Sunday, December 18, 2022

Matthew 18:21-31 Thay đổi một kẻ có tội

 Glory be to the Father, the Son and the Holy Spirit, one true God. Amen. 

Vinh quang dành cho Đức Chúa Cha, Đức Chúa Con và Đức Thánh Thần, một vị Chúa thực sự. Amen.

Dear brothers and sisters in Christ,

Các anh chị em trong Đấng Christ thân mến,

Tonight we study Matthew 18: 21-31. Let us read the passage. 

Tối nay chúng ta học Matthew 18:21-31. Chúng ta hãy đọc đoạn này.

 

Phi-e-rơ bèn đến gần Đức Chúa Jêsus mà hỏi rằng: Thưa Chúa, nếu anh em tôi phạm tội cùng tôi, thì sẽ tha cho họ mấy lần? Có phải đến bảy lần chăng? 22Ngài đáp rằng: Ta không nói cùng ngươi rằng đến bảy lần đâu, nhưng đến bảy mươi lần bảy.

23Vậy nên, nước thiên-đàng giống như vua kia, muốn tính sổ với các đầy-tớ mình. 24Khi vua khởi soát sổ, thì có người đem nộp một tên kia mắc nợ vua một vạn ta-lâng. 25Bởi vì người chẳng có gì mà trả, thì chủ dạy bán người, vợ con và gia-tài người, đặng trả nợ. 26Kẻ đầy-tớ nầy bèn sấp mình xuống nơi chân chủ mà xin rằng: Thưa chủ, xin giãn cho tôi, thì tôi sẽ trả hết! 27Chủ bèn động lòng thương-xót, thả người về, và tha nợ cho. 28Nhưng khi đầy-tớ đó ra về, gặp một người trong bạn làm việc, có thiếu mình một trăm đơ-ni-ê, thì nắm bóp cổ bạn mà nói rằng: Hãy trả nợ cho ta! 29Người bạn sấp mình xuống mà nài-xin rằng: Xin giãn cho tôi, thì tôi sẽ trả cho anh. 30Song người chẳng khứng, cứ việc bắt bỏ tù cho đến khi trả hết nợ. 31Các bạn thấy vậy, buồn lắm, đến thuật lại cùng chủ mình mọi điều đã xảy ra.

 

This is the last section of this chapter. This section should be read as a continuation of what we studied in the last class. In the last class, we studied about reproving another who sins. There we studied the steps to change a sinner. 

Đây là phần cuối cùng của chương này. Phần này cần phải được học như là một phần kế tiếp của bài trước. Ở bài trước, chúng ta học về việc sửa lỗi sai của một người phạm lỗi. Và chúng ta đã học các bước để thay đổi một kẻ có tội.

After Jesus taught about that, Saint Peter had a question. He asked, Lord, if another member of the church sins against me, how many times should I forgive? Is seven times enough? Then Jesus replied, not seven times, but seven times seventy. 

Sau khi Chúa Giê Su dạy về điều đó, Thánh Peter đã có một câu hỏi. Ông nói, Lạy Chúa, nếu một thành viên của nhà thờ phạm tội với con, thì con nên tha thứ bao nhiêu lần? Bảy lần có đủ không? Sau đó Chúa Giê Su đáp lại, không phải bảy lần mà là bảy mươi lần bảy.

A question that may come to our mind is where did Saint Peter get the number seven from? There is a reason why he asked, is forgiving seven times enough? He should have got this number from the Old Testament. There are seven sacrifices mentioned in the Old Testament. Let us have a look at those:

Một câu hỏi mà đến với tâm trí chúng ta là Thánh Peter đã lấy con số bảy ở đâu? Đây là lý do tại sao lại là tha thứ bảy lần? Ông hẳn đã lấy con số này từ Cựu Ước. Có bảy lần sinh tế được đề cập đến trong Cựu Ước. Chúng ta hãy nhìn vào những lần này:

1.    Burnt offering- Let us read Leviticus 1: 3-9. In the rest of this chapter you can read that sheep, goats, pigeons or doves could also be sacrificed. This sacrifice was also called “whole burnt offering” because the animal or bird sacrificed was completely burnt on the altar. It was fully burnt to demonstrate complete dedication and consecration of a person to God. 

Tế lễ thiêu – chúng ta hãy đọc Lê Vi Ký 1:3-9 . Ở phần còn lại của chương này, bạn có thể đọc rằng cừu, dê, bồ câu cũng có thể dâng làm sinh tế. Sinh tế này được gọi là ‘sinh tế toàn vẹn’ bởi vì con vật được được dâng sinh tế được thiêu hoàn toàn ở đền thờ. Nó được thiêu hoàn toàn để thể hiện sự cam kết trọn vẹn của một người với Chúa.

Nếu lễ-vật của người là của-lễ thiêu bằng bò, thì phải dùng con đực không tì-vít, dâng lên tại cửa hội-mạc, trước mặt Đức Giê-hô-va, để được Ngài đẹp lòng nhậm lấy. 4Người sẽ nhận tay mình trên đầu con sinh, nó sẽ được nhậm thế cho, hầu chuộc tội cho người. 5Đoạn, người sẽ giết bò tơ trước mặt Đức Giê-hô-va, rồi các con trai A-rôn, tức những thầy tế-lễ, sẽ dâng huyết lên, và rưới chung-quanh trên bàn-thờ tại nơi cửa hội-mạc. 6Kế đó, lột da con sinh, và sả thịt ra từng miếng. 7Các con trai thầy tế-lễ A-rôn sẽ châm lửa trên bàn-thờ chất củi chụm lửa; 8rồi các con trai A-rôn, tức những thầy tế-lễ sắp các miếng thịt, đầu và mỡ lên trên củi đã chụm lửa nơi bàn-thờ. 9Người sẽ lấy nước rửa bộ lòng và giò, rồi thầy tế-lễ đem hết mọi phần xông nơi bàn-thờ; ấy là của-lễ thiêu, tức một của-lễ dùng lửa dâng lên, có mùi thơm cho Đức Giê-hô-va.

 

2.    Peace sacrifice- This sacrifice was also called “sacrifice of well-being” or “thanksgiving sacrifice”. Let us read Leviticus 3:1-5. This sacrifice was meant to have peace and fellowship with God. 

Sinh tế bình an – Sinh tế này được gọi là ‘sinh tế của sự thịnh vượng’ hoặc ‘ tạ ơn’. Chúng ta hãy đọc Lê vi ký 3:1-5. Sinh tế này nhằm để có được sự bình an và sự hiệp thông với Chúa.

 

Phàm khi nào ai dâng của-lễ thù-ân bằng bò, hoặc đực hoặc cái, thì phải dâng lên trước mặt Đức Giê-hô-va, không tì-vít chi. 2Người sẽ nhận tay mình trên đầu con sinh của mình, rồi giết nó tại cửa hội-mạc; các con trai A-rôn, tức những thầy tế-lễ, sẽ rảy huyết chung-quanh trên bàn-thờ. 3Do của-lễ thù-ân nầy, người sẽ dâng làm của-lễ dùng lửa dâng cho Đức Giê-hô-va, mỡ chài và mỡ bộ lòng; 4hai trái cật, mỡ trên hai trái cật nơi cạnh hông, và tấm da mỏng bọc gan, gỡ gần nơi hai trái cật. 5Các con trai A-rôn sẽ xông mấy món đó nơi bàn-thờ trên của-lễ thiêu đã chất trên củi chụm lửa rồi; ấy là một của-lễ dùng lửa dâng lên, có mùi thơm cho Đức Giê-hô-va

 

3.    Sin sacrifice- Let us read Leviticus 4:1-5; 13-14. As we read in these verses, the sin sacrifice was to reconcile with God for the sins committed unknowingly. This applied to the priests, common man and the rulers. Whoever committed a sin unknowingly was expected to undertake a sin sacrifice. 

Sinh tế chuộc tội – Chúng ta hãy đọc Lê Vi Ký 4:1-5 và 13-14. Như chúng ta đọc trong những câu này, sinh tế chuộc tội là để hòa giải với Chúa vì những tội lỗi vô tình phạm phải. Điều này áp dụng với thầy tế lễ, người bình thường và các kẻ thống trị. Bất kỳ ai vô tình phạm tội được mong đợi là thực hiện sinh tế này.

Đức Giê-hô-va lại phán cùng Môi-se rằng: 2Hãy nói cùng dân Y-sơ-ra-ên rằng: Khi nào ai lầm-lỡ mà phạm một trong các điều-răn của Đức Giê-hô-va, và làm điều chẳng nên làm; 3nếu là thầy tế-lễ chịu xức dầu rồi mà phạm tội, và vì cớ đó gây cho dân-sự phải mắc tội, thì vì tội mình đã phạm, người phải dâng cho Đức Giê-hô-va một con bò tơ không tì-vít chi, đặng làm của-lễ chuộc tội. 4Người sẽ dẫn bò tơ đó đến cửa hội-mạc trước mặt Đức Giê-hô-va, nhận tay mình trên đầu nó, rồi giết nó trước mặt Đức Giê-hô-va. 5Thầy tế-lễ chịu xức dầu rồi sẽ lấy huyết bò tơ đem vào trong hội-mạc,

 

13Nếu cả hội-chúng Y-sơ-ra-ên vì lầm-lỡ phạm một trong các điều-răn của Đức Giê-hô-va, và làm điều không nên làm, mà vốn không tự biết, và vì cớ đó phải mắc tội; 14nếu tội phạm ấy vừa mới lộ ra, thì hội-chúng phải dâng một con bò tơ đặng làm của-lễ chuộc tội, dẫn nó đến trước hội-mạc. 

 

4.    Guilt offering- This was also called offering with Restitution. Let us read Leviticus 5:14-16 and 6:1-6. There are two types of sins identified here. In Leviticus 5:14-16 we read about sins committed against holy things of the Lord. It could be anything that is related to the temple. In Leviticus 6:1-6 we read about sin against the Lord by deceiving a neighbour, or lost property, fraud, robbery, and so on. In both the cases, a person was guilty if they committed those sins. In order to be reckoned from the sin, one had to undertake a guilt offering.

Sinh tế chuộc tội. Còn được gọi là sinh tế. Chúng ta hãy đọc Lê Vi ký 5:14-16 và 6:1-6. Có hai kiểu tội lỗi được kể đến ở đây. Ở Lê Vi ký 5:14-16, chúng ta đọc về tội lỗi phạm phải chống lại những điều thánh khiết của Chúa. Có thể là bất kỳ điều gì liên quan đến đền thờ. Trong Lê Vi ký 6:1-6, chúng ta đọc rằng tội lỗi chống lại Chúa là lừa hàng xóm hoặc gian lận, cướp của vân vân. Ở cả hai trường hợp, một người có tội nếu họ phạm phải những tội này. Để được xóa tội thì một người cần phải thực hiện sinh tế chuộc tội.

 

Đức Giê-hô-va lại phán cùng Môi-se rằng: 15Khi nào ai ở bất-trung, lầm-lỡ phạm đến vật thánh của Đức Giê-hô-va, thì ai đó vì sự mắc lỗi mình, phải dẫn đến Đức Giê-hô-va một con chiên đực không tì-vít chi bắt ở trong bầy, đánh giá bằng siếc-lơ bạc, tùy theo siếc-lơ của đền thánh; ấy sẽ là một của-lễ chuộc sự mắc lỗi. 16Người đó phải bồi-thường và phụ thêm một phần năm giá-trị của vật mình đã phạm đến nơi đền thánh, rồi giao vật đó cho thầy tế-lễ. Thầy tế-lễ sẽ dùng chiên con đực về của-lễ chuộc sự mắc lỗi mà làm lễ chuộc tội cho người ấy, và tội người sẽ được tha.

 

Đức Giê-hô-va lại phán cùng Môi-se rằng: 2Khi nào ai mắc tội phạm đến Đức Giê-hô-va, hoặc nói dối cùng người lân-cận mình về đồ-vật gởi hay là tin mà giao cho, hoặc về một tài-vật trộm cắp, hoặc giựt lấy của người lân-cận mình: 3hoặc nếu xí được một của mất mà nói dối về của đó, hoặc thề dối về một trong các việc người ta phạm tội được; 4khi nào đã phạm và mắc lỗi như vậy, thì phải trả lại vật mình đã ăn-cắp, hoặc vật đã giựt lấy, hoặc vật đã tin gởi cho, hoặc vật làm mất xí được, 5hoặc về các món người đã thề dối: người phải thường nguyên lại và phụ thêm một phần năm giá-trị mà giao cho chủ vật đó ngày nào mình dâng của-lễ chuộc sự mắc lỗi. 6Tùy theo sự đánh giá của ngươi, người ấy phải bắt trong bầy một chiên đực không tì-vít chi, dẫn đến thầy tế-lễ mà dâng cho Đức Giê-hô-va đặng làm của-lễ chuộc sự mắc lỗi mình;

 

 

5.    Daily burnt sacrifice- Let us read Exodus 29:38-42. As we read here, this sacrifice was part of the worship everyday. And during the worship, God will meet the people and talk to the people. 

Sinh tế thiêu hàng ngày – Chúng ta hãy đọc Xuất Ai Cập ký 29:38-42. Ở đây, sinh tế này là một phần của sự thờ phượng hàng ngày. Và trong suốt sự thờ phượng, Chúa sẽ gặp mọi người và nói chuyện với con người.

 

Của-lễ đời đời

38Đây là các điều ngươi sẽ dâng lên bàn-thờ: Hai chiên con một tuổi, mỗi ngày thường thường như vậy. 39Buổi sớm mai ngươi hãy dâng một trong hai chiên con; con thứ nhì hãy dâng vào buổi chiều-tối. 40Với con chiên thứ nhứt, hãy dâng một phần mười bột mì mịn nhồi với một phần tư hin dầu ép, và cùng lễ quán một phần tư hin rượu nho. 41Về con chiên thứ nhì hãy dâng vào buổi chiều-tối với một của-lễ và một lễ quán y như lễ sớm mai; ấy là một của-lễ thiêu, có mùi thơm dâng cho Đức Giê-hô-va. 42Ấy là một của-lễ thiêu mà các ngươi phải dâng luôn luôn, trải qua các đời, tại cửa hội-mạc trước mặt Đức Giê-hô-va, là nơi ta sẽ giáng-lâm mà phán cùng ngươi. 

 

 

6.    Remembrance sacrifice- This is detailed in Leviticus 23 in full. There are six offerings mentioned in this chapter. They were all to remember God’s grace and help from the time of Exodus. 

Sinh tế tưởng nhớ - được đưa ra trong Lê Vi Ký chương 23. Có sáu loại sinh tế được đề cập đến ở chương này. Đều là để nhớ đến sự nhân từ và giúp đỡ của Chúa từ thời Xuất Ai Cập ký.

7.    New moon sacrifice- Let us read Numbers 28:11 At the beginning of your months you shall offer a burnt offering to the Lord: two young bulls, one ram, seven male lambs a year old without blemish. This sacrifice was meant for seeking the blessings from the Lord at the beginning of each lunar month. 

Sinh tế trăng mới – chúng ta hãy đọc Dân Số Ký 28:11. Sinh tế này để xin phước từ Chúa ở đầu mỗi tháng âm lịch.

 

Mỗi đầu tháng, các ngươi phải dâng cho Đức Giê-hô-va hai con bò đực tơ, một con chiên đực, và bảy chiên con đực giáp năm, không tì-vít, làm của-lễ thiêu, 1

 

These were the seven sacrifices that the people of God had to perform. All these sacrifices were for the remission of sins and reconciling with God.

Có bảy loại sinh tế mà con cái Chúa phải thực hiện. Tất cả các sinh tế này để chuộc lại những tội lỗi và để hòa giải với Chúa.  

Coming back to tonight’s topic, but why did Saint Peter connect forgiveness to sacrifice? 

Quay trở lại bài hôm nay, tại sao Thánh Peter lại kết nối sự tha thứ với sinh tế?

Saint Peter was a good student. A good student has a good memory. A good student has the ability to connect all the information. A good student also has good thinking power. We can see these qualities in Saint Peter. As soon as Jesus taught about forgiveness, Saint Peter immediately remembered about the sacrifices. He then tried to connect forgiveness to the sacrifices. Then He started thinking out loud, ok, so how many times should I forgive? This was also the question that he asked Jesus. 

Thánh Peter là một học sinh giỏi. Một học sinh giỏi có trí nhớ tốt. Một học sinh giỏi có khả năng kết nối tất cả các thông tin. Một học sinh giỏi cũng có sức mạnh suy nghĩ tốt. Chúng ta có thể thấy tất cả những phẩm chất này ở Thánh Peter. Ngay sau khi Chúa dạy về sự tha thứ, Thánh Peter ngay lập tức nhớ về các sinh tế. Sau đó ông cố gắng liên hệ giữa sự tha thứ và các sinh tế. Sau đó ông bắt đầu nghĩ và nói lên rằng, ok, vậy tôi lên tha thứ bao nhiêu lần. Đây chính là câu hỏi mà ông đã hỏi Chúa Giê Su.

May I ask, how many of you are good students? We have so far completed 112 lessons. Tonight we are having our 113th lesson. How many of you remember at least 10 percent of all what has been studied till date? Are you able to connect the lessons to a difficult situation that arises in your daily life? Do you just panic with problems or do you immediately go back to the lessons and search for solutions? How many of your brains have developed after studying 100 plus lessons? Before receiving the Word of God, our brains were guided by a worldly and mostly demonic way of thinking. But after receiving the Word of God, we should be able to think using the Word of God. Thinking with the Word of God means, for everything good and bad in life, we depend and use the Word of God. For good things, we praise and thank God using the Word. For bad things, we seek forgiveness and mercy of God using the Word. In all situations, we should be able to use the Word of God. 

Tôi muốn hỏi, có bao nhiêu người trong các bạn là học sinh giỏi? Chúng ta đã học 112 bài học. Tối nay chúng ta học bài 113. Có bao nhiêu người nhớ được 10% tất cả những gì chúng ta đã học? Bạn có thể kết nối những bài học với những khó khăn nảy sinh trong cuộc sống? Bạn sẽ hơi một chút là sợ hãi hay bạn sẽ ngay lập tức quay lại các bài học để tìm giải pháp? Đầu óc chúng ta đã phát triển được tới đâu sau khi học hơn 100 bài. Trước khi chúng ta tiếp nhận Lời của Chúa, chúng ta được dẫn dắt bởi cách suy nghĩ của quỷ và của thế gian này. Nhưng sau khi nhận Lời của Chúa, chúng ta cần phải suy nghĩ bằng cách sử dụng Lời của Chúa. Nghĩ với Lời của Chúa nghĩa là, cho mọi điều tốt hay xấu xảy ra trong cuộc sống, chúng ta dựa vào và sử dụng Lời của Chúa. Đối với những điều tốt, chúng ta khen ngợi Chúa và cảm tạ Chúa sử dụng Lời của Ngài. Với những điều xấu, chúng ta tìm kiếm sự tha thứ và nhân từ của Chúa sử dụng Lời của Ngài. Trong mọi tình huống chúng ta đều sử dụng Lời của Chúa.

Saint Peter was immediately able to connect the teaching on forgiveness to the sacrifices. He also connected the sacrifices to what Jesus taught earlier in Matthew 5:23-24. Let us read. It is reconciliation with others which is what Jesus taught here. And all the Old Testament sacrifices were meant for reconciliation with God. But Jesus taught, in order to reconcile with God, one needs to first reconcile with the fellow beings. Saint Peter connected these two things and well understood how important it is to forgive. When he connected sacrifice and forgiveness, another question came to mind. It was, how many times should I forgive? Is forgiving seven times enough?  

Thánh Peter đã ngay lập tức có thể kết nối sự dạy dỗ về sự tha thứ với sinh tế. Ông cũng kết nối các sinh tế với những gì Chúa Giê Su đã dạy trước đó trong Matthew 5:23-24 Ấy vậy, nếu khi nào ngươi đem dâng của-lễ nơi bàn-thờ, mà nhớ lại anh em có điều gì nghịch cùng mình, 24thì hãy để của-lễ trước bàn-thờ, trở về giảng-hòa với anh em trước đã; rồi hãy đến dâng của-lễ. Chúng ta hãy đọc. Đây là sự hòa giải với người khác cái mà là điều Chúa Giê Su đã dạy ở đây. Và tất cả các sinh tế trong Cựu ước đều nhằm mục đích để hòa giải với Chúa. Nhưng Chúa Giê Su dạy rằng, để hòa giải với Chúa, một người cần phải trước hết hòa giải với anh em mình. Thánh Peter đã kết nối hai điều này và hiểu tầm quan trọng của việc tha thứ. Khi ông kết nối sự tha thứ với sinh tế, một câu hỏi đặt ra rằng là, tôi nên tha thứ bao nhiêu lần? Liệu tha thứ bảy lần có đủ không?  

Are you able to think in a similar way when you read and study the Word of God? This is where the importance of meditation comes. We read the Bible for name sake but do not spend time to reflect on what is read. Saint Peter reflected on what Jesus said and came up with a question. And Jesus answered his query. The way we spend time with God starts with reading a portion from the Bible as the first step. In the second step we reflect on it. We reflect with our mind only. But that is not sufficient. We need clear spiritual guidance. In order to receive clear spiritual guidance, we must meditate on the Word of God. This is the third step. The third step takes place in our spirit. When we meditate in spirit we are kindled with fire as we read in Psalm 39:3 My heart became hot within me. While I mused, the fire burned; then I spoke with my tongue. We have the best example in Luke 24:32 They said to each other, were not our hearts burning within us while He was talking to us on the road, while He was opening the scriptures to us. 

Bạn có thể nghĩ theo cách tương tự khi bạn đọc và học Lời của Chúa? Đây là chỗ mà sự suy ngẫm quan trọng như thế nào. Chúng ta đọc Kinh Thánh cho có nhưng không dành thời gian để suy ngẫm về những gì được đọc. Thánh Peter đã suy ngẫm về những gì Chúa Giê Su nói và nảy ra câu hỏi. Và Chúa Giê Su đã trả lời câu hỏi đó. Cách chúng ta dành thời gian với Chúa bắt đầu bằng việc đọc một phần trong Kinh Thánh là bước đầu tiên. Bước hai, chúng ta dành thời gian suy ngẫm về điều đó. Chúng ta suy ngẫm bằng tâm trí chúng ta. Nhưng điều đó là không đủ. Chúng ta cần có sự hướng dẫn của Thánh linh nữa. Để nhận được hướng dẫn rõ ràng của Thánh Linh, chúng ta phải suy ngẫm về Lời của Chúa. Đây là bước thứ ba. Bước thứ ba diễn ra trong tâm linh chúng ta. Khi chúng ta suy ngẫm trong tâm linh, tâm linh chúng ta được thiêu đốt bằng lửa như chúng ta đọc trong Thi Thiên 39:3 Lòng tôi nóng-nảy trong mình tôi,

Đương khi tôi suy-gẫm, lửa cháy lên,

Bấy giờ lưỡi tôi nói:

. Chúng ta cũng có ví dụ trong Luke 24:32 Hai người nói cùng nhau rằng: Khi nãy đi đường, Ngài nói cùng chúng ta và cắt nghĩa Kinh-thánh, lòng chúng ta há chẳng nóng-nảy sao?.

You should read the whole passage to understand this verse. Let me summarise it for you. After the resurrection of Jesus, two of the disciples were travelling by foot from Jerusalem to Emmaus. On their way, the resurrected Jesus joined them and participated in their conversation. They did not know that it was Jesus walking with them. They were talking about Jesus’ death and rumours of His resurrection. And they were very sad. Jesus’ answer to this is reported in Luke 24:25 Then He said to them, Oh how foolish you are, and how slow of heart to believe all that the prophets have declared! 

Bạn nên đọc toàn bộ đoạn này để hiểu câu này. Sau sự phục sinh của Chúa Giê Su, hai trong số các môn đồ đang đi bộ từ Giê Ru Sa Lem tới Emmaus. Trên đường đi, Chúa Giê Su phục sinh đã gia nhập cùng họ và tham gia vào cuộc hội thoại của họ. Họ đã không biết rằng chính là Chúa đang đi cùng họ. Họ đang nói về cái chết của Chúa và lời đồn về sự phục sinh của Ngài. Và họ rất buồn. Câu trả lời của Chúa được ghi lại trong Luke 24:25 Đức Chúa Jêsus bèn phán rằng: Hỡi những kẻ dại-dột, có lòng chậm tin lời các đấng tiên-tri nói! 26Há chẳng phải Đấng Christ chịu thương-khó thể ấy, mới được vào sự vinh-hiển mình sao? 

These disciples after being with Jesus for three and half years still were slow in their heart. Jesus said “how foolish you are”. It is like nothing went inside their head even after learning everyday for three and a half years with Jesus. But when Jesus explained to them, fire started burning inside them. This is what happens when we meditate on the Word of God. The Holy Spirit will come inside us as fire and help us. If you look at the whole process, you can see that it starts with your body. It means you read the Word of God with your eyes. Then you reflect with your mind. Our minds are filled with our memories. So nothing much happens. Then we move to the next step which is using our spirit. When we use our spirit, the Lord starts speaking to us. That is when fire starts burning in us. This is what the disciples said: Were not our hearts burning while He was talking to us. 

Các môn đồ ngay cả khi ở cùng với Chúa Giê Su trong ba năm rưỡi vẫn chậm hiểu trong lòng họ. Chúa Giê Su nói “các con thật dại dột”. Chẳng có điều gì đi vào trong đầu họ sau khi học hàng ngày trong ba năm rưỡi cùng với Chúa Giê Su. Nhưng Chúa giải thích cho họ, lửa bắt đầu cháy trong họ. Đây là điều xảy ra khi chúng ta suy ngẫm về Lời của Chúa. Thánh Linh sẽ đến trong chúng ta như lửa và giúp chúng ta. Nếu bạn nhìn vào cả quá trình này, bạn có thể thấy nó bắt đầu với thân thể chúng ta. Có nghĩa rằng bạn đọc Lời Chúa bằng mắt. Sau đó bạn suy ngẫm với tâm trí. Tâm trí của chúng ta được lấp đầy bằng ký ức. Vì vậy chưa có gì xảy ra cả. sau đó chúng ta chuyển sang bước tiếp theo đó là sử dụng Thánh Linh. Khi chúng ta sử dụng Thánh Linh, Chúa bắt đầu nói chuyện với chúng ta. Đó chính là khi lửa bắt đầu cháy trong chúng ta. Đây là những gì môn đồ nói: Ngài nói cùng chúng ta và cắt nghĩa Kinh-thánh, lòng chúng ta há chẳng nóng-nảy sao?.

 

We should start our day and end our day with this fire. If the fire is kindled in the morning it will be with us for the whole day. And when the Lord’s fire is inside us, every problem will be easy to handle. Likewise, in the evening. With the Lord’s fire inside us, we can sleep peacefully. 

Chúng ta nên bắt đầu mỗi ngày và kết thúc mỗi ngày với lửa nà. Nếu lửa được thắp lên mỗi ngày, lửa sẽ cùng với chúng ta trong cả ngày. Và khi lửa của Chúa ở trong chúng ta, mọi khó khăn sẽ trở nên dễ giải quyết. Tương tự, vào buổi tối, với Lửa của Chúa ở trong chúng ta, chúng ta có thể ngủ ngon được.

Unfortunately, many of us only depend on the Word of God when we either are in trouble or when we need something. We then grab the Bible and look for a verse. Let me tell you a funny story. A person, when she wanted something selfish, grabbed the Bible, closed her eyes, and opened the Bible for a verse to see whether her wish would be fulfilled. She got the verse Matthew 27: 5 ….he went and hung himself.  This verse is talking about Judas the disciple who betrayed Jesus. Then this person said, oh no, it is not a good verse. So she closed the Bible, then closed her eyes and opened the Bible again for another verse. The second time she got the verse Luke 10:37 ….Jesus said to him, go and do likewise. 

Không may, nhiều người trong chúng ta chỉ phụ thuộc vào Lời của Chúa khi chúng ta gặp khó khăn hoặc khi chúng ta cần điều gì. Sau đó chúng ta sẽ vồ lấy Kinh Thánh và tìm một câu gì đó. Cha sẽ kể cho chúng ta một câu chuyện. Một người khi cô ta muốn một cái gì đó, sẽ vồ lấy Kinh Thánh, nhắm mắt lại và mở Kinh Thánh để tìm một câu gì đó để xem liệu mong ước của cô ấy có thể được thực thi hay không. Cô ấy nhận được câu Matthew 27:5 Nó đi và treo mình tự vẫn. Câu này nói về Judas môn đồ phản Chúa. Sau đó người này nói, oh, không đây không phải một câu hay. Vì vậy cô ấy đóng Kinh Thánh lại nhắm mắt và mở Kinh Thánh lần nữa để lấy một câu khác. Lần hai cô ấy nhận được câu này Luke 10:37 Chúa Giê Su nói với anh ta, hãy đi và làm theo như vậy.

Connecting these two verses, the person got the message, ‘Judas hung himself, you also go and do the same’. This is what happens when we are too selfish and lazy with the Word of God. Instead, we should spend time every morning and evening to deeply meditate on the Word of God. 

Kết nối hai câu này lại, người này nhận được thông điệp này “Judas đi tự vẫn, ngươi hãy đi và làm giống như thế”. Đây là điều xảy ra khi chúng ta quá ích kỷ và lười nhác với Lời của Chúa. Thay vào đó, chúng ta nên dành thời gian mỗi buổi sáng, tối để suy ngẫm về Lời của Chúa.

Jesus replied to Saint Peter, not seven times, you should forgive seven times seventy. It means that you never stop forgiving. In order to further make this clear Jesus narrated a parable. The summary of the parable is that when you want forgiveness you beg to the Lord. And the Lord forgives. Everyday, we pray, oh Lord forgive our sins and tresspasses. But are we willing to forgive those who trespass us? It is one of the most difficult things that we struggle with. And that reflects our selfish nature. We want blessings from the Lord but we do not want to give anything to anyone. 

Chúa Giê Su đã trả lời lại Thánh Peter rằng, không phải bảy lần, con nên tha thứ bảy mươi lần bảy. Có nghĩa rằng con không bao giờ được ngừng tha thứ. Để làm rõ thêm, Chúa đã kể một dụ ngôn. Tóm tắt dụ ngôn là khi bạn xin sự tha thứ thì bạn cầu Chúa. Chúa tha thứ cho bạn. Hằng ngày chúng ta đều cầu nguyện Chúa ơi, xin hãy tha thứ cho tội lỗi và sự vi phạm của con. Nhưng chúng ta có sẵn sàng tha thứ cho những người làm sai với chúng ta không? Đây là một trong những điều khó khăn nhất mà chúng ta  gặp khó khăn. Và điều này thể hiện bản chất ích kỷ của chúng ta nữa. Chúng ta muốn các phước lành từ Chúa nhưng chúng ta không muốn làm điều đó cho người khác.

Lent is a season of meditation in the Orthodox church. From day one of the lent, we go in a quiet mode. We talk less and we eat less. We restrict ourselves from all kinds of things which are not important to us. We spend time meditating on the Word of God. The lent leading to the birth of our saviour started on the 1st of December. Through these twenty five days, we should have fire kindled in us. Let us earnestly seek the Lord’s fire. 

Kỳ Chay là một mùa về sự suy ngẫm trong nhà thờ Chính Thống Giáo. Từ ngày đầu tiên chúng ta bước vào trạng thái yên lặng. Chúng ta nói ít và ăn ít đi. Chúng ta hạn chế bản thân khỏi tất cả những điều không quan trọng. Chúng ta dành thời gian để suy ngẫm về Lời của Chúa. Kỳ Chay dẫn tới sự sinh ra của Đấng Cứu Thế của chúng ta, bắt đầu từ 1/12. Qua 25 ngày ăn chay này, chúng ta cần phải có lửa cháy trong lòng. Chúng ta hãy tha thiết tìm kiếm lửa của Chúa.

God bless you. Amen. 

 

No comments:

Post a Comment