good. So what should I do? We studied earlier in Matthew
10:16 See I am sending you like sheep into the midst of the wolves; so be wise
as serpents and innocent as doves. Remember that in the last class, we saw
the master leaving the 99 sheep and going after the one lost? Now imagine that
you are one among the 99. The master is asking you, hey can you go and bring
the lost sheep back? That is what Jesus said in the above verse. I am sending
you to bring the lost sheep back. But, do not forget there are wolves. In order
to survive from the wolves and bring the lost sheep back, you have to be extra
careful. You must be innocent like a dove which means you should keep away from
sins. And, you must also be wise as serpents. It means you must be able to see
the dangers in advance.
Và bạn nghĩa rằng, không cầu thì cũng không được. Nếu tôi cầu thì
cũng không được. Vậy tôi nên làm gì? Chúng ta học trước đó trong Matthew
10:16 Kìa ta sai các con đi như chiên giữa bầy muông sói vì vậy hãy khôn ngoan
như rắn và đơn sở như bồ câu. Hãy nhớ trong buổi trước, chúng ta nhìn thấy
người chăn chiên bỏ lại 99 con chiên để đi tìm con chiên đi lạc. Tưởng tượng
bạn là con chiên trong số 99 con kia. Người chủ bảo, con hãy đi và tìm bạn con
về đây. Đây là điều Chúa nói trong câu trên. Ta sai con đi mang con chiên lạc
về. Nhưng đừng quên còn có cả sói. Để thoát khỏi sói và mang cừu lạc về con
phải hết sức cẩn thận. Và con cũng phải khôn ngoan như rắn nữa. Có nghĩa rằng
con phải nhìn thấy trước nguy hiểm.
Now let us look again at the situation of someone asking you to
pray for something. You are innocent like a dove, so you just pray. You are
innocent but you may not be wise. The reason why your prayer is not effective
is because the other person is hiding her sins. She knows her prayers won't be
answered. So, she is using you to get things from the Lord. When you pray for
her, the demons inside her get an opportunity to enter inside you. But how? Let
us read again vs. 19 of tonight’s passage- Again, truly I tell you,
if two of you agree on earth about anything you ask, it will be done for you by
my Father in heaven.
Bây giờ chúng ta nhìn một lần nữa vào tình huống một người nào đó
bảo bạn cầu nguyện cho một điều gì đó. Bạn vô tội và ngây thơ như bồ câu vì vậy
bạn cứ cầu nguyện thôi. Bạn ngây thơ nhưng bạn có thể không khôn ngoan. Lý do
lời cầu nguyện không hiệu quả là bởi vì người kia đang che dấu tội lỗi của
mình. Cô ấy biết rằng lời cầu nguyện của cô ấy sẽ không được đáp lại. Vì vậy,
cô ấy dùng bạn để nhận được điều gì đó từ Chúa. Khi bạn cầu cho cô ấy, quỷ
trong cô ấy có cơ hội để thâm nhập vào bạn. Nhưng lầm thế nào, chúng ta hãy đọc
câu 19 của đoạn hôm nay -
When you agree to pray for the other person, you are in agreement
with that person on the topic of prayer. Imagine that your friend is a gambler.
She hides that and asks you to pray saying hey see I have no money, and I am
very poor. Could you please help? You feel pity for that person because you are
innocent. And, you go ahead and help her and pray for her. It means you have
unknowingly agreed with your friend to hide the sins and pray. Thus, you agree
with the demon inside her. When you are in agreement with her, the demon in her
gets a safe passage from her to you. Thus, you start getting demonic attacks.
This is a difficult situation. Hence, Jesus said, be wise like a
serpent.
Khi bạn đồng ý cầu nguyện cho một người khác, bạn đồng ý với người
đó về chủ đề cầu nguyện. Tưởng tượng rằng bạn của bạn là một kẻ cờ bạc. Cô ta
giấu và bảo bạn cầu cho cô ta, nói rằng tôi không có tiền, tôi nghèo lắm. Bạn
giúp tôi được không? Bạn cảm thấy tội nghiệp cho cô ấy vì bạn ngây thơ mà. Và
bạn cầu nguyện cho người đó. Có nghĩa rằng bạn vô tình đồng tình với người bạn
đó để che giấu tội lỗi và cầu nguyện. Do đó, bạn đồng tình với con quỷ trong cô
ấy. Khi bạn đồng tình với cô ấy, con quỷ có quyền an toàn để truyền sang bạn.
Do đó, bạn sẽ bắt đầu bị quỷ tấn công. Đó là một tình huống khó khăn. Do đó,
Chúa Giê Su nói, hãy khôn ngoan như rắn.
If you are wise like a serpent, you will ask the Lord to show if
there are any sins hiding inside her. Secondly, you will tell the person that
if you are struggling in your life, there must be something like a sin hiding
inside you. Before I can help you, confess your sins. This is the first step that
Jesus said, talk directly to the person and make her understand the
consequences of sin. If the other person does not want to confess, then she
will ignore or reject you. The next step Jesus asked is to talk again in the
presence of a couple of witnesses. These people are those who should also be
innocent like a dove and wise like a serpent. Otherwise, your good intention
will flop. Your friend rejects the two people as well. Then the third step
Jesus said is to take the person to the church. It means the Father at the
church will counsel her. If she rejects the Father as well, Jesus said, treat
that person like a Gentile or a tax collector. We know that the Gentiles and
the tax collectors were the most hated people during the time of Jesus. It
means you will have to completely cut off from such a person.
Nếu bạn khôn ngoan như rắn, bạn sẽ hỏi Chúa rằng liệu có bất kỳ
tội lỗi nào ẩn giấu trong cô ấy không. Thứ hai là bạn sẽ bảo người đó rằng, nếu
bạn gặp khó khăn trong cuộc sống, hẳn là phải có tội lỗi ẩn chứa trong bạn.
Trước khi tôi giúp đỡ bạn, bạn phải xưng tội đã. Đây là bước đầu tiên mà Chúa
nói, nói chuyện trực tiếp với người đó và làm cô ấy hiểu kết quả của tội lỗi.
Nếu người đó không muốn xưng tội, thì người đó sẽ lờ bạn đi. Bước tiếp theo,
Chúa nói là hãy nói lại bằng sự chứng kiến của hai người nhân chứng. Những
người này cũng cần phải khôn ngoan như rắn và đơn sơ như bồ câu. Nếu không, ý
định tốt của bạn cũng sẽ thất bại. Bạn bạn sẽ từ chối cả hai người kia nữa.
Bước thứ ba, Chúa nói rằng hãy đem người đó đến nhà thờ. Có nghĩa rằng Cha ở
nhà thờ sẽ khuyên giải. Nếu cô ấy từ chối cả Cha nữa, Chúa nói rằng hãy đối xử
người đó như dân ngoại hoặc người thu thuế. Chúng ta biết rằng dân ngoại và
người thu thuế là những người bị ghét nhất trong thời của Chúa. Có nghĩa rằng
bạn sẽ phải cắt đứt hoàn toàn từ người đó.
Now I am going to give you one more trouble. Do you think that
after the three attempts you are free? Actually you are not. Why? Let us read Romans
3:29 Or is God the God of Jews only? Is He not the God of the Gentiles also,
yes of Gentiles also. As per this verse, both of you are children of God.
The tax collectors were hated by the Jews but Jesus loved them. Saint Matthew
who wrote this gospel was a tax collector. Zaccheus was also a tax collector
but Jesus went to his house and had dinner with him.
Bây giờ là một vấn đề nữa. Bạn nghĩ rằng sau ba lần đó bạn xong
việc rồi không? Thật ra là không. Tại sao? Chúng ta hãy đọc Romans 3:29 Phải
chăng Đức Chúa Trời chỉ là Đức Chúa Trời của dân Do Thái thôi? Chẳng phải Ngài
cũng là Đức Chúa Trời của dân ngoại nữa sao? Như trong câu này, cả hai
người đều là con cái Chúa. Người thu thue bị ghét bỏ bởi người Do Thái nhưng
Chúa Giê Su yêu họ. Thánh Matthew người viết chương này cũng từng là một người
thu thuế. Zacchaus cũng từng là người thu thue nhưng Chúa Giê Su đi tới nhà họ
và ăn tối với ông.
When Jesus said to treat that person as a Gentile or tax collector
after failing all the steps, it means we still need to consider her as a child
of God. When we consider another person as a child of God, we pray for that
person and wait patiently for that person to return to the Lord. We may keep
our distance but we do not hate that person. Everyday, we pray for that person
and ask the Lord to have mercy on her.
Khi Chúa nói hãy đối xử người đó như là dân ngoại hoặc người thu
thuế sau khi thất bại cả ba bước này, nghĩa là chúng ta vẫn nên xem người đó
như là con cái Chúa. Khi chúng ta xem một người là con cái Chúa, chúng ta cầu
cho người đó và chờ đợi người đó quay trở lại với Chúa. Chúng ta có thể giữ
khoảng cách nhưng chúng ta không ghét người đó. Hàng ngày chúng ta cầu cho
người đó và cầu Chúa nhân từ với người đó.
So, at the end of this lesson, who do you think will change? You
or the other person? The other person has not changed at all. But, through
these steps, you have plenty of opportunity to change. In the end, you know how
to be innocent and at the same time wise. You also learn how to keep your
distance but at the same time not to hate anyone. It means even though Jesus
started teaching about another person, it ends up talking about you.
Vì vậy, ở cuối bài giảng, ai sẽ là người thay đổi? Bạn hay người
kia? Người kia thì chưa thấy thay đổi rồi. Nhưng qua các bước này, bạn có nhiều
cơ hội để thay đổi chính mình. Cuối cùng bạn biết cách làm thế nào để ngây thơ
mà cùng lúc đó vẫn phải khôn khoan. Có nghĩa rằng mặc dầu Chúa Giê Su bắt đầu
dạy về người khác, cuối cùng lại là nói về chính bạn.
I would say, wow, because only Jesus can use such strategies to
change people like us.
Cha muốn nói rằng, wow, bởi vì chỉ có Chúa Giê Su mới có thể dùng
những chiến lược như thế để thay đổi con người như chúng ta.
God bless you. Amen.
No comments:
Post a Comment