Glory be to the Father, the Son and the Holy Spirit, one true God.
Amen.
Vinh quang dành cho Đức Chúa Cha, Đức Chúa Con và Đức Thánh Thần,
một vị Chúa thật sự. Amen.
Dear brothers and sisters in Christ,
Các anh chị em trong Đấng Christ thân mến,
Tonight we are going to study Matthew 9: 32-34. Let us read
this section.
Tối nay chúng ta sẽ học Matthew 9:32-34. Chúng ta hãy đọc phần
này.
In the last class, we studied about Jesus healing two blind men.
As part of that we studied that we need to have complete faith to receive
healing and blessings. There may be people asking you to pay money for healing
and blessings. The true God does not charge you for healing or blessings. He
only wants your undoubtful faith.
Ở buổi trước chúng ta đã học về việc Chúa Giê Su chữa lành cho hai
người mù. Và trong phần này, chúng ta đã học rằng, chúng ta cần phải có đức tin
trọn vẹn để nhận được sự chữa lành và các ân điển từ Chúa. Những người khác sẽ
bảo bạn phải trả tiền để được chữa lành. Vị Chúa thật sự không yêu cầu bạn phải
trả tiền cho sự chữa lành và các ân điển. Ngài chỉ muốn bạn có một đức tin trọn
vẹn mà thôi.
Faith in other human beings often leads to disappointment. The
only one whom you bestow your faith can cheat you anytime. Faith in money is
useless, because your money cannot keep you free from diseases, accidents and
failures. Your money cannot bring you back to life from death. You cannot have
faith in your beauty or health, because they will also start fading as you age.
Look at everything that you have and see whether you can have full faith in
them. Look at each and everything at home and see whether you can bestow your
faith up. You will realise that nothing can save you in the time of crisis.
None of them can take you to heaven after your death. John 14:6 I am the
way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.
Coming to the father means reaching heaven. This means, only faith in Jesus
Christ can save you in life and life after death.
Đức tin ở người khác thường dẫn đến sự thất vọng. Cái người duy
nhất mà bạn tin cậy vẫn có thể lừa dối bạn bất kỳ lúc nào. Tin ở tiền bạc thì
lại càng vô dụng, bởi vì tiền không thể giúp bạn tránh khỏi bệnh tật, tai nạn
hay thất bại. Tiền của bạn không thể mang bạn trở lại sự sống từ cõi chết được.
Bạn không thể tin cậy vào sức khỏe hay sắc đẹp của bạn bởi vì cùng với tuổi
tác, những thứ đó sẽ tàn úa theo. Hãy nhìn vào mọi thứ mà bạn có và xem xem
liệu có thể tin cậy vào bất kỳ cái gì không. Hãy nhìn từng thứ một và mọi thứ
trong nhà xem bạn nên trông cậy vào cái gì. Bạn sẽ thấy rằng chẳng cái gì có
thể cứu bạn trong cơn khủng hoảng cả. Không ai có thể đưa bạn lên thiền đàng
sau khi bạn chết. John 14:6 Ta là đường đi, chân lý và sự sống. Chẳng bởi Ta
thì không ai được đến với Cha. Đến với Cha có nghĩa là đến được thiên đàng.
Điều này nghĩa là, chỉ đức tin ở nới Chúa Giê Su có thể cứu bạn trong cuộc sống
và sự sống sau cái chết.
In tonight’s case, we see a man who was mute. There are two things
that we learn from this section. Let us closely look at each of them:
Tối nay, chúng ta nhìn thấy một người đàn ông bị câm. Có hai điều
mà bạn học được từ đoạn này. Chúng ta hãy phân tích hai điều đó:
The man was mute because he had demons inside:
Người đàn ông bị câm là bởi vì anh ta có quỷ ở trong:
We studied earlier that the demons have different types of
assignments. The head of demons is Satan. This demon was sent to the man to
control his tongue. As a result, he was unable to speak. We should be aware of
what will happen if there are demons in our tongue:
Chúng ta học trước đó rằng quỷ có nhiều nhiệm vụ khác nhau. Thủ
lĩnh của quỷ là Satan. Quỷ được sai đến chỗ người nầy để kiểm soát lưỡi của anh
ta. Kết quả là anh ta không thể nói được. Chúng ta cần phải hiểu điều gì xảy ra
khi quỷ có ở trong lưỡi chúng ta:
1.
The demons controlling our tongue can force us to gossip. Proverbs
26:20 For lack of wood, the fire goes out, and where there is no whisperer,
quarrelling ceases. As this verse teaches us, it is common sense that
without wood there will be no fire. Likewise, one person who gossips is enough
to cause enough quarrel and fights in the community. Let me tell you a story:
There were two neighbours in a village. They had their paddy field and they
lived happily with their crops. One of the neighbours had a cow. The devil was
jealous to see both these neighbours living happily. One day, he went and
loosened the rope with which the cow was tied to a tree. He only loosened a
little bit and did not complete untie the rope. Then he went and hid in the bush
waiting. The rope of the cow loosened more and more and was fully untied. As
soon as the cow was untied, it went grazing out and eventually ended at the
neighbour’s paddy field and started eating the crop. The neighbour came seeing
this, took a long stick and started beating the cow. The other neighbour who
was the owner of the cow came seeing his cow being beaten up by the neighbour.
He got very angry and started quarelling with his neighbour. The quarreling
escalated into a big fight.
1. Quỷ kiểm soát lưỡi của chúng ta
có thể khiến chúng ta đi buôn chuyện. Châm ngôn 26:20 Lửa tắt vì thiếu củi;
không có kẻ mách lẻo, cuộc tranh cãi cũng ngưng. Câu châm ngôn này dạy chúng ta
rằng là, ai ai cũng biết rằng nếu thiếu củi thì đám cháy không thể tiếp tục
cháy được. Tương tự như thế, một người hóng hớt mách lẻo thì sẽ gây ra sự tranh
cãi và cãi vã giữa mọi người. Cha sẽ kể một câu chuyện như thế này: Có hai
người hàng xóm ở một cái làng nọ. Họ có đồng ruộng và sống yên ổn hạnh phúc.
Một trong hai người hàng xóm có một con bò. Quỷ ghen tỵ khi thấy hai người hàng
xóm ăn ở vui vẻ hạnh phúc như vậy. Một ngày, nó đi và và nó nới lỏng cái sợi
dây thừng mà con bò đang được cột ở cái cây. Sau đó nó trốn vào lùm cây và rình
xem việc gì sẽ xảy ra. Ngay khi con bò không còn dây buộc, nó chạy đi ăn cây ăn
cỏ và cuối cùng nó sang ruộng của nhà hàng xóm và bắt đầu ăn ruộng. Người hàng
xóm nhìn thấy thì lập tức cầm một cái gậy để đánh con bò. Người hàng xóm kia là
chủ con bò thì nhìn thấy người này lấy gậy để đánh con bò. Anh ta bắt đầu tức
giận và la lối cãi nhau với hàng xóm của mình. Cuộc tranh cãi leo thang thành
một cuộc đánh nhau to.
The issue came in front of the Lord. After listening to both the
neighbours, God summoned the devil and asked him, what did you do? The devil
replied, I did not do anything. I only loosened the rope of the cow, a little
bit.
Sự việc đến tai Chúa. Sau khi lắng nghe cả hai người hàng xóm,
Chúa triệu hồi quỷ đến và hỏi, thế ngươi đã làm gì? Quỷ đáp: tôi có làm gì đâu,
tôi chả làm gì. Tôi chỉ nới lỏng cái dây buộc bò một tí thôi chứ có làm đâu.
This is exactly what the gossipers do. They just pass on a tiny
bit of information to others, and from that information flares up quarrels and
fights. The reason why they do that is because their hearts are filled with
jealousy. Jesus said in Matthew 15:18 ...what comes out of the mouth
proceeds from the heart, and this is what defiles. If there is jealousy in
your heart, you will speak bad of others. If there is Jesus in your heart, you
will speak love and peace.
Đây cũng là câu nói mà những kẻ mách lẻo sử dụng. Họ chỉ truyền đi
một tí thông tin cho người khác thôi, có làm gì đâu, nhưng từ cái thông tin đấy
mà tranh cãi và đánh nhau nổ ra. Lý do tại sao họ làm thế là bởi vì trong lòng
họ chứa đầy sự ghen tỵ. Chúa nói trong Matthew 15:18 Nhưng những gì từ miệng ra
đều xuất phát từ trong lòng, những điều ấy làm ô uế con người. Nếu có sự ghen
tỵ trong lòng bạn, bạn sẽ nói xấu người khác. Còn nếu bạn có Chúa Giê Su ở
trong lòng bạn, bạn sẽ nói đến tình yêu thương và sự bình an.
2.
The second thing that the demon does is force you to stop speaking
good things at all. These are the people who cannot control their tongue from
using bad words and abusive languages. James 3:9 With the tongue, we bless
the Lord and Father, and with it we curse those who are made in the likeness of
God. We see many people around us who pray to God as well as use the same
tongue to abuse others and use bad words. We need to look at how we use our
tongue everyday. I will give you a few tips:
2. Điều thứ hai mà quỷ làm đó là
bắt bạn không nói được điều gì tốt đẹp cả. Có những người không thể kiểm soát
được lưỡi của họ khỏi việc nói những lời tồi tệ và những lời lẽ lăng mạ. James
3:9 Chúng ta dùng lưỡi để chúc tụng Chúa, Cha chúng ta, và cũng dùng nó để
nguyền rủa loài người, là loài được tạo dựng theo hình ảnh Đức Chúa Trời. Chúng
ta thấy có nhiều người quanh chúng ta cầu nguyện Chúa nhưng cũng sử dụng cùng
một lưỡi đó để lăng mạ người khác và sử dụng những lời lẽ thậm tệ. Chúng ta cần
phải nhìn vào cái cách mà chúng ta sử dụng lưỡi của chúng ta hàng ngày. Tôi sẽ
cho bạn vài ví dụ:
a.
As soon as you get up from bed in the morning, draw the sign of
the cross, and say Jesus is my God, and there is no other god. By His stripes I
am healed;
a. Ngay sau khi bạn thức dậy từ
giường vào buổi sáng, hãy làm dấu Thánh Giá và nói: Chúa Giê Su là Chúa của con
và ngoài Chúa ra thì không còn một vị Chúa nào khác. Bởi những vết thương Ngài
mang mà con được lành;
b.
Before breakfast, say thank you Lord for the food. I pray for
those who are starving around the world. Likewise, pray before each meal.
b. Trước khi ăn sáng, hãy nói, cảm
ơn Chúa vì thức ăn Ngài ban cho con. Con cầu nguyện cho những người bị chết đói
chết khắp thế giới. Tương tự, hãy cầu nguyện trước mỗi bữa ăn.
c.
Before going out, say a small word of prayer. You can pray, Oh
Lord, please send your angels to be with me wherever I go.
c. Trước khi đi ra ngoài, hãy cầu
nguyện một vài câu ngắn. Bạn có thể cầu như này, Lạy Chúa, xin hãy ban các
thiên sứ Ngài ở cùng con mỗi bước con đi.
d.
Students, when you sit down to study, just pray Oh Holy Spirit,
open our minds so that we may better understand what we are going to
study.
d. Học sinh, khi bạn ngồi xuống để
học, hãy cầu nguyện. Cầu Đức Thánh Linh, xin hãy mở mang tâm trí con để con có
thể hiểu rõ hơn những gì con sẽ học.
e.
In the same way you pray before the start of anything, it is more
important to thank the Lord after everything. So, thank the Lord for waking you
up; thank the Lord for the food; thank the Lord for helping you to work, study
and so on. Before you hit bed, thank God more because He was with you
throughout the day.
e. Tương tự như cách bạn cầu nguyện
trước khi bắt đầu thứ gì, quan trọng hơn thế là khi bạn cảm tạ Chúa sau khi làm
xong mọi việc. Vì thế, hãy cảm ơn Chúa vì đã đánh thức con dậy, cảm ơn Chúa vì
ban cho con thức ăn, cảm ơn Chúa vì đã giúp con làm việc, học tập, vân vân.
Trước khi bạn đi ngủ, cảm ơn Chúa nhiều hơn bởi vì Ngài đã ở bên bạn cả một
ngày dài.
If you do not do these things, it means you are like that mute
demoniac . The demons hate prayers. The demons are very scared of your praises
and thanksgiving. That is what Saint Paul said in 1 Thessalonians 5:18 Give
thanks in all circumstances; for this is the will of God in Christ Jesus for
you. We may have different circumstances. Some days might be good, other
days might be bad. But, do not stop thanking God. It will help you to overcome
the difficulties of the bad days too.
Nếu bạn không làm những điều nầy, có nghĩa là bạn giống như người
bị quỷ câm ám vào miệng. Quỷ ghét cầu nguyện. Quỷ rất sợ những lời ca ngợi và
sự tạ ơn. Đó là điều Thánh Paul nói trong Thessalonians 5:18 Hãy cảm tạ Chúa
trong mọi hoàn cảnh, vì đó là ý muốn của Đức Chúa Trời đối với anh em trong Đấng
Giê Su Christ. Chúng ta có thể gặp các hoàn cảnh khác nhau. Có ngày tốt đẹp, có
ngày xấu. Nhưng đừng bao giờ ngừng cảm tạ Chúa. Điều đó sẽ giúp bạn vượt qua cả
những ngày tệ hại nữa.
The faith of other people helped the demoniac to be delivered
Đức tin của người khác có thể giúp người bị quỷ ám được chữa lành
As we read in this section, the mute man did not come to Jesus by
himself. He did not come because he did not have faith. But, other people who
believed in Jesus had faith. So, they took this man to Jesus. It means, our
faith can help other people to be healed and blessed. James 5:15 The prayer
of faith will save the sick, and the Lord will raise them up; and anyone who
has committed sins will be forgiven. There are many people around you who
are fully possessed with demons. Everyday, you should pray for them. Ask the
Lord to help them be delivered from the demons. Ask Jesus to help them know and
accept the true faith. The true faith is ‘faith in Jesus Christ.
Như chúng ta đọc trong đoạn này, người bị câm không tự mình đến
với Chúa Giê Su. Anh ta đã không đến bởi vì anh ta không có đức tin. Nhưng,
người khác người tin Chúa Giê Su thì có đức tin. Vì vậy, họ đưa người này đến
với Chúa Giê Su. Có nghĩa rằng là, đức tin của chúng ta có thể giúp người khác
được chữa lành và được ban phước. Gia cơ 5:15 Sự cầu nguyện bởi đức tin sẽ cứu
người bệnh, Chúa sẽ đỡ người ấy dậy; nếu người bệnh có phạm tội, cũng sẽ được
tha. Có nhiều người quanh bạn họ bị quỷ ám hoàn toàn. Hằng ngày, bạn nên cầu
nguyện cho họ. Cầu xin Chúa giúp họ được giải thoát khỏi quỷ. Hãy cầu xin Chúa
giúp họ biết và chấp nhận đức tin thực sự. Đức tin thực sự ở đây là đức tin ở
nơi Chúa Giê Su.
People have a misunderstanding about prayer. They think that
prayer is asking the Lord to help the self. Not at all. In our prayers, more
than what we ask for ourselves, we should ask for others. About us, we have
full faith that the Lord knows what we want. So, we just submit everything to
the Lord. We should spend more time praying for others, and even more time
praying for the enemies. Once we have full faith in the Lord, we need not have
to beg for blessings. But, we should beg for others. 1 Timothy 2:1-4 First
of all, then, I urge that supplications, prayers, intercessions, and
thanksgiving be made for everyone, for kings, and all who are in high
positions, so that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and
dignity. This is right and is acceptable in the sight of God our Savior, who
desires everyone to be saved and to come to the knowledge of the truth.
Mọi người có sự nhiều lầm về lời cầu nguyện. Họ nghĩ rằng, cầu
nguyện là cầu xin Chúa giúp đỡ mình. Không phải như vậy. Trong lời cầu nguyện
của chúng ta, nhiều hơn những gì chúng ta cầu xin cho chúng ta, chúng ta cần
phải cầu xin cho người khác. Về chúng ta, chúng ta có trọn vẹn niềm tin rằng là
Chúa biết những gì chúng ta cần. Vì vậy, chúng ta chỉ phó thác mọi thứ vào tay
Chúa. Chúng ta nên dành nhiều thời gian hơn để cầu nguyện cho người khác, và
thậm chí nhiều thời gian hơn nữa để cầu nguyện cho kẻ thù của mình. Khi chúng
ta có trọn vẹn đức tin ở nơi Chúa, chúng ta không cần phải cầu xin ân điển nữa.
Nhưng, chúng ta nên cầu xin cho người khác. 1 Timothy 2:1-4 Vậy, trước hết
ta khuyên dặn con phải dâng lời khẩn nguyện, cầu xin, cảm tạ và cầu thay cho
mọi người, cho các vua, cho tất cả những người lãnh đạo, để chúng ta được sống
yên ổn, bình an, với tất cả lòng tin kính và đạo đức. Đó là điều tốt đẹp và hài
lòng Đức Chúa Trời, cứu Chúa chúng ta, là Đấng muốn mọi người được cứu rỗi và
nhận biết chân lý.
Now, even if you may pray and intercede for others, when they are
blessed, you become jealous and do not thank God for blessing them. May I ask,
how many of you thank God because your neighbours are richer than you, and are
successful in their lives. We are often jealous of their happiness and
wellbeing. That is demonic. As a true child of God, you should thank God for
blessing them. Just pray, thank you Jesus for giving more money to my
neighbour. Thank you Jesus for blessing my neighbour. In this way, you will be
able to keep the demons far away from your homes.
Bây giờ, ngay cả nếu bạn cầu nguyện và cầu thay cho người khác,
khi họ được ban phước, bạn lại trở nên ganh tỵ và không cảm tạ Chúa vì đã ban
phước cho họ. Cha muốn hỏi các bạn, bao nhiêu người trong số các bạn cảm tạ
Chúa bởi vì hàng xóm giàu có hơn bạn và thành công trong cuộc sống. Bạn thường
sẽ ghen tỵ với hạnh phúc của họ và sự giàu có của họ. Đó là quỷ. Như là con cái
thực sự của Chúa, bạn cần phải cảm tạ Chúa vì đã ban phước cho họ. Cảm ơn Chúa
vì đã ban phước cho hàng xóm của con. Bằng cách này, bạn sẽ giữ cho quỷ tránh
xa khỏi gia đình bạn.
God does not want you to beg and cry everyday in front of Him
asking for more money, healing, and more blessings. God wants you to pray in
faith. Praying in faith means you are fully confident that your life is fully
taken care of by God. People who have faith will pray for themselves less, and
pray for others more.
Chúa không muốn bạn cầu xin và khóc lóc mỗi ngày trước mặt Ngài để
xin có nhiều tiền hơn, xin được lành hay những ân điển khác. Chúa muốn bạn cầu
nguyện trong đức tin. Cầu nguyện trong đức tin nghĩa là bạn hoàn toàn tin tưởng
rằng cuộc đời của bạn được bảo vệ hoàn toàn bởi Chúa. Những người có đức tin sẽ
cầu nguyện cho bản thân họ ít hơn và cầu nguyện cho người khác nhiều hơn.
The demoniac could not come to Jesus or pray because he did not
have faith. He was possessed by the demon. But, his neighbours and his friends
had faith. So they brought the mute man to Jesus. Their faith worked. Jesus
cast out the demon from him and the mute man started to talk.
Người bị quỷ ám không thể đến với Chúa hay cầu nguyện bởi vì anh
ta không có đức tin. Anh ta bị quỷ chiếm. Nhưng hàng xóm và bạn bè anh ta có
đức tin. Vì vậy họ đã mang người câm đến với Chúa Giê Su. Đức tin của họ đã có
tác dụng. Chúa Giê Su đã đuổi quỷ ra khỏi nah ta và người câm bắt đầu nói được.
Earlier in this chapter (Matthew 9:13) we studied what
Jesus said: …..I have come to call not the righteous but sinners. Those
who have full faith are the righteous. They do not need any special care. But
the sinners are in bondage. They need help. Therefore, the Lord’s focus is more
on the people who are weak. God desperately wants everyone to be saved. God
wants the righteous people to be with Him and work for Him. The righteous work
for the Lord by bringing people in bondage to the Lord. Ezekiel 22:30 And I
sought for anyone among them who would repair the wall and stand in the breach
before me on behalf of the land, so that I would not destroy it; but I found no
one.
Đầu chương này, chúng ta học được rằng Chúa Giê Su nói:…Ta đến
không phải để gọi người công chính nhưng để gọi người có tội. Những ai có trọn
vẹn đức tin là những người công chính. Họ không cần sự trợ giúp đặc biệt nào.
Nhưng kẻ có tội thì ở trong xiềng xích. Họ cần giúp đỡ. Do đó, Chúa tập trung
nhiều hơn vào những người yếu đuối này. Chúa vô cùng muốn mọi người được cứu.
Chúa muốn người công chính ở cùng với Ngài và làm việc cho Ngài. Người công
chính làm việc cho Chúa bằng cách mang những người bị xiềng xích đến với Chúa.
Ezekiel 22:30 Ta đã tìm một người trong chúng để xây lại tường thành, vì đất mà
đứng chỗ sứt mẻ trước mặt Ta hầu cho Ta không hủy diệt nó, nhưng Ta chẳng tìm
được một ai.
As this verse says, the land is full of sin. Everyone is possessed
with demons. No one knows the true God. Hence, God has to destroy the whole
land. But, God does not want to destroy. In order not to destroy, God wants
people to pray for the land and the people of the land. And, it is those who
know Jesus should be doing it. Those of us who have faith in Jesus should pray
for the land. God wants you to pray for the land you are living in. God wants
to pray for the people living in your land who are leading sinful lives. Even
one person can save the whole land. That one person is you.
Câu này nói rằng, đất thì đẫy rẫy tội ác. Mọi người bị quỷ chiếm
giữ. Không ai còn biết đến vị Chúa thực sự nữa. Do đó, Chúa phải hủy diệt toàn
bộ đất. Nhưng, Chúa không muốn hủy diệt. Để mà không hủy diệt, Chúa muốn mọi
người cầu nguyện cho đất và con người trên đất. Và chính những người tin và
biết đến Chúa sẽ làm điều đó. Ai trong số chúng ta mà có đức tin vào nơi Chúa
Giê Su cần phải cầu nguyện cho đất. Chúa muốn bạn cầu nguyện cho đất mà bạn
đang sống. Chúa muốn cầu nguyện cho những người sống trên đất của bạn những
người đang sống cuộc sống tội lỗi. Dù chỉ là một người thôi cũng có thể cứu được
một vùng đất rộng lớn. Người đó chính là bạn.
Are you willing to pray for your neighbours, friends and your
land, more than you pray for yourselves? Your sincere prayers will save many
people in your neighbourhood, community and land.
Bạn có sẵn sàng cầu nguyện cho hàng xóm, bạn bè, và đất của bạn
nhiều hơn bản thân mình không? Lời cầu nguyện chân thành của bạn sẽ cứu nhiều
người ở làng xóm, cộng đồng và đất của bạn.
The faith of the friends and neighbours of the demon possessed
mute man saved him. Their faith made Jesus heal him. His tongue was released
from the bondage. He started speaking.
Đức tin của bạn bè và làng xóm của người bị quỷ câm ám đã cứu anh
ta. Đức tin của họ đã khiến Chúa Giê Su chữa lành cho anh ta. Lưỡi của anh ta
đã được nhả khỏi xiềng xích. Anh ta bắt đầu nói được.
In the same way, let us help our land be delivered. Let everyone
speak and praise the Lord.
Tương tự, chúng ta hãy giúp cho đất của chúng ta được giải cứu.
Hãy để mọi người nói và ca ngợi Chúa.
God bless you. Amen.
Cầu Chúa ban phước cho tất cả các bạn. Amen.
No comments:
Post a Comment