Sunday, July 4, 2021

Matthew 10:1-4 Thánh Nathaniel

Glory be to the Father, the Son and the Holy Spirit, one true God. Amen. 

Vinh quang dành cho Đức Chúa Cha, Đức Chúa Con và Đức Thánh Thần, một vị Chúa thực sự. Amen.

Dear brothers and sisters in Christ,

Các anh chị em trong Đấng Christ thân mến,

We are studying about the disciples of Jesus. Let us read Matthew 10:1-4. 

Chúng ta đang học về các môn đồ của Chúa Giê Su. Chúng ta hãy đọc lại, Matthew 10:1-4.

We have so far covered five disciples who are Saint Peter and his brother Saint Andrew, Saint James and his brother Saint John, and Saint Philip. 

Tới nay, chúng ta đã học về năm môn đồ của Chúa đó là Thánh Peter và em là Thánh Andrew, Thánh James và em là Thánh John và thánh Philip.

Tonight, we are going to study about Saint Bartholomew. He was also known by the name Nathaniel. The original Hebrew word for Bartholomew is Bar-Tholmai. These are two words. Bar means son and Tholmai is a name. Bartholmai means son of Tholmai. It was customary in Israel to call people by their father’s name. For example, in Matthew 16:17 we read Jesus calling Saint Peter as Bar-Jonah Simon. It means Simon, son of Jonah. So, in the gospel according to Matthew, Mark and Luke, we read Bartholomew. It is only in the gospel according to John, the name Nathaniel is given.

Tối nay, chúng ta sẽ học về Thánh Bartholomew. Ông cũng được biết đến với cái tên là Nathaniel. Từ nguyên gốc tiếng Hebrew của Bartholomew là Bartholmai. Từ này gồm hai từ. Bar nghĩa là con trai và Thomal là một cái tên. Bartholmai nghĩa là con của Tholmai. Theo phong tục của người Isariel người ta thường gọi một người theo tên Cha của người đó. Ví dụ trong Matthew 16:7, chúng ta đọc rằng Chúa Giê Su gọi Thánh Peter là Simon, Bar-Jonah. Nghĩa là Simon, con của Jonah. Vì vậy, trong Tin Lành theo Matthew, Mark và Luke chúng ta đọc Bartholomew. Chỉ trong Tin Lành theo Thánh John, cái tên Nathaniel được đưa ra.

We mentioned Nathaniel in the last class when we studied about Saint Philip. After being called by Jesus, Saint Philip went to Saint Nathaniel and shared Jesus with him. Let us read John 1:43-46. 

Chúng ta đã đề cập đến Nathaniel trong buổi trước khi chúng ta học về Thánh Philip. Sau khi được Chúa Giê Su gọi, Thánh Philip đi tới gặp Thánh Nathaniel và chia sẻ về Chúa Giê Su với ông. Chúng ta hãy đọc John 1:43-46.

One thing that could be discerned from this conversation is that Saint Nathaniel was diligently searching for the Messiah in the Old Testament, particularly the five books of Moses, and the books of the Prophets. The five books of Moses are Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers and Deuteronomy. The Book of prophets are Samuel, Ezra, Nehemiah, Isaiah, Jeremiah, Ezekiel, Daniel, Hosea, Joel, Amos, Obadiah, Jonah, Micah, Nahum, Habakkuk, Zepheniah, Haggai, Zecheriah, and Malachi. 

Một điều có thể hiểu được từ cuộc trò chuyện này đó là Thánh Nathaniel đã rất nghiêm túc tìm kiếm Đấng Messiah ở trong Cựu Ước, đặc biệt là trong năm cuốn sách của Môi se và các sách của các nhà tiên tri. Năm cuốn sách của Môi se gồm có: Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers và Deutoronomy. Các cuốn sách tiên tri gồm có Samuel, Ezra, Nehemiah, Isaiah, Jeremiah, Ezekiel, Daniel, Hosea, Joel, Amos, Obadiah, Jonah, Micah, Nahum, Habakkuk, Zepheniah, Haggai, Zecheriah, và Malachi. 

The prophecy about the coming of the Messiah is given in all these books. Nathaniel was searching deep in the books to find out exactly when the Messiah will come and where He will appear. He could not find anywhere written that the Messiah will come from Nazareth. And the prophecy was that He will come from the line of David who was the King of Israel. For e.g. Jeremiah 23:5-7 The days are surely coming, says the Lord, when I will raise up for David a righteous Branch, and He shall reign as a king and deal wisely, and shall execute justice and righteousness in the land. In His days Judah will be saved and Israel will live in safety. And this is the name by which He will be called: The Lord is our righteousness. 

Lời tiên tri về sự đến của Đấng Messiah được đưa ra ở trong các cuốn sách này. Nathaniel đã tìm kiếm rất nhiều trong các cuốn sách này để biết chính xác khi nào thì Đấng Messiah sẽ đến và Ngài sẽ xuất hiện ở đâu. Ông không thể tìm thấy ở bất kỳ đâu viết được là Đấng Messiah sẽ đến từ Nazarareth. Và lời tiên tri rằng Ngài sẽ đến từ dòng dõi của David sẽ là Vua của Isariel. Ví dụ như trong Jeremiah 23:5-7 Đức Giê Hô Va phán: Nầy những ngày đến, Ta sẽ dấy lên cho David một Nhánh Công Chính; Ngài sẽ cai trị như một vị Vua, cư xử khôn ngoan, Thực thi điều công minh chính trực trong xứ. Trong đời Vua ấy, Juda sẽ được cứu, và Isariel sẽ sống yên ổn. Danh xưng của Đấng ấy là: “Đức Giê Hô Va Đấng Công Chính của chúng ta!”

Jesus came to be known as Jesus of Nazareth because He was brought up there. Nathaniel must have read all the Old Testament books a hundred times but could not find the Messiah mentioned as coming from Nazareth. Hence, when Saint Philip said about Jesus of Nazareth as the Messiah, Nathaniel was unable to believe. This is a lesson for us too. We read the Bible everyday. But do we see Jesus when we are reading the Bible? When we read the Bible, we should feel like Jesus standing next to us. We should feel Jesus teaching us and the Holy Spirit guiding us through the Word of God. In the same way as Saint Philip asked the Ethioppian official, do you understand what you are reading? We should ask ourselves, can I feel the presence of Jesus when I am reading a Bible portion?

Chúa Giê Su được biết đến là Jesus của miền Nazarareth bởi vì Chúa được lớn lên ở đó. Nathaniel hẳn đã đọc hết tất cả các sách Cựu Ước hằng trăm lần nhưng không thể tìm thấy ở đâu đề cập đến là Đấng Messiah đến từ Nazareth cả/ Do đó, khi Thánh Philip nói về Jesus của Nazareth là Đấng Messiah. Nathaniel đã không thể tin. Đây cũng là bài học cho chúng ta. Chúng ta đọc Kinh Thánh mỗi ngày. Nhưng liệu chúng ta có nhìn thấy Chúa Giê Su khi chúng ta đang đọc Kinh Thánh hay không? Khi chúng ta đọc Kinh Thánh, chúng ta cần phải cảm thấy Chúa Giê Su đang đứng cạnh chúng ta. Chúng ta cần phải cảm thấy Ngài đang dạy chúng ta và Thánh Linh đang dẫn dắt chúng ta qua Lời của Ngài. Tương tự như Thánh Philip hỏi viên quan Etiopia, bạn có hiểu những gì bạn đang đọc không? Chúng ta nên hỏi bản thân mình, tôi có thể cảm nhận được sự hiện diện của Chúa Giê Su khi tôi đang đọc Kinh Thánh hay không?

Saint Paul said in 2 Timothy 3:16 All scripture is inspired by God and is useful for teaching, for reproof, for correction, and for training in righteousness. When we read the Bible, we are not just reading an ordinary book; we are reading something that is inspired by God. It means every word that we read has God in it. It then means- through every word that we read, God is entering inside us. And you should feel and experience that. When you feel and experience it, that is the moment of transformation. Then the Word of God that we read will start working to reproof. Reproofing means rebuking. Rebuking means to speak angrily to someone because you do not like his/her words or acts. So what happens is, the words that we read enter inside us and start rebuking the devil hiding inside us. This is the reason why I keep saying, the more the word of God inside you, the lesser the attack from demons. 

Thánh Paul nói trong 2 Timothy 3:16 Cả Kinh Thánh đều được Đức Chúa Trời cảm thúc, có ích cho sự dạy dỗ, khiển trách, sửa trị và huấn luyện trong sự công chính. Khi chúng ta đọc Kinh Thánh, chúng ta không đọc một cuốn sách bình thường, chúng ta đang đọc những Lời được Chúa cảm thúc. Có nghĩa là mọi Lời chúng ta đọc đều có Chúa ở trong đó. Có nghĩa là, qua mọi lời chúng ta đọc, Chúa đang đi vào trong chúng ta. Và bạn nên cảm nhận và trải nghiệm điều đó. Khi bạn cảm nhận và trải nghiệm điều đó, đó là lúc có sự biến đổi. Lời của Chúa mà bạn đọc sẽ bắt đầu hoạt động để quở trách. Quở trách có nghĩa là mắng mỏ. Mắng mỏ có nghĩa là nói một cách tức giận với một ai đó không nghe lời. Vậy là, điều xảy ra ở đây là những gì chúng ta đọc sẽ đi vào trong chúng ta và bắt đầu quở trách con quỷ ẩn náu trong chúng ta. Đây là lý do tại sao tôi nói rằng, bạn càng có nhiều Lời của Chúa ở bên trong, thì bạn sẽ càng gặp phải ít sự tấn công từ quỷ hơn.

Secondly, if we feel and experience Jesus in our reading, it will help us to correct our thinking, our behaviour, our actions, our words, and our attitudes. This means, whatever we think is right may prove wrong. Our behaviour will become according to the Word of God. The way we think and our attitude will also change. People spend a lot of money attending classes on positive thinking, behavioural lessons and so on. There they are taught about breathing and other physical exercises to keep the mind calm and peaceful. Even after following those, people fail to achieve what they want to achieve. Let us read John 5:1-9. 

Thứ hai, nếu chúng ta cảm nhận và trải nghiệm Chúa trong việc đọc Kinh Thánh, điều đó sẽ giúp chúng ta chỉnh sửa những suy nghĩ, hành vi, hành động, lời nói và thái độ của mình, Có nghĩa là, những gì chúng ta nghĩ là đúng có thể là sai. Những hành vi của chúng ta sẽ được rèn giũa theo Lời của Chúa. Cách chúng ta nghĩ và thái độ của chúng ta cũng sẽ thay đổi. Người ta trả nhiều tiền để tham gia các lớp học về suy nghĩ tích cực và các bài tập thân thể để giữ cho tâm trí được an lành và bình an. Nhưng ngay cả sau khi làm tất cả những điều này, mọi người không đạt được những gì mà họ muốn đạt được. Chúng ta hãy đọc John 5:1-9.

In this section, there is a man who was ill for 38 years and lying by the side of the pool waiting to jump in it when it is stirred up by an angel. He was trying to get into the pool for the previous 38 years but could never succeed. This is the case of many people as I said before. They spend money attending meditation sessions, physical exercises, breathing techniques and so on, but are like this ill man. 

Trong phần này, có một người đàn ông đã bị ốm trong 38 năm và nằm bất động bên hồ nước chờ để nhảy vào đó khi hồ nước được khuẩy lên bởi một thiên sứ. Ông đã cố gắng làm như thế trong 38 năm nhưng chẳng bao giờ thành công. Đây là trường hợp của rất nhiều người như tôi đã nói. Họ dành nhiều thì giờ vào các lớp học thiền, bài tập thể xác, các kỹ thuật hơi thở vân vân nhưng kết quả vẫn giống như người đàn ông này.

In vs 14 Jesus told this man, Later Jesus found him in the temple and said to him, see you have been made well! Do not sin anymore, so that nothing worse happens to you. From this statement we can make out that no matter whatever you do for your well being, as long as sin is inside, you can never be well. The Word of God rebukes the sin and corrects our wrongdoings. Once we are corrected, the same Word of God helps us to get trained in righteousness which is a slow and steady process. In short, when we read the Bible, all these things should happen to us too. 

Và trong câu 14, Chúa Giê Su nói với người đàn ông này rằng. Sau đó, Đức Chúa Giê Su gặp người nầy trong đền thờ, thì nói với anh ta: Nầy ngươi đã được lành bệnh rồi, đừng phạm tội nữa, e có điều càng tệ hơn xảy đến với ngươi chăng? Từ câu này, chúng ta có thể hiểu rằng, cho dù bạn có làm gì với thể xác của bạn đi chăng nữa, nếu như tội vẫn còn ở trong, bạn sẽ không thể khỏe mạnh được. Lời của Chúa sẽ quở trách tội lỗi và chỉnh sửa hành vi của chúng ta. Khi chúng ta được sửa chữa, Lời của Chúa sẽ giúp chúng ta được rèn luyện mà trở nên công chính đó là một quá trình chậm và từ từ. Tóm lại, khi chúng ta đọc Kinh Thánh, tất cả những điều nầy cũng xảy ra với chúng ta nữa.

God saw that Nathaniel was very keen to find out the Messiah. God also saw that he was sincere in his search for the Messiah. Hence, when Saint Philip took him to Jesus, the Lord announced about him as we read in John 1:47 When Jesus saw Nathaniel coming towards Him, He said to him, Here is truly an Israelite in whom there is no deceit. We need to understand why Jesus called Nathaniel an Israelite with no deceit. 

Chúa thấy rằng Nathaniel rất mong chờ để tìm thấy Đấng Messiah. Chúa cũng nhìn thấy rằng ông rất chân thành trong việc tìm kiếm Đấng Messiah. Do đó, khi Thánh Philip đưa ông tới gặp Chúa Giê Su, Chúa đã nói về ông như chúng ta đọc trong John 1:47 Khi Chúa Giê Su thấy Nathaniel đến với Ngài thì phán: Đây là một người Isariel thật, trong người không có điều gì bất chính. Chúng ta hãy cùng tìm hiểu xem vì sao Chúa Giê Su gọi Nathaniel là một người Isariel thật với không có điều gì bất chính.

Israel was the name of Jacob. Jacob was the grandson of Abraham. Let us read Genesis 27:41-45. Jacob actually cheated his father and received the blessing which was supposed to be given to his brother Esau. The wrath of Esau was on Jacob and thus he was fleeing from his brother. Jacob, who was called Israel, and his descendants in the Old Testament were all selfish, sinful and did not follow Him with a pure heart. They were never bothered about their salvation. They were only worried about their physical well being. They would only call upon God when they had troubles or when they were in need of anything. Other times, they were hypocrites and sinners. We read the lamentation of God in Isaiah 1: 2-4. This is the reason why Jesus called the Jews hypocrites. 

Isariel là tên của Jacob. Jacob là tổ phụ của Abraham. Chúng ta hãy đọc Genesis 27:41-45. Jacob đã lừa Cha và nhận được phước lành mà lẽ ra là sẽ được ban cho Esau. Sự hận thù của Esau đổ lên Jacob và do đó ông đã phải trốn chạy khỏi anh mình. Jacob, sau này được gọi là Israel, và các con cháu trong Cựu Ước đều ích kỷ, nhiều tội lỗi và không theo Ngài với sự trong sạch, Họ chẳng bao giờ đoái hoài đến sự cứu rỗi. Họ chỉ lo lắng cho sức khỏe và thịnh vượng của họ. Họ sẽ chỉ kêu cầu Chúa khi họ gặp rắc rối hoặc khi họ cần một điều gì đó. Còn lúc khác, họ sẽ là những kẻ đạo đức giả và những kẻ tội lỗi. Chúng ta đọc sự ca thương của Chúa ở trong Esai 1:2-4, Hỡi các tầng trời hãy nghe, hỡi đất hãy lắng tai! Vì Đức Giê Hô Va phán rằng: Ta đã nuôi nấng con cái, cho chúng lớn khôn, Nhưng chúng phản loạn cùng Ta. Đây là lý do tại sao Chúa Giê Su gọi người Do Thái là kẻ đạo đức giả.

But, there were people in the community who were sincerely following God and eagerly waiting for the Messiah. They believed that when Messiah comes they will be delivered from the demonic bondages. Nathaniel was one among them. He used to spend time under the fig tree with the Old Testament scrolls, diligently searching for hints about Messiah’s coming. 

Nhưng, có những người trong cộng đồng những người thực sự theo Chúa và chờ đợi mong ngóng sự đến của Đấng Messiah. Họ tin rằng khi Đấng Messiah đến, họ sẽ được giải cứu khỏi xiềng xích của quỷ. Nathaniel là một trong số họ. Ông từng dành thời gian ngồi dưới gốc cây vả với các cuốn Cựu Ước và tìm kiếm chăm chỉ những dấu hiệu về sự đến của Đấng Messiah.

We studied in Matthew 7:7 where Jesus said, …..search and you will find...and in vs 8 Jesus said, for everyone who searches finds. The first question you need to ask is why am I searching for Jesus. In John 6: 26 Jesus answered them, very truly I tell you, you are looking for me, not because you saw signs but because you ate your fill of loaves. Now, this is what the selfish following of the Lord is. Are you following the Lord like these people? Jesus said in Mark 8:34 If anyone wants to become my followers, let them deny themselves and take up their cross and follow me. It means once we start following the Lord, we should not think of ourselves. Instead we should think about the Lord in terms of how to please Him and be good to Him. 

Chúng ta trong Matthew 7:7 khi Chúa Giê Su nói rằng …hãy tìm và con sẽ thấy…và ở câu 8 Chúa nói…vì ai tìm sẽ thấy. Câu hỏi đầu tiên bạn nên hỏi là tại sao tôi lại đi tìm Chúa Giê Su. Trong John 6:26 Thật ta bảo thật các ngươi “các ngươi tìm Ta không phải vì thấy các dấu lạ, nhưng vì các ngươi đã được ăn bánh no nê” Đây là sự ích kỷ khi theo Chúa. Bạn có theo Chúa giống như những người nầy không? Chúa nói trong Mark 8:34 Nếu ai muốn theo Ta, phải từ bỏ chính mình, vác thập tự giá mình mà theo Ta”. Có nghĩa rằng, khi chúng ta bắt đầu theo Chúa, chúng ta không nên nghĩ về bản thân mình. Thay vào đó, chúng ta nên nghĩ về Chúa xét về việc làm thế nào để làm vừa lòng Chúa và xứng hợp với Ngài.

Jacob was a deceiver of his brother but he always followed the Lord. His brother was not like him. Esau did many things against the will of God. For example, he married women from many demonic tribes. Jacob was fleeing from his brother and on his way, he just lay down to sleep when he saw a vision. Let us read Genesis 28: 10-14. God did appear to Jacob and promised to help him, but basically he was a deceiver. 

Jacob là một người lừa đảo của anh trai mình nhưng ông luôn theo Chúa. Anh trai của ông thì không như vậy. Esau làm nhiều điều trái với ý muốn của Chúa. Ví dụ, ông đã cưới những người phụ nữ từ những bộ tộc quỷ. Jacob đã bỏ chạy khỏi anh mình và trên đường đi, ông nằm xuống nghỉ và nhìn thấy một khải tượng. Sáng thế ký 28:10-14. Chúa đã hiện ra với Jacob và hứa giúp đỡ ông. Nhưng về bản chất ông vẫn là một kẻ lừa đảo.

Now coming back to Nathaniel, this new generation Israelite is not a deceiver, as Jesus said. Here Jesus made a comparison between the old Israel and the new Israel. The old Israel was selfish. But the new Israel is expected to be unselfish, holy and pure. The prophecy about the new Israel is given in Jeremiah 31: 7-9.

Quay trở lại Nathaniel, thế hệ Isariel này không phải kẻ lừa đảo như Chúa Giê Su nói. Ở đây Chúa Giê Su đã so sánh giữa Isariel cũ và Israel mới. Israel cũ là ích kỷ. Nhưng Isarel mới được xem là không ích kỷ, nhưng thánh khiết. Những lời tiên tri về Israel mới được đưa ra trong Jeremiah 31:7-9.

Đức Giê Hô Va phán, hãy trỗi tiếng hoan ca về Jacob, Hãy hò reo vì là dân đứng đầu muôn dân; Hãy truyền rao, tôn ngợi và thưa rằng: Lạy Đức Giê Hô Va, xin giải cứu dân Ngài, là dân sót lại của Israel. Nầy Ta sẽ đem chúng về từ đất phương bắc, tụ họp chúng từ tận cùng trái đất. Giữa họ sẽ có kẻ đui, người què. Phụ nữ mang thai và các bà đang sinh đẻ. Cùng hợp thành một hội lớn trở về đây. Chúng khóc lóc mà đến, khẩn xin Ta dắt chúng trở về. Ta sẽ đưa chúng đi dọc bờ các sông suối. Trên con đường ngay thẳng không bị vấp ngã. Vì đối với Israel, Ta là Cha, và Ép ra him là con đầu lòng của Ta.

Nathaniel asked Jesus, how do you know me? We haven’t met before. Jesus replied, I saw you under the fig tree even before Philip called you. This is what happens to those who search for Jesus without any selfish interest. Even if they do not see Jesus, Jesus sees them. Jesus keeps a close watch and protects all those who seek Him without any selfishness. Nathaniel was seen and covered even before he saw Jesus. 

Nathaniel đã hỏi Chúa Giê Su, làm thế nào Chúa biết con? Chúng ta chưa từng gặp trước đây. Chúa Giê Su đã đáp rằng, trước khi Philip gọi con, ta đã nhìn thấy con ở dưới cây vả. Đây là điều xảy ra với những người tìm kiếm Chúa Giê Su mà không có những động cơ ích kỷ. Ngay cả khi họ chưa nhìn thấy Ngài, Ngài nhìn thấy họ. Chúa Giê Su nhìn rất kỹ và bảo họ những ai tìm kiếm Ngài mà không có những mục tiêu ích kỷ. Nathaniel đã được nhìn thấy và được bảo vệ ngay cả trước khi ông nhìn thấy Chúa Giê Su.

Jesus also said, Nathaniel, in the same way as Jacob saw, you will also see angels ascending and descending upon the Son of Man. The message is simple. Jacob never deviated from following the Lord. The same God who appeared to Jacob is now standing in front of Saint Nathaniel saying you will also be blessed to see the things that your ancestor Jacob saw because you were wholeheartedly searching for me. 

Chúa Giê Su đã nói, Nathaniel, tương tự như cách Jacob đã nhìn thấy, con cũng sẽ nhìn thấy các thiên sứ lên xuống trên Con của Chúa. Thông điệp ở đây rất đơn giản. Jacob chưa bao giờ tách rời khỏi con đường theo Chúa. Cùng một Chúa đã hiện ra trước Jacob hiện đang đứng trước mặt Nathaniel nói rằng, con sẽ được ban phước để nhìn thấy những điều mà tổ phụ Jacob đã nhìn thấy bởi vì con đã hết lòng tìm kiếm ta.

We learned in the last class that Saint Nathaniel was arrested along with Saint Philip and was crucified upside down. But later he was released at the request of Saint Philip. He then went to Ethiopia, Mesopotamia, modern Iran, parts of Turkey, and Armenia to share Jesus. In Armenia he was arrested at the order of the King and was flayed and beheaded. His relics are believed to have been taken to Rome where it is preserved in the church of Bartholomew.  

Chúng ta học trong buổi trước rằng Thánh Nathaniel đã bị bắt cùng với Thánh Philip và bị khổ hình úp ngược. Nhưng sau đó, ông được thả ra trước sự kêu cầu của Thánh Philip. Sau đó ông đi tới Etiopia, Mesopotamia, Iran các phần của Thổ Nhĩ Kỳ và Armenia để chia sẻ về Chúa. Ở Armenia ông bị bắt trước lệnh của Vua và bị chặt đầu. Thân thể ông được cho là được đưa tới Roma và được lưu giữ ở nhà thờ Bartholomew.

That was the life of a true human being who diligently and unselfishly searched and found Jesus. After finding the Lord, he never separated from Him. Saint Nathanel lived and died for the Lord. 

Đó là cuộc đời của một con người chân chính đã tìm kiếm một cách nhiệt thành và không ích kỷ về Chúa. Sau khi tìm được Chúa, ông đã không bao giờ tách khỏi Ngài. Thánh Nathaniel đã sống và chết cho Chúa.

May His prayers be of intercession to us.

Cầu xin những lời cầu nguyện của người cho chúng ta.

God bless you. Amen.

 

No comments:

Post a Comment