Monday, May 10, 2021

Matthew 9: 35-38: Mùa gặt thì thật trúng

 

Glory be to the Father, the Son and the Holy Spirit, one true God. Amen. 

Vinh quang dành cho Đức Chúa Cha, Đức Chúa Con và Đức Thánh Thần, một vị Chúa thực sự. Amen.

Dear brothers and sisters in Christ,

Các anh chị em trong Đấng Christ thân mến,

Tonight we are going to study Matthew 9: 35-38. Let us read this section. 

Tối nay chúng ta sẽ học Matthew 9:35-38.

This is the last section of Matthew chapter 9. 

Đây là phần cuối cùng cùng chương 9 sách Matthew.

In the first part of this section, we read about what Jesus was doing when He was on this earth. In the second part, Jesus asks His disciples to pray to God the Father to send more workers to do Lord’s work. The message for us in this section is that the world around us is in the bondage of the devil. People are suffering and are trapped in sins. Moreover, as a result of sins, people are suffering from diseases. The saddest thing is that people are not guided in the right direction. They have not heard about the true God. For a long time, they have been misguided by false teachers, false beliefs to follow false gods. We read that Jesus is sad seeing this situation and had compassion for them. 

Ở phần đầu tiên của chương này, chúng ta đọc về những gì Chúa Giê Su đã làm khi Ngài còn ở thế gian. Ở phần thứ hai, Chúa Giê Su đã yêu cầu các sứ đồ cầu nguyện tới Đức Chúa Cha để gửi thêm thợ là những người làm công cho Chúa. Thông điệp cho chúng ta ở phần này đó là thế giới ở xung quanh chúng ta thì đang ở trong xiềng xích của quỷ. Người ta đau khổ và bị mắc kẹt trong tội lỗi. Hơn nữa, do kết quả của tội lỗi, người ta bị các bệnh tật. Điều đáng buồn nhất là người ta không được dẫn dắt đúng hướng. Họ không được nghe về vị Chúa thực sự. Trong một thời gian dài, họ đã bị dẫn dắt lầm lạc bởi các giáo sư giả, những niềm tin sai lạc để đi theo các thần thánh của thế gian. Chúng ta đọc rằng, Chúa Giê Su đã rất buồn khi nhìn thấy tình trạng này và đã rất thương cảm với họ.

After two thousand years since Jesus came, we see the same situation around us. People are living in darkness. People do not know what the truth is. People do not know the true God. People do not know what sin is. People have more money now, but people still are not happy. People have better education now but they do not have the knowledge of true God. People have everything but do not know how to cure physical and mental diseases. What it means is that people are not guided by the true shepherd. Jesus is the true shepherd as we read in John 10:11. People are guided by the devil more. Hence, there is chaos and confusion everywhere. 

Sau hai ngàn năm kể từ khi Chúa Giê Su đến, chúng ta vẫn nhìn thấy cùng một tình cảnh đó xung quanh chúng ta. Người ta sống trong bóng tối. Mọi người không biết sự thật là gì. Người ta không biết vị Chúa thực sự. Người ta không biết tội lỗi là gì. Người ta có nhiều tiền hơn, nhưng người ta vẫn không hạnh phúc. Người ta có nền giáo dục tốt hơn nhưng lại không biết cách làm thế nào để chữa được các bệnh thể xác và tinh thần. Điều này nghĩa là mọi người không được dẫn dắt bởi người chăn chiên thật sự. Chúa Giê Su là người chăn dắt thật như chúng ta đọc trong John 10:11 Ta là người chăn nhân lành, người chăn nhân lành vì bầy chiên và hy sinh mạng sống. Người ta bị quỷ dẫn dắt nhiều hơn. Do đó, có sự lộn xộn và hỗn loạn ở khắp mọi nơi.

We cannot blame the people only for this situation. Romans 10:14 But how are they to call on one in whom they have not believed? And how are they to believe in one of whom they have never heard? And how are they to hear without someone to proclaim Him? From this verse, it is clear that we cannot blame the people only. More so, we have to blame ourselves who believe in Jesus, who have heard about Jesus, and we have the Word of God everyday with us. It means we are responsible to lead the people living in darkness to light. Jesus is the light of the world as we read in John 8:12. It is our duty and responsibility to bring others to Jesus and guide them in the right direction. 

Chúng ta không thể chỉ đổ lỗi cho mọi người trong tình huống này. Romans 10:14 Nhưng họ chưa tin Ngài thì kêu cầu sao được? Chưa nghe nói về Ngài thì làm thế nào mà tin? Không có người rao giảng thì nghe cách nào? Từ câu này, chúng ta hiểu rõ rằng, chúng ta không thể chỉ đổ lỗi cho mọi người được. Mà hơn thế, chúng ta phải đổ lỗi cho bản thân mình, là người đã tin Chúa Giê Su, đã từng nghe nói đến Chúa Giê Su và hàng ngày có Lời Chúa ở cùng mình. Có nghĩa là, chúng ta phải chịu trách nhiệm dẫn dắt những người sống trong bóng tối tới ánh sáng. Chúa Giê Su là ánh sáng của thế gian như chúng ta đọc trong John 8:12 Ta là ánh sáng của thế gian, người nào theo Ta sẽ không đi trong bóng tối nhưng có ánh sáng của sự sống. Chính là trách nhiệm và nghĩa vụ của chúng ta là phải mang những người khác đến với Chúa Giê Su và dẫn dắt họ đi trong con đường đúng đắn.

Jesus said, pray to God so that He may send more people to help and save others. God can see that sin and sickness are there in every country in the world. God also knows that the devil is controlling the majority of people. But, God has his people in all the countries. There is no country in the world where there are not at least a few followers. God has appointed those people to take care of and help the rest of the population. We have a few people in Vietnam too. You are those people.

Chúa Giê Su nói, hãy cầu nguyện đến Chúa để Ngài có thể gửi nhiều người hơn để cứu và giúp đỡ những người khác. Chúa có thể thấy rằng tội lỗi và đau ốm có thể khắp mọi dân tộc trên thế giới. Chúa cũng biết rằng, quỷ đang kiểm soát phần đông mọi người. Nhưng Chúa cũng có người của Ngài ở tất cả các quốc gia. Không có quốc gia nào trên thế giới nơi mà không có ít nhất một vài người theo Chúa. Chúa đã bổ nhiệm những người này để chăm sóc và giúp đỡ phần còn lại. Chúng ta cũng có một vài người ở Việt Nam trong lớp chúng ta. Bạn là một trong số những người đó.

Jesus told His disciples, guys, do not just follow me. You need to work. You are not selected just to boast that ‘I follow Jesus’. Instead, you need to see the enormous amount of work and ask God to help you to do more of Lord’s work. You need more people. Ask God to give you more people. Jesus had only twelve disciples. Likewise, our church in Vietnam also does not have many members. But, we do not count on quantity. We count on quality. As I said, you are the selected few. You represent God in your country. It is your duty to guide and help others who are living in darkness. 1 Peter 2: 9 But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, God’s own people, in order that you may proclaim the mighty acts of Him who called you out of darkness into His marvellous light. As this verse tells us, we are the people of God. Our job is to proclaim the power of God to other people. 

Chúa Giê Su nói với các môn đồ của Ngài, các con đừng chỉ theo Ta không. Con cần phải làm việc nữa. Con được lựa chọn không phải chỉ để khoe khoang rằng “tôi theo Chúa.”. Thay vào đó, bạn cần phải nhìn thấy lượng công việc khổng lồ cần phải làm và xin Chúa giúp bạn để làm được nhiều việc hơn cho Chúa. Bạn cần nhiều người hơn. Hãy cầu nguyện Chúa mang nhiều người hơn đến với bạn. Chúa chỉ có 12 môn đồ. Tương tự, nhà thờ của chúng ta cũng không có nhiều thành viên. Nhưng, chúng ta không dựa vào số lượng. Chúng ta quan tâm đến chất lượng hơn. Như tôi đã nói, bạn là số ít những người được chọn. Bạn đại diện cho Chúa ở đất nước của bạn. Trách nhiệm của bạn là phải hướng dẫn và giúp đỡ người khác những người còn đang sống trong bóng tối. 1 Peter 2:9 Nhưng anh em là dòng giống được tuyển chọn, là chức tế lễ hoàng gia, là dân tộc thánh, là dân thuộc riêng về Đức Chúa Trời, để anh em rao truyền công đức vĩ đại của Đấng đã gọi anh em ra khỏi nơi tối tăm, đưa vào vùng ánh sáng diệu kỳ của Ngài. Câu này nói rõ, chúng ta là con dân Chúa. Nhiệm vụ của chúng ta là phải rao truyền sức mạnh của Chúa cho người khác.

We can read God calling us and what our reply should be in Isaiah 6:8-9 Then I heard the voice of the Lord saying, Whom shall I send, and who will go for us? And I said, Here am I; send me!! As is clear from this verse, God wants each one of you. You have been called out of darkness to witness true light. Are you ready to say, thank you Lord for saving me. I am ready to work for you. Psalm 22:22 I will tell of your name to my brothers and sisters, in the midst of the congregation, I will praise you. This should be your decision and determination. This is what God is waiting to hear from each one of you. 

Chúng ta có thể đọc Chúa gọi chúng ta và lời đáp của chúng ta sẽ nên như thế nào trong Ê Sai 6:8-9 Lúc ấy, tôi nghe tiếng Chúa phán: Ta sẽ sai ai đi? Ai sẽ đi cho chúng ta? Tôi thưa: “Có con đây, xin Chúa sai con! Câu này nói rõ rằng, Chúa muốn mỗi người trong số chúng ta. Các bạn được kêu gọi bước ra khỏi bóng tối để làm chứng cho ánh sáng thực sự. Bạn đã sẵn sàng để nói rằng, cảm ơn Chúa vì đã cứu con. Con sẵn sàng làm việc cho Ngài chưa. Thi Thiên 22:22 Con sẽ rao truyền danh Chúa cho anh em con, và ca ngợi Chúa giữa hội chúng. Đây sẽ là quyết định của bạn và là quyết tâm của bạn. Đây là điều Chúa muốn nghe từ mỗi người trong số bạn.

The first stage of your life was repentance and acceptance of Jesus as your Lord and Saviour. As part of this, you threw away all your past sinful lives. You discontinued following false gods and idol worship. You have your body, mind and spirit cleansed and submitted to God. Through baptism, your outer body is cleansed. Through the body and blood of Jesus, your inner body is also cleansed. Thus, you become fully in Christ. Those of you who are going to get baptised soon will also become perfect in Jesus. After baptism your body, mind and spirit should always remain with the Lord. He has called you, and He will protect your body, mind and spirit as is said in 1 Thessalonians 5:23-24 May the God of peace Himself sanctify you entirely; and may your spirit and soul and body be kept sound and blameless at the coming of our Lord Jesus Christ. The one who calls you is faithful, and He will do this.

Giai đoạn đầu tiên của cuộc đời của bạn là sám hối và chấp nhận Chúa như là Chúa và là Đấng Cứu Rỗi. Một phần của điều này là, bạn vứt bỏ đi hết tất cả đời sống tội lỗi trước đây của mình. Bạn không còn tiếp tục theo đuổi thờ hình tượng và các thần thánh giả. Bạn có thân thể, tâm trí và tâm linh được thanh tẩy và phó thác cho Chúa. Qua rửa tội, thân thể bên ngoài của bạn được thanh tẩy. Qua máu và nước của Chúa Giê Su, thân thể bên trong của bạn cũng được thanh tẩy. Do đó, bạn trở nên hoàn toàn ở trong Chúa. Những ai trong số các bạn chuẩn bị được rửa tội cũng sẽ sớm trở nên hoàn hảo ở trong Chúa. Sau khi rửa tội, thân thể, tâm trí và tâm linh cần phải luôn ở cùng với Chúa. Ngài đã gọi bạn, và Ngài sẽ bảo vệ thân thể, tâm trí và tâm linh như được nói đến trong 1 Thessalonians 5:23-24 Cầu xin chính Đức Chúa Trời bình an thánh hóa anh em một cách toàn diện. Cầu xin tâm linh, linh hồn và thân thể an hem được giữ vẹn toàn, không chỗ trách được khi Chúa chúng ta, là Đức Chúa Giê Su Christ quang lâm.

The second stage of your life is doing Lord’s work. This is what we are studying in tonight’s lesson. With full protection of your body, mind and spirit, you should start doing Lord’s work. God will then say as we read in Isaiah 52:7 How beautiful upon the mountains are the feet of the messenger who announces peace, who brings good news, who announces salvation, who says to Zion, Your God reigns. As this verse says, God wants your feet to be blessed. Your feet will be blessed when you share the good news of Jesus with the people of your country.  

Giai đoạn thứ hai của cuộc sống của bạn là làm việc cho Chúa. Đây là điều chúng ta được học trong bài hôm nay. Với sự bảo vệ hoàn toàn về thể xác, tâm trí và tâm linh, bạn cần phải bắt đầu làm việc cho Chúa. Chúa sau đó sẽ nói như chúng ta đọc trong Esai 52:7 Những người rao truyền sự bình an, loan báo tin lành, công bố sự cứu rỗi, và nói với Si-ol rằng: Đức Chúa Trời ngươi trị vì”. Bàn chân của người ấy trên các núi xinh đẹp biết bao! Câu này nói rằng, Chúa muốn ban phước cho đôi chân của bạn. Chân của bạn sẽ được ban phước khi bạn chia sẻ tin lành của Chúa Giê Su với mọi người ở đất nước của bạn.

Now that you are selected by the Lord to do His work, let us have a look at how to prepare for the Lord’s work:

Giờ thì bạn đã được lựa chọn bởi Chúa để làm công việc của Ngài, chúng ta hãy nhìn xem cách để chuẩn bị cho công việc của Chúa như thế nào:

1.    The first thing that you need to know is that you are climbing a mountain. Walking on the plain land is not difficult. But, climbing a mountain needs a lot of will and courage. It means, sharing Jesus with others is like climbing a mountain. It is very difficult because people often reject what you share. They will say it is boring, and doesn't make sense. They will reject whatever you share with them. There will also be people who pretend that they like it and start following. But, they are wolves in sheep’s clothing. They will cheat you, betray you, and will try to trouble you in all ways possible. This is what Jesus said in Matthew 10:16 See, I am sending you out like sheep into the midst of wolves; so be wise as serpents and innocent as doves. 

1. Điều đầu tiên bạn cần phải biết đó là bạn đang leo một ngọn núi. Đi trên đất bằng phẳng thì không khó. Nhưng leo núi cần nhiều quyết tâm và can đảm. Có nghĩa rằng, chia sẻ Chúa Giê Su với người khác thì giống như leo một ngọn núi vậy. Rất khó bởi vì mọi người thường phủ nhận những gì bạn chia sẻ. Họ sẽ nói rằng cái này chán quá, và chẳng có ý nghĩa gì. Họ sẽ chối bỏ bất kể điều gì bạn chia sẻ với họ. Cũng có những người họ giả vờ thích và bắt đầu theo. Nhưng họ là những con sói đội lốt cừu non. Họ sẽ lừa dối bạn, phản bội bạn và sẽ tìm cách gây rắc rối cho bạn trong tất cả mọi cách có thể. Đây là điều Chúa Giê Su nói đến trong Matthew 10:16 Nầy ta sai con đi như chiên giữa bầy muông sói. Vậy hãy khôn khéo như rắn, đơn sơ như bồ câu.

In order to climb a mountain, you need to keep the weight with you as light as possible. It is difficult to carry a huge load on your back and climb the mountain. You need to offload all what is unnecessary. Your focus should be fixed to the top of the mountain. Colossians 3:1-2 So if you have been raised with Christ, seek the things that are above, where Christ is seated at the right hand of God. Set your mind on things that are above, not on things that are on earth. You won’t be able to reach there if you have heavy luggage. So, throw away all the unnecessary things before starting to climb. The unnecessary things that are on earth are listed in Colossians 3: 5 Put to death, therefore, whatever in you is earthly: fornication, impurity, passion, evil desire, and greed (which is idolatry). Along with these, you will also need to clean up your soul which is your heart and mind. The things to be cleaned are given in Colossians 3:8-9 But now you must get rid of all such things- anger, wrath, malice, slander, and abusive language from your mouth. Do not lie to one another, seeing that you have stripped off the old self with its practices. 

Để leo múi, bạn cần phải giữ cho trọng lượng của bạn càng nhẹ càng tốt. Sẽ rất khó để mang nặng trên lưng và leo núi. Bạn cần phải hạ xuống tất cả những thứ không cần thiết. Tập trung của bạn sẽ tập trung vào đỉnh núi. Colossians 3:1-2 Vậy nếu anh em đã được sống lại với Đấng Christ, hãy tìm kiếm những điều trên trời, nơi Đấng Christ ngồi bên phải Đức Chúa Trời. Hãy chú tâm vào những điều ở trên trời, đừng chú tâm đến những điều ở dưới đất. Bạn sẽ không có thể đến được đó nếu bạn có nhiều hành lý nặng. Vì thế, hãy vứt tất cả những thứ không cần thiết trước khi leo núi. Những thứ không cần thiết trên thế gian này được liệt kê trong Colossians 3:5 Vậy hãy giết chết những dục vọng trần tục như gian dâm, bất khiết, tình dục dâm đãng, ước muốn xấu xa và tham lam, vì tham làm là một hình thức thờ hình tượng. Cùng với đó, bạn sẽ cần phải thanh tẩy tâm hồn bạn tức là thanh tẩy thể xác và tâm trí. Những thứ cần phải thanh tẩy được đưa ra trong Colossians 3:8-9: Nhưng bây giờ hãy từ bỏ tất cả những điều ấy, tức là thịnh nộ, buồn giận, độc ác, phạm thượng, và lời nói tục tĩu từ miệng anh em. Chớ nói dối nhau vì đã lột bỏ người cũ cùng các công việc của nó mà mặc lấy người mới, là người đang được đổi mới trong nhận thức, theo hình ảnh Đấng tạo dựng người ấy.

Once you have all these things thrown away, you will be a lighter person. It is easy for a light person to climb the mountain but for a heavy person or someone who is very fat, it is difficult. We need to keep ourselves as light as possible to reach the top of the mountain where we will experience the Lord and be His messengers. 

Một khi bạn đã vứt bỏ hết những thứ này, bạn sẽ trở nên nhẹ nhàng hơn. Rất dễ để một người nhẹ nhàng để leo núi nhưng với người nặng nề hoặc một người béo, thì sẽ rất khó. Chúng ta cần phải giữ cho bản thân chúng ta càng nhẹ càng tốt để lên được đến đỉnh núi nơi chúng ta sẽ được trải nghiệm Chúa và là sứ giả của Ngài.

2.             The second and most important thing that we need to know is that doing the Lord’s work is not like going for a holiday. Instead, it is like a soldier going to the battle field. We are soldiers of God’s army. It means, doing the Lord’s work is fighting against His enemy who is Satan and his army. In the same way as a soldier going to the battlefield packs his backpack, and wears the battle gear, we need to prepare ourselves. The things we need for this battle against Satan and the demons are given in Epehesians 6: 10-18 (please read). 

2. Điều thứ hai và cũng là điều quan trọng nhất là chúng ta cần phải biết rằng làm việc cho Chúa thì không giống như đi nghỉ mát. Thay vào đó, nó giống như người lính đi ra trận vậy. Chúng ta là những người lính trong đội quân của Chúa. Có nghĩa rằng, làm việc của Chúa là đấu tranh chống lại kẻ thù của Ngài đó là quỷ Satan và quân đội của nó. Tương tự như một người lính chuẩn bị hành lý trước khi ra trận và mặc áo giáp, chúng ta cũng cần phải chuẩn bị bản thân mình. Những thứ chúng ta cần cho trận chiến chống lại quỷ Satan và các loài quỷ dữ được đưa ra trong Epheso 6:10-18.

We have a long list here. Let us have a brief look at each: 

a.             Vs. 10 - be strong. It means, never be scared of the devil. Always have full confidence in the power of God. 

a. v10 – hãy mạnh mẽ. Nghĩa là, đừng bao giờ sợ hãi quỷ. Luôn luôn tin tưởng hoàn toàn vào sức mạnh của Chúa.

b.             Vs. 11 - put on the whole armour of God- it means you cannot miss anything. We will see the armour of God in the following verses. 

b. v11 – Hãy trang bị mọi khí giới – có nghĩa là bạn không được bỏ quên bất kỳ khí giới nào được đưa ra trong các câu kế tiếp.

c.             Vs. 12 - Always remember, you are not fighting against human beings. You are fighting against evil spirits. You cannot see them. So the war is difficult. 

c. v12 – Luôn nhớ rằng – bạn không chiến đấu chống lại con người. Bạn chống lại ác linh xấu. Bạn không thể nhìn thấy chúng. Vì thế chiến tranh rất khó.

d.            Vs. 13 onwards, the armour of God is listed. You can search the image of a soldier in the past when there were no guns but only swords and shields. You will be able to better understand the armour of God by comparing their wear to what is said in these verses.

d. v13 trở đi, các khí giới của Chúa được liệt kê. Bạn có thể tìm kiếm hình ảnh của một  người lính trong quá khứ khi mà không có súng mà chỉ có gươm và áo giáp. Bạn sẽ có thể hiểu rõ hơn về khí giới của Chúa bằng cách so sánh khí giới của họ và những câu này.

e.             Vs. 14 - Belt of  truth and the breastplate of righteousness. It means never deviate from truth but always tighten yourselves with the belt of truth. If you are tied with a belt, your whole body is safe. In the same way, have the breastplate of righteousness. In the past, the soldiers wore the breastplate to protect their chest and heart from the spears and arrows of the enemy. In the same way, the devil attacks our hearts and minds. If the righteousness of God covers our hearts and minds, we will be protected from the attacks of the devil. 

e. Câu 14, đeo thắt lưng bằng chân lý, mặc áo giáp công chính. Có nghĩa là đừng bao giờ xa rời chân lý nhưng luôn thắt lưng bản thân mình bằng thắt lưng của sự thật. Nếu bạn được buộc bằng một cái thắt lưng, toàn thân thể của bạn sẽ được an toàn. Tương tự, hãy có áo giáp công chính. Trước đây, những người lính mặc áo giáp để bảo vệ ngực và trái tim khỏi gươm và mũi tên của kẻ thù. Tương tự, quỷ tấn công trái tim và tâm trí. Nếu sự công chính của Chúa bao phủ trái tim và tâm hồn chúng ta thì chúng ta sẽ có thể được bảo vệ khỏi sự tấn công của quỷ.

f.              Vs. 15 Shoes to proclaim the gospel. The shoes should be comfortable to climb, walk and even run. Our feet should always be ready to move forward, backwards, and upwards in order to share the Word of God with others.

f. v15 Mang giày bằng sự sẵn sàng của Tin Lành bình an. Giày cần phải thoải mái để leo, đi bộ hoặc chạy. Chân của chúng ta cần phải luôn sẵn sàng để di chuyển về phía trước, về phía sau và lên trên để có thể chia sẻ Lời của Chúa với người khác.

g.            Vs. 16 Shield of faith - The shield is to defend the arrows shot by the enemy. If you do not defend, the arrow will pierce through your body and kill you. Our shield is ‘faith’. We have studied about faith in the last two classes. Psalm 28:7 The Lord is my strength and my shield; in Him my heart trust. In the fight against the devil, there are chances that we may get tired and eventually lose faith. It should never happen. Instead, no matter what happens, cling on tight to your faith in Jesus. The victory will be yours in the end. 

g. v16 đức tin làm thuẫn – thuẫn là để bảo vệ các mũi tên bắn từ quân thù. Nếu bạn không phòng vệ, mũi tên sẽ xuyên qua thân thể và giết bạn. Đức tin của chúng ta là “đức tin”. Chúng ta đã học về đức tin trong hai buổi vừa qua. Thi Thiên 28:7 Đức Giê Hô Va là sức mạnh và là cái khiên của con; Lòng con tin cậy Ngài và con được cứu giúp. Trong cuộc chiến chống lại quỷ, có lúc chúng ta bị mệt mỏi và thậm chí mất đi đức tin của mình. Điều này không nên xảy ra. Thay vào đó, cho dù có việc gì xảy ra chăng nữa, hãy luôn bám chắc lấy đức tin ở nơi Chúa Giê Su. Chiến thắng cuối cùng sẽ thuộc về bạn.

h.            Vs. 17 - Helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the Word of God. We know that helmets protect our head. In the same way, we should wear salvation to cover our head. The head is the most important part of our body. The devil knows this. Hence, he will always try to attack your head. Attack on head means attack on your mind. As a result of this, you will have all kinds of mental troubles, sleeplessness, nightmares, panic attacks and so on. Salvation is past, present and future. When you fill your mind with what has happened in the past, what is happening in the present, and what will happen in future, your head is covered. In the past, you were brought from darkness to light. It means you came to know about Jesus. In the present, you live with Jesus. In the future, you will be with Jesus. You need to fill your mind with this by thinking and repeating these things. That is positive thinking about our faith. Isaiah 26:3 Those of steadfast mind you keep in peace- in peace because they trust in you.

i.               Đội mũ cứu rỗi và gươm của Thánh Linh, đó chính là Lời của Chúa. Chúng ta biết rằng mũ là để bảo hộ đầu chúng ta. Tương tự, chúng ta sẽ đội sự cứu rỗi bao phủ lên đầu chúng ta. Đầu là bộ phận quan trọng nhất của thân thể chúng ta. Quỷ biết điều này. Do đó, nó sẽ luôn tìm cách tấn công đầu chúng ta. Tấn công vào đầu nghĩa là tấn công vào tâm trí. Kết quả của điều này, bạn sẽ có nhiều vấn đề thần kinh, mất ngủ, ác mộng, sợ hãi tấn công và vân vân. Sự cứu rỗi là quá khứ, hiện tại và tương lai. Khi bạn lấp đầy tâm trí với những điều xảy ra trong quá khứ, những điều đang xảy ra ở hiện tại và những điều sẽ xảy ra trong tương lai, đầu của bạn sẽ được phủ lấp. Trong quá khứ, bạn đã được mang từ trong bóng tối ra ánh sáng. Bạn đã được biết đến Chúa Giê Su. Hiện tại này, bạn đang sống với Chúa Giê Su. Trong tương lai, bạn sẽ ở cùng với Chúa. Bạn cần phải lấp đầy tâm trí của bạn bằng cách suy nghĩ và lặp đi lặp lại những điều nầy. Đó là sự suy nghĩ tích cực về đức tin của chúng ta. Esai 26:3 Người nào để tâm trí mình nương cậy nơi Chúa; Thì Ngài sẽ gìn giữ người trong sự bình an trọn vẹn. Vì người tin cậy Ngài.

In order to keep your mind strong, you will need to control and manage your emotions. This is where you are attacked by the devil. The devil attacks your emotions by dragging you back to your past and makes you think about it. He knows that the thoughts about your past can make you bitter and discouraged. This stops you from thinking about the future. Saint Paul knew this and hence said in Philippians 3:13. Therefore, to do the Lord’s work, we put on the salvation as our helmet.

Để giữ cho tâm trí được mạnh mẽ, bạn cần phải kiểm soát được cảm xúc của bạn. Đây là nơi bạn bị tấn công bởi quỷ. Quỷ tấn công cảm xúc của bạn bằng cách kéo bạn về quá khứ và khiến bạn nghĩ về nó. Nó biết rằng những suy nghĩ về quá khứ sẽ khiến bạn cảm thấy nản lòng và cay đắng. Điều này sẽ khiến bạn không thể nghĩ nổi về tương lai. Thánh Paul đã biết điều này và do đó đã nói trong Philipians 3:13:14 nhưng tôi đã làm một điều: quên đi những gì ở đằng sau, vươn tới những gì ở đằng trước, tôi nhắm mục đích mà đeo đuổi để đạt giải về sự kêu gọi trên cao của Đức Chúa Trời trong Đấng Giê Su Christ. Do đó, để làm việc của Chúa, chúng ta cần phải đội mũ cứu rỗi.

Along with this, we also need the Word of God. The word of God is the sword with which we fight the devil. We have studied this earlier. You can refer to previous clases about the power of the Word of God. 

Cùng với đó, chúng ta cũng cần Lời của Chúa. Lời của Chúa chính là gươm để chúng ta chiến đấu chống lại quỷ. Chúng ta đã được học rất nhiều về sức mạnh của Lời của Chúa.

i.      Vs. 18 Pray in spirit. Finally, the most important thing is prayer. We studied about how to pray in the last class. When we pray, we should not depend on our verbal skill. Instead, ask the Holy Spirit to help. Prayer is the communication between our spirit and the Spirit of God. When this happens, our prayers are successful. It means, we pray according to the will of God. 1 John 5:14 And this is the boldness that we have in Him, that if we ask anything according to His will, He hears us. This can happen only when we pray in spirit. Otherwise, our prayers will be selfish as we will just be praying the same thing everyday. We will just be repeating our needs and our problems only. 

j.      V18 Cầu nguyện trong Thánh Linh. Cuối cùng 1 John 5:14 Đây là sự vững tâm mà chúng ta có được trước mặt Ngài: Ấy là nếu chúng ta cầu xin điều gì theo ý muốn Ngài thì Ngài nghe chúng ta.

One who has decided to do the Lord’s work has submitted the body, mind and spirit to the Lord. Then the Spirit of the Lord will tell you what to pray. You just need to follow that. The disciples of Jesus were submitted to follow Him. Hence, Jesus asked them to pray for more workers. In the same way, we will also be guided by the Spirit of God to pray and do His work. 

Therefore, let us submit ourselves to His work. The harvest is plenty. It means there are so many people out there who are waiting to hear the Word of God. But, there are less people to help and guide them. You are chosen, you are called. Tonight, God is calling you. Answer the Lord by saying, Here I am O Lord, please send me.  

God bless you. Amen.

 

No comments:

Post a Comment