Sunday, December 18, 2022

Matthew 17:14-21 Bởi vì con không có đủ đức tin

 Glory be to the Father, the Son and the Holy Spirit, one true God. Amen. 

Vinh quang dành cho Đức Chúa Cha, Đức Chúa Con và Đức Thánh Thần, một vị Chúa thật sự. Amen.

Dear brothers and sisters in Christ,

Các anh chị em trong Đấng Christ thân mến,

We studied about Jesus’ transfiguration in the last class. 

Chúng ta đã học về sự hóa hình của Chúa trong buổi trước.

Tonight we study Matthew 17:14-21. Let us read the passage.

Tối nay chúng ta học Matthew 17:14-21. Chúng ta hãy đọc đoạn này.

In this passage, we read about Jesus rebuking and casting out a demon from a boy suffering from epilepsy. As soon as Jesus rebuked the demon, it came out of the boy, and was cured instantly. The father of the boy approached the disciples of Jesus first but they could not help him. After that he approached Jesus and got his son cured. Then the disciples asked Jesus why couldn’t we cast out the demon? Jesus replied, because you did not have enough faith. 

Trong đoạn này, chúng ta đã đọc về việc Chúa Giê Su quở và đuổi quỷ ra khỏi một cậu bé bị bệnh kinh phong. Ngay sau khi Chúa Giê Su đuổi quở quỷ, nó ra khỏi cậu bé và cậu bé được chữa lành ngay lập tức. Cha của cậu bé đã đến với các môn đồ trước nhưng họ không thể giúp được ông ta. Sau đó ông ta đến chỗ Chúa và con của ông được chữa lành. Sau đó các môn đồ hỏi Chúa Giê Su tại sao chúng con không thể đuổi quỷ ấy được. Chúa đáp lại rằng bởi vì các con không có đủ đức tin.

At the outset, we need to know the cause of epilepsy. From a scientific point of view epilepsy is caused by neurological disorder in the brain. Medical studies also say that this happens when a child inherits bad (abnormal) genes from its parents. It could also happen to a child for the first time when there is a genetic change. It means parents and grandparents may not have it but for the first time in the family, the disease appears in the child. 

Đầu tiên, chúng ta cần phải hiểu nguyên nhân của bệnh kinh phong là gì. Từ quan điểm khoa học, bệnh kinh phong được gây ra bởi sự rối loạn thần kinh trong não. Nghiên cứu y học nói rằng điều này xảy ra khi một đứa trẻ thừa hưởng những gen xẩu hoặc bất thường từ cha mẹ. Nó cũng có thể xảy ra với đứa trẻ lần đầu tiên khi có sự biến đổi gen. Có nghĩa rằng bố mẹ ông bà có thể không bị nhưng lần đầu tiên, bệnh bùng phát ở đứa trẻ.

From a Biblical point of view, epilepsy is demonic as we read in tonight’s case. According to Jewish tradition, epilepsy is a punishment visited on a child for parents’ sexual sins. It could also be because of practising spiritualism, incantation, and soothsaying. Spiritualism is the practice of calling dead spirits. Incantation is the use of words during the practice of witchcraft. Soothsaying is the practice of predicting the future. 

Từ quan điểm của Kinh Thánh, bệnh kinh phong thuộc về quỷ như chúng ta đọc trong đoạn hôm nay. Theo truyền thống của người Do Thái, bệnh này là một sự trừng phạt đổ lên đứa con vì tội lỗi về sự dâm dục của cha mẹ. Cũng có thể là bởi vì họ tham gia vào các hoạt động lầm lạc như thuật tâm linh, bùa chú hay bói toán. Thuật tâm linh là hoạt động gọi hồn người chết. Bùa chú là việc sử dụng ngôn từ trong hoạt động phù thủy. Bói toán là hoạt động dự đoán tương lai.

Saul was the first king of Israel. He was anointed by God. It means in the same way as we are anointed during baptism, Saul was anointed on his head with oil as we read in 1 Samuel 10:1 Samuel took a vial of oil and poured it on his head, and kissed him; he said, The Lord has anointed you ruler over His people Israel. You shall reign over the people of the Lord and you will save them from the hand of their enemies all around. Now this shall be the sign to you that the Lord has anointed you ruler over His heritage.

Saulo là vua đầu tiên của Israel. Ông được Chúa xức dầu. Đó là sự xức dầu cùng một cách giống như chúng ta được xức đầu trong lễ rửa tội vậy. Saulo được xức dầu trên đầu với dầu như chúng ta đọc trong 1 Samuel 10:1 Samuen lấy một lọ dầu nhỏ, đổ trên đầu Saulo, hôn người và nói:Chẳng phải Đức Giê Hô Va đã xức dầu cho anh để làm người lãnh đạo cơ nghiệp của Ngài sao?

After becoming King, Saul became arrogant. He did not follow the Lord’s commandment. As a result the spirit of God which came upon him when anointed left. As soon as God’s spirit left an evil spirit started attacking him. 1 Samuel 16:14 Now the spirit of the Lord departed from Saul, and an evil spirit from the Lord tormented him. Do not misunderstand that there are evil spirits with God. Not at all. It means the evil spirit is permitted to attack God as we read in the case of Job (Job 1:12). In the case of Saul, as he sinned God’s spirit left him. In place of God’s spirit, the evil spirit took over. This can happen to us too. Even if we are anointed and receive the Holy Spirit during baptism, if we do not live accordingly, God’s spirit may leave us. 

Sau khi trở thành Vua, Saulo đã trở nên ngạo mạn. Ông ta không còn nghe theo các điều răn của Chúa nữa. Kết quả là Thánh Linh của Chúa từng đến trên ông khi được xức dầu đã rời đi. Ngay sau khi Thánh Linh rời đi thì ác linh đến để tấn công ông ta. 1 Samuel 16:14 Thần của Đức Giê Hô Va lìa khỏi Saulo, Đức Giê Hô Va sai một ác thần quấy rối ông. Đừng hiểu nhầm rằng đó là ác linh đến từ Chúa. Không phải vậy. Mà ở đây ác linh được cho phép tấn công như chúng ta đọc trong trường hợp của Job (Job 1:12 Đức Giê Hô Va phán: nầy ta giao mọi vật thuộc về Gióp vào tay ngươi, nhưng không được tra tay vào người Gióp). Trong trường hợp của Saulo, vì ông phạm tội nên Thánh Linh của Chúa rời ông. Thay thế cho Thánh Linh của Chúa, ác linh đến tiếm quyền. Điều này cũng có thể xảy ra với chúng ta nữa. Ngay cả nếu chúng ta được xức dầu và nhận Thánh Linh trong lễ báp tiêm, nếu chúng ta không sống theo đó, Thánh Linh của Chúa có thể cũng rời chúng ta.

As soon as the evil spirit entered Saul, he was stuck with epilepsy. We read how Saul was tormented with epilepsy in 1 Samuel 18:10-11 The next day an evil spirit rushed upon Saul, and he raved within his house, while David was playing the lyre, as he did day by day. Saul had his spear in his hand; and Saul threw the spear, for he thought, I will pin David to the wall. But David eluded him twice. The symptoms of epilepsy are temporary confusion, a staring spell, stiff muscles, uncontrollable jerking movements of the arms and legs, loss of consciousness or awareness, and psychological symptoms such as fear and anxiety. The symptom that Saul exhibited was loss of consciousness as we read in the verses. 

Ngay sau khi ác linh đi vào Saulo, ông cũng bị tấn công bởi kinh phong. Chúng ta đọc rằng Saulo bị giày vò bởi kinh phong. Trong 1 Samuel 18:10-11 Hôm sau, Đức Chúa Trời sai ác thần nhập vào Saulo, ông nói lảm nhảm trong nhà, còn David vẫn đánh đàn như mọi ngày. Saulo cầm một cây giáo trong tay và phóng giáo vào David vì ông nghĩ thầm “ta sẽ ghim nó vào vách” nhưng David tránh khỏi mũi giáo hai lần. Các triệu chứng của bệnh động kinh là lú lẫn tạm thời, nhìn chằm chằm, cơ cứng, cử động giật không thể kiểm soát của tay và chân, mất ý thức hoặc nhận thức, và các triệu chứng tâm lý như sợ hãi và lo lắng.. Các triệu chứng mà Saulo biểu hiện ra là sự mất tỉnh táo như chúng ta đọc trong những câu này.

In tonight’s passage we see a boy was suffering from epilepsy. His father described the symptoms the boy showed as losing his consciousness and often falling into fire and water. The father approached the disciples first but they could not cast the demon out. The very first thing that we should know is that Jesus is always there for us. He is ever willing to help us, heal us and bless you. Jesus never sends back anyone disappointed. We need Jesus. The world needs Jesus. We studied earlier in Matthew 7:7 Ask, and it will be given you, search, and you will find; knock and the door will be opened for you. The father of the epileptic boy should have asked Jesus to help. 

Trong đoạn hôm nay, chúng ta nhìn thấy cậu bé bị mắc chứng kinh phong. Cha cậu bé đã miêu tả triệu chứng mà cậu bé thể hiện như là mất ý thức và thường ngã vào lửa hoặc nước. Cha cậu bé đến gần các môn đồ nhưng họ đã không thể đuổi được quỷ ra. Điều đầu tiên mà chúng ta cần biết rằng Chúa luôn luôn ở cùng chúng ta. Ngài luôn sẵn sàng giúp đỡ chúng ta, chữa lành cho chúng ta và ban phước cho chúng ta. Chúa không bao giờ khiến chúng ta về tay không. Chúng ta cần Chúa Giê Su. Thế gian này cũng cần Chúa. Chúng ta đã học trong Matthew 7:7 hãy xin sẽ được, hãy tìm sẽ gặp, hãy gõ, cửa sẽ mở cho các con. Cha của cậu bé kinh phong này hẳn đã đến cầu xin Chúa giúp đỡ.

What does it mean to approach Jesus directly? There are various ways to approach God. For example, you can just read a Bible portion everyday and seek the Lord. It could be by singing a Lord’s song or attending this class with me every week. It may also be by praying everyday. But these are our road to Jesus. We still have not reached Jesus. In order to receive a full deliverance from the evil spirit we need to have Jesus inside us. We studied this in the last class. The moment Jesus comes inside, the evil spirits inside us will have no choice but to leave. That is when we receive full deliverance. What this means is apart from reading the Bible and praying etc., we need to be baptised so that we are anointed with the Spirit of God. Once baptised, we also need to receive the body and blood of Jesus Christ regularly. It means, approaching the body and blood of Jesus Christ is what approaching Jesus Christ means. There is no substitute for the body and blood of Jesus Christ. Acts 4:12 There is salvation in no one else, for there is no other name under heaven given among mortals by which we must be saved. 

Đến gặp Chúa trực tiếp nghĩa là như thế nào? Có nhiều cách để đến gần Chúa. Ví dụ, bạn có thể đọc một đoạn Kinh Thánh mỗi ngày và tìm kiếm Chúa. Cũng có thể là bạn hát một bài hát của Chúa hoặc tham gia lớp học này cùng với tôi mỗi tuần. Cũng có thể là bằng cách cầu nguyện hàng ngày. Nhưng những điều này chỉ là con đường để đến với Chúa thôi. Chúng tôi ta vẫn chưa gặp Chúa. Để nhận được sự giải cứu hoàn toàn khỏi ác linh chúng ta cần phải có Chúa ở bên trong chúng ta. Chúng ta học điều này trong buổi trước. Khi Chúa đi vào trong, ác linh ở trong chúng ta sẽ không có lựa chọn nào khác mà phải rời đi. Đó là khi chúng ta nhận được sự giải cứu hoàn toàn. Điều này có nghĩa là ngoài việc đọc Kinh Thánh và cầu nguyện, chúng ta còn cần phải được báp tiêm nữa để chúng ta được xức dầu bởi Thánh Linh của Chúa. Khi đã được báp tiêm, chúng ta cũng cần nhận được thân thể và máu của Chúa thường xuyên. Có nghĩa rằng việc tiếp cận thân thể và máu của Chúa chính là tiếp cận Chúa. Không có sự thay thế nào cho thân thể và máu của Chúa cả. Acts 4:12 Chẳng có sự cứu rỗi trong đấng nào khác, vì ở dưới trời chẳng có danh nào khác ban cho loài người, để chúng ta nhờ đó mà được cứu.

There are so many people who claim themselves to be gods. They claim they have power to do things. But people do not have any power within themselves. I pray for people and I cast demons out and heal people. But apart from God, I do not have any power. I do all those things in the name of Jesus and by the power that Jesus has given me. There is an incident in Act 3 which will help us to understand this. Let us read Acts 3:1-7. Here we read Saint Peter telling the crippled beggar I have no silver or gold, but what I have I give you, in the name of Jesus Christ of Nazareth, stand up and walk. In other words, Saint Peter said, we do not have any power. But if you want to believe, believe in Jesus and be healed. And the man was instantly healed. 

Có rất nhiều người đã tự xưng mình là Chúa. Họ xưng rằng họ có sức mạnh để làm mọi việc. Nhưng con người thì không có sức mạnh nào ở trong họ cả. Tôi cầu nguyện cho mọi người và đuổi quỷ ra khỏi họ và chữa lành cho họ. Nhưng ngoại trừ Chúa, tôi không có sức mạnh nào cả. Tôi làm tất cả những điều này nhân danh Chúa Giê Su và bởi sức mạnh Chúa ban cho tôi. Đây là điều được đưa ra trong Act chương 3 điều giúp chúng ta hiểu được điều này. Chúng ta hãy đọc Acts 3:1-7. Ở đây chúng ta đọc được rằng Thánh Peter đã bảo người ăn xin bị què rằng ‘ta không có vàng hay bạc gì cả, nhưng những gì ta có ta sẽ cho anh, nhân danh Đức Chúa Giê Su người Nazareth, hãy đứng dậy và đi.” Nói cách khác, Thánh Peter nói rằng, chúng tôi không có bất kỳ sức mạnh nào cả. Nhưng nếu bạn muốn tin, hãy tin Chúa Giê Su và được chữa lành. Và người đó được lành ngay lập tức.

Jesus cast the demon out of the boy and he was instantly healed. Then the disciples came to Jesus and asked why we couldn't cast that demon out. Jesus said, you need to have strong faith to cast out demons. It means the faith of the disciples were not fully developed at that time. They were still learning from Jesus. If we closely read through how Jesus cast out the demon from the boy, we will be able to understand. 

Chúa Giê Su đã đuổi quỷ ra khỏi cậu bé và nó đã nhanh chóng được chữa lành. Sau đó các môn đồ tới chỗ Chúa Giê Su và hỏi tại sao chúng con không thể đuổi quỷ ra được. Chúa Giê Su nói, con cần phải có đức tin lớn để đuổi quỷ. Có nghĩa rằng đức tin của các môn đồ đã chưa phát triển đầy đủ vào lúc đó. Họ vẫn đang học từ Chúa. Nếu chúng đọc kỹ qua việc Chúa đã đuổi quỷ khỏi cậu bé, chúng ta sẽ có thể hiểu được.

We see a confession as the first step in this case. The father of the boy came to Jesus and explained the whole situation. The entire conversation is not recorded in the Bible. But we can assume that the conversation between Jesus and the father of the boy was a confession. When the father went first to the disciples it could be that he wanted to hide the sins and get the healing. He must have feared that if he went to Jesus, he would be caught. Acts 3:19 Repent therefore and turn to God so that your sins may be wiped out. As we say earlier, epilepsy was the result of sin. The father of the boy turned to Jesus and his sins were forgiven. Immediately after that the demon was casted out. 

Chúng ta đã thấy sự xưng tội như là bước đầu tiên. Người cha của cậu bé tới chỗ Chúa và giải thích toàn bộ tình huống. Toàn bộ câu chuyện không được ghi chép lại trong Kinh Thánh. Nhưng chúng ta có thể hình dung rằng cuộc nói chuyện giữa Chúa Giê Su và cha của cậu bé là một buổi xưng tội. Khi cha của cậu bé đi tới gặp các môn đồ, ông ta có thể đã muốn giấu tội lỗi của mình và mong được chữa lành. Ông ta hẳn đã sợ rằng nếu ông đến chỗ Chúa ông sẽ bị phát hiện ra. Acts 3:19 Vậy anh em hãy ăn năn và trở về với Đức Chúa Trời để tội lỗi mình được xóa bôi. Như chúng ta thấy ở đây, kinh phong là kết quả của tội lỗi. Người cha của cậu bé đến chỗ Chúa và tội lỗi liền được tha thứ. Ngay sau đó quỷ được đuổi ra.

One of the reasons why people suffer is because they try to hide their sins. Even if you hide your sins, God still knows what your sins are. But, God wants you to realise and confess your sins. Just think of who you would tell your secrets to. Of Course to your best friend or someone whom you fully trust. It means you have full faith in the person you trust. And you have no problems sharing your secrets with that person. God wants you to trust Him wholeheartedly. When you trust God, it means you have full faith in Him. When you have full faith in Him, you will share everything with God. The moment you share everything with God including your sins, you are forgiven by God. The moment you are forgiven, your sufferings no matter what they are, will immediately disappear. In short, without open and honest confession, you cannot get anything from God. Often people ask me to pray for this and that. But they will try to hide their sins from me. When I start praying for them, I immediately see something blocking my prayers. It means there are things such as sins that the person is hiding from me. And the Lord won’t allow me to help such people. So I keep quiet. 

Một trong những lý do tại sao người ta phải chịu đau khổ là bởi vì họ che giấu tội lỗi của mình. Ngay cả nếu bạn che giấu tội lỗi, Chúa vẫn biết tội của bạn là gì. Nhưng Chúa muốn bạn nhận ra và sám hối. Hãy thử nghĩ xem bạn sẽ kể với ai bí mật của bạn. Tất nhiên là kể cho người bạn thân nhất hoặc người mà bạn hoàn toàn tin tưởng. Có nghĩa rằng bạn có đức tin hoàn toàn ở người đó. Và bạn không có vấn đề gì khi chia sẻ bí mật với người đó. Chúa muốn bạn tin tưởng Ngài hoàn toàn. Khi bạn tin Chúa, có nghĩa rằng bạn có đủ đức tin ở nơi Ngài. Khi bạn có đủ đức tin ở nơi Ngài, bạn sẽ chia sẻ mọi thứ với Chúa. Khi bạn chia sẻ mọi thứ với Chúa bao gồm cả tội lỗi của bạn, bạn sẽ được Chúa tha thứ. Khi bạn được tha thứ, những đau khổ của bạn, cho dù là gì, cũng sẽ biến mất. Nói ngắn gọn, nếu không có sự xưng tội chân thành và cởi mở, bạn sẽ không thể nhận được gì từ Chúa cả. Thường thì mọi người bảo Cha là cầu điều này điều kia. Nhưng họ thường giấu tội lỗi của họ. Khi tôi cầu cho họ, tôi thấy có nhiều thứ chắn ngang lời cầu nguyện của tôi. Có những tội lỗi mà người ta che dấu. Và Chúa không cho tôi giúp những người đó. Vì vậy, tôi đã giữ yên lặng.

God can only deliver you from your sickness, troubles and suffering when He is happy with you. In order for God to be happy, you need to please God by demonstrating your faith. Hebrews 11:6 And without faith it is impossible to please God, for whoever would approach Him must believe that He exists and that He rewards those who seek Him. 

Chúa chỉ có thể giải cứu bạn khỏi ốm đau, hoạn nạn và đau khổ khi Ngài hài lòng về bạn. Để Ngài hài lòng bạn cần phải làm Ngài hài lòng bởi đức tin của Bạn. Hebrews 11:6 Không có đức tin thì không thể nào làm hài lòng Đức Chúa Trời vì người nào đến gần Đức Chúa Trời phải tin rằng Ngài thực hữu, và Ngài là Đấng ban thưởng cho những ai tìm kiếm Ngài.

When the father of the epileptic boy opened his heart and explained the whole thing to Jesus, the demon was cast out. It means the father now bestowed full faith in Jesus. 

Khi cha của cậu bé bị kinh phong mở lòng và giải thích mọi điều với Chúa, quỷ đã được đuổi ra. Có nghĩa rằng người cha lúc này đã đặt trọn vẹn đức tin trong Chúa.

Jesus said to His disciples, you failed because there was little faith. As I said, people do not have any power. The power that we have is received when we have faith in the power of God. When we have full trust in the power of God, we can even move mountains, as Jesus said. It means, even if your problems and troubles are as big as a mountain, your trust in God can remove it. 

Chúa Giê Su nói với các môn đồ, con thất bại bởi vì ít đức tin. Như Cha đã nói, con người không có sức mạnh gì cả. Sức mạnh mà chúng ta có được nhận được khi chúng ta có đức tin trong sức mạnh của Chúa. Khi chúng ta có đầy đủ đức tin trong sức mạnh của Chúa, chúng ta thậm chí có thể rời cả núi, như Chúa nói. Có nghĩa rằng cho dù khó khăn của chúng ta có lớn như núi, đức tin của chúng ta trong Chúa có thể loại bỏ nó.

Therefore, if you are a continuous failure in your life, or if you are suffering from anything, you need to look inside and see what sins are you hiding. You will have to get rid of those sins. The first step is confession, the second step is receiving the Spirit of God, and along with that, you receive Jesus by partaking in His body and blood. In this way, you can be saved. No shortcuts and no hiding is going to help. God wants honesty. God wants you to have full faith in Him. 

Do đó, nếu bạn liên tục gặp thất bại trong cuộc sống hoặc nếu bạn bị ảnh hưởng bởi điều gì, bạn cần phải nhìn vào bên trong và xem xem có tội lỗi nào đang ẩn giấu hay không. Bạn sẽ phải loại bỏ tội lỗi trước. Bước đầu tiên là xưng tội, bước thứ hai là nhận lãnh Thánh Linh và cùng với đó, bạn đón nhận Chúa Giê Su bằng cách tham gia vào máu và thân thể của Ngài. Bằng cách này, bạn có thể được cứu. Không có con đường tắt nào cả và không có sự giấu giếm nào có thể cứu được bạn. Chúa muốn sự thành thật. Chúa muốn bạn có đức tin trọn vẹn ở nơi Ngài.

The epileptic boy was instantly healed after the demon was cast out. We can also receive the same kind of blessings. 

Cậu bé bị kinh phong đã được chữa lành hoàn toàn sau khi quỷ được đuổi ra. Chúng ta cũng có thể nhận được sự chữa lành tương tự như vậy.

God bless you. Amen.

 

No comments:

Post a Comment