Glory be to the Father, the Son and the Holy Spirit, one true God. Amen.
Vinh quang dành cho Đức Chúa Cha, Đức Chúa Con và
Đức Thánh Thần một vị Chúa thật sự. Amen.
Dear brothers and sisters in Christ,
Các anh chị em trong Đấng Christ thân mến,
We studied Mathew chapter 16: 5-12 in the
last class.
Chúng ta đã học Matthew chương 16:5-12 ở buổi trước.
Tonight, we study verses 13-20. Let us
read the passage.
Tối nay, chúng ta học các câu 13-20. Chúng ta hãy
đọc đoạn này.
This passage is a great testimony about the
faith of the disciples. In the last class, we discussed faith and its
importance. We need to know clearly the meaning of faith. Hebrews 11:1 Now
faith is the assurance of things hoped for, the conviction of things not seen. As
this verse says, we hope for something, and believe that we have received even
before receiving. Likewise, faith is believing without seeing. This may sound
difficult. From a worldly sense, we want to see before believing. Only when we
achieve what we hoped for, we will say, yes, I have achieved. For example, when
you write an examination, can you say immediately after the examination that
you got first division? Even if you have attempted the examination well, you
will be doubtful. You will only say, let us wait for the result. But, as
children of God, we can easily say that I have achieved this and that. That is
what Saint Paul said in 2 Timothy 4:7-8 I have fought the good fight, I have
finished the race, I have kept the faith. From now on there is reserved for me
the crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge will give me on
that day, and not only to me but also to all who have longed for His appearing.
Đoạn này là lời làm chứng tuyệt vời về đức tin của
các môn đồ. Trong buổi trước, chúng ta đã thảo luận về và tầm quan trọng của nó.
Chúng ta cần phải hiểu rõ ý nghĩa của đức tin. Hebrew 11:1 Vả, đức tin là sự
biết chắc vững vàng của những điều mình đương trông mong là bằng cớ của những
điều mình chẳng xem thấy. . Như câu này nói, chúng ta hy vọng một điều gì đó và
tin rằng chúng ta đã nhận được nó trước khi thực sự nhận được. Tương tự, đức
tin là tin mà không nhìn thấy. Điều này nghe thì có vẻ khó khăn. Từ ý hiểu của đời
này, chúng ta muốn nhìn thấy trước khi tin. Chỉ khi chúng ta đạt được điều chúng
ta hy vọng, chúng ta mới nói rằng, vâng tôi đã đạt được. Ví dụ, khi bạn đi thi
liệu bạn có thể nói được ngay sau kỳ thi rằng bạn được đứng hạng nhất không?
Ngay cả nếu như bạn đã thi kỳ thi tốt, bạn vẫn sẽ nghi ngờ. Bạn sẽ chỉ nói rằng,
để chờ xem kết quả như thế nào. Nhưng như là con cái Chúa, chúng ta có thể dễ dàng
nói rằng, tôi đã đạt được điều này điều kia. Đó là những gì Thánh Paul nói
trong 2 Timothy 4:7-8 Ta đã đánh trận tốt lành, đã xong sự chạy, đã giữ được
đức tin.
4:8Hiện nay mão triều thiên của sự công bình đã
để dành cho ta; Chúa là quan án công bình, sẽ ban mão ấy cho ta trong ngày đó,
không những cho ta mà thôi, những cũng cho mọi kẻ yêu mến sự hiện đến của Ngài..
See how confident Saint Paul was. Can we have
half the confidence Saint Paul had? We read books and search on google to find
out how to gain confidence. Even if you read a thousand books you will still be
pessimistic. As I gave you the example of Abram in the last class, when God
asked Abram to leave his hometown and go to another country, he set on his
journey. He did not ask, Lord where will I live? What will I eat? How would I
survive in a new place? Genesis 15:6 Abram believed God and it was reckoned
to him as righteousness. That is what faith in the Lord is.
Chúng ta có thể thấy Thánh Paul đã tự tin như thế
nào? Liệu chúng ta có thể có được một nửa sự tự tin mà Thánh Paul đã có không?
Chúng ta đọc sách và tìm kiếm trên google để tìm cách trở nên tự tin hơn. Ngay
cả nếu như bạn có đọc hàng ngàn cuốn sách bạn sẽ vẫn cứ bi quan thôi. Như ví dụ
ở buổi trước, khi Chúa bảo Aram rời quê hương và đi tới một đất nước khác, ông đã
khởi hành ngay. Ông không hỏi rằng, Chúa ơi, con sẽ đi đâu? Con sẽ ăn gì? Con sẽ
tồn tại như thế nào ở nơi ở mới? Sáng thế ký 15:6 Áp-ram tin Ðức Giê-hô-va, thì
Ngài kể sự đó là công bình cho người.. Đây là đức tin chúng ta có ở nơi Chúa.
People set hope on worldly things. People
believe their friends and relatives and get cheated. You lend money to somebody
hoping to get it back when you need it. But, it usually does not happen. People
buy lottery tickets hoping that they will win and become millionaires. They
spend all their savings on buying lottery tickets and gambling hoping to win.
But they do not. But here, we have our Lord Jesus Christ who is totally free.
No money or no expenses required. Still people do not want to believe Him or have
faith in Him. What an irony it is?
Người ta đặt niềm tin vào những điều của thế
gian. Người ta tin cậy bạn bè, họ hàng rồi sau đó lại bị lừa. Bạn cho người nào
đó vay tiền những mong là sẽ có thể lấy lại khi bạn cần. Nhưng điều này chẳng
bao giờ xảy ra. Người ta mua sổ xố hy vọng rằng sẽ thắng và trở thành triệu phú.
Họ dành tất cả tiền tiết kiệm để mua sổ xố và đánh đề hy vọng sẽ thắng. Nhưng họ
không thắng. Nhưng ở đây, chúng ta có Chúa Giê Su hoàn toàn miễn phí. Không cần
phải cúng tiền hay gì. Nhưng mọi người không muốn tin Ngài hoặc có đức tin nơi
Ngài. Thật là oái ăm thay!
Tonight, we see how faith was pronounced
by Saint Peter. He said, You are the Messiah, Son of the living God. Jesus
was very impressed by the faith that Saint Peter pronounced. Romans 10:9 If
you confess with your lips that Jesus is Lord and believe in your heart that
God raised Him from the dead, you will be saved. In this verse,
believing in the heart that Jesus was raised from the dead means Jesus is ever
living. So, we are not believing in a God who died, but in a God who is ever
living. John 14:19 In a little while the world will no longer see Me, but
you will see Me, because I live, you also will live.
Tối nay, chúng ta thấy đức tin được thể hiện rõ
ràng như thế nào bởi Thánh Peter. Ông nói Ngài là Đấng Messiah, con của Đức Chúa
Trời hằng sống. Chúa Giê Su đã rất ấn tượng bởi đức tin của Thánh Peter. Romans
10:9 Vậy nếu miệng ngươi xưng Ðức Chúa Jêsus ra và lòng ngươi tin rằng Ðức Chúa
Trời đã khiến Ngài từ kẻ chết sống lại, thì ngươi sẽ được cứu;. Trong câu này,
tin ở trong lòng rằng Chúa Giê Su trỗi dậy từ cõi chết nghĩa là Chúa Giê Su là
vị Chúa hằng sống. Vì vậy, chúng ta không tin vào một Chúa đã chết mà tin vào
Chúa là vị Chúa hằng sống. John 14:19 Còn ít lâu, thế gian chẳng thấy ta nữa, nhưng
các ngươi sẽ thấy ta; vì ta sống thì các ngươi cũng sẽ sống..
For the world Jesus died two thousand years ago.
But in faith, we believe that Jesus died and was resurrected from death two
thousand years ago. Since He resurrected, Jesus is not a dead God but a living
God. This is the foundation of our faith. In other words, since we have a
living God, we must have full confidence in Him.
Đối với cả thế giới, Chúa Giê Su đã chết hai ngàn
năm trước. Nhưng bởi đức tin, chúng ta tin rằng Chúa Giê Su đã chết và được tái
sinh từ cõi chết hai ngàn năm trước. Kể từ khi Ngài phục sinh Chúa không còn là
vị Chúa chết nữa mà là vị Chúa hằng sống. Đây là nền tảng của đức tin của chúng
ta. Nói cách khác bởi vì chúng ta có một vị Chúa hằng sống, chúng ta phải có đức
tin trọn vẹn ở nơi Ngài.
We receive faith by God’s grace and mercy.
Because it is by His grace and mercy we get it free of cost. It means we are
not buying from God, but we are receiving things from God as a gift. Ephesians
2: 4-9 But God, who is rich in mercy, out of the great love with which He loved
us even when we were dead through our trespasses, made us alive together with
Christ- by grace you have been saved- and raised us up with Him and seated us
with Him in the heavenly places in Christ Jesus, so that in the ages to come,
He might show the immeasurable riches of His grace in kindness toward us in
Christ Jesus. For by grace you have been saved through faith, and this is not
your own doing; it is the gift of God - not the result of works, so that no one
may boast.
Chúng ta nhận được đức tin bởi sự nhân từ và thương
xót của Chúa. Bởi vì chính là bởi sự nhân từ và thương xót của Ngài chúng ta được
nhận miễn phí.Có nghĩa rằng chúng ta không mua từ Chúa, mà chúng ta nhận được
như là quà của Chúa. Ephesians 2:4-9. Nhưng Ðức Chúa Trời, là Ðấng giàu lòng
thương xót, vì cớ lòng yêu thương lớn Ngài đem mà yêu chúng ta,
2:5nên đang khi chúng ta chết vì tội mình, thì
Ngài làm cho chúng ta sống với Ðấng Christ, ấy là nhờ ân điển mà anh em được
cứu,
2:6và Ngài làm cho chúng ta đồng sống lại và
đồng ngồi trong các nơi trên trời trong Ðức Chúa Jêsus Christ,
2:7hầu cho về đời sau tỏ ra sự giàu có vô hạn
của ân điển Ngài, mà Ngài bởi lòng nhơn từ đã dùng ra cho chúng ta trong Ðức
Chúa Jêsus Christ.
2:8Vả, ấy là nhờ ân điển, bởi đức tin, mà anh em
được cứu, điều đó không phải đến từ anh em, bèn là sự ban cho của Ðức Chúa
Trời.
2:9Ấy chẳng phải bởi việc làm đâu, hầu cho không
ai khoe mình;
Therefore, we need to think about how we can receive
the gift of God. When Saint Peter said, you are the Son of the living God, Jesus
replied, Blessed are you, Simon son of Jonah! For flesh and blood has not
revealed this to you, but my Father in heaven. We studied about Jesus’
baptism in Matthew 3. In vs. 16-17 we read that during the
baptism of Jesus heavens were opened and the Holy Spirit came down and rested
in Jesus. And a voice was heard This is My Son, with whom I am well
pleased.
Do đó, chúng ta cần phải nghĩ về việc làm thế nào
để chúng ta nhận được quà của Chúa. Khi Thánh Peter nói, Ngài là con của Đức Chúa
Trời hằng hữu, Chúa Giê Su đáp rằng phước cho con, vì không phải thịt và máu bày
tỏ cho conn mà là Cha Ta ở trên trời. Chúng ta đã học về sự rửa tội trong
Matthew chương 3. Trong câu 16-17, chúng ta đọc rằng trong lễ rửa của Chúa Giê
Su, thiên đàng mở ra và Thánh Linh đậu xuống và ngự trên Ngài. Và một giọng được
nghe thấy, đây là con yêu dấu của Ta, đẹp lòng Ta hoàn toàn.
When the Holy Spirit comes upon us, we will be
able to develop faith in Jesus Christ. The Holy Spirit comes upon us during our
baptism. Baptism is the washing away of our sins through confession and
repentance. Act 2:38 Peter said to them, Repent and be baptised every one of
you in the name of Jesus Christ so that your sins may be forgiven; and you will
receive the gift of the Holy Spirit.
Khi Thánh Linh đậu trên chúng ta chúng ta sẽ có
thể phát triển đức tin trong Chúa Giê Su. Thánh Linh ngự trên chúng ta trong suốt
sự rửa tội. Sự rửa tội là sự rửa sạch tội lỗi qua sự xưng tội và sám hối. Act
2:38 Phi -e-rơ trả lời rằng: Hãy hối cải, ai nấy phải nhơn danh Ðức Chúa Jêsus
chịu phép báp-tem, để được tha tội mình, rồi sẽ được lãnh sự ban cho Ðức Thánh
Linh..
If there is any sin in us, we cannot receive the
gift of the Holy Spirit. If we do not have the Holy Spirit, we will not be able
to develop faith, We will not even be able to know who Jesus is or experience
Him. We read in Romans 10:9 If you confess with your lips that Jesus is Lord
and believe in your heart that God raised Him from the dead, you will be saved.
In order to believe we need the Holy Spirit. In order to have the Holy Spirit,
we need to confess our sins and repent, and get baptised. When the Holy Spirit
comes to us, He brings gifts with Him. Let us see what those gifts are. 1
Corinthians 12:4-11. As we see here, the Holy Spirit brings to us nine
gifts. He may give all the nine gifts to one person or may be one or two or as
per He decides to individuals.
Nếu có bất kỳ tội lỗi nào trong chúng ta, chúng
ta không thể nhận được quà của Thánh Linh. Nếu chúng ta không có Thánh Linh chúng
ta sẽ không thể phát triển được đức tin. Chúng ta sẽ thậm chí không thể biết được
Chúa là ai và trải nghiệm Ngài. Chúng ta đọc trong Romans 10:9 Vậy nếu miệng
ngươi xưng Ðức Chúa Jêsus ra và lòng ngươi tin rằng Ðức Chúa Trời đã khiến Ngài
từ kẻ chết sống lại, thì ngươi sẽ được cứu;. Để tin, chúng ta cần Thánh Linh. Để
có Thánh Linh, chúng ta cần phải xưng tội và sám hối và được báp tiêm rửa tội.
Khi Thánh Linh đến với chúng ta, Ngài sẽ mang quà cho chúng ta. Chúng ta hãy
xem các quà này là gì. 1 Corinthians 12:4-11 Vả, có các sự ban cho khác nhau,
nhưng chỉ có một Ðức Thánh Linh.
12:5Có các chức vụ khác nhau, nhưng chỉ có một
Chúa.
12:6Có các việc làm khác nhau, nhưng chỉ có một
Ðức Chúa Trời, là Ðấng làm mọi việc trong mọi người.
12:7Ðức Thánh Linh tỏ ra trong mỗi một người,
cho ai nấy đều được sự ích chung.
12:8Vả, người nầy nhờ Ðức Thánh Linh, được lời
nói khôn ngoan; kẻ kia nhờ một Ðức Thánh Linh ấy, cũng được lời nói có tri
thức.
12:9Bởi một Ðức Thánh Linh, cho người nầy được
đức tin; cũng bởi một Ðức Thánh Linh ấy, cho kẻ kia được ơn chữa tật bịnh;
12:10người thì được làm phép lạ; kẻ thì được nói
tiên tri; người thì được phân biệt các thần; kẻ thì được nói nhiều thứ tiếng
khác nhau, người thì được thông giải các thứ tiếng ấy.
12:11Mọi điều đó là công việc của đồng một Ðức
Thánh Linh mà thôi, theo ý Ngài muốn, phân phát sự ban cho riêng cho mỗi người..
Chúng ta thấy Thánh Linh mang đến chín quà. Ngài có thể bạn cho một người cả chin
quà này hoặc có thể một hoặc hai tùy theo Ngài quyết định.
Now our quest should be to find out how to
receive the Holy Spirit. I said it is through confession, repentance and
baptism. But baptism is only a once in a lifetime sacrament. We are human
beings and even after baptism we may commit sin or go in the wrong track of
life. How can we avoid this? Don't forget, even after baptism the devil keeps
trying to trap. He will try everything possible to cancel the power of baptism
from you. He does this by injecting two things into our mind. The first is the
guilty feeling. The second is sinful thoughts.
Bây giờ, chúng ta cần phải tìm hiểu xem làm thế
nào để nhận được Thánh Linh. Cha nói rằng đó là qua sự xưng tội, sám hối, rửa tội.
Nhưng sự rửa tội thì chỉ là một lễ một lần trong đời. Chúng ta là con người và
ngay cả sau khi rửa tội chúng ta vẫn có thể phạm tội hoặc đi lầm đường lạc lối.
Làm thế nào để tránh được điều này? Đừng quên, ngay cả sau khi rửa tội, quỷ vẫn
tìm cách bẫy chúng ta. Nó tìm đủ mọi cách để phá hủy sức mạnh của sự rửa tội
trong bạn. Nó làm điều đó bằng cách tiêm nhiễm hai điều vào tâm trí chúng ta. Đầu
tiên là cảm giác tội lỗi. Thứ hai là suy nghĩ tội lỗi.
Our life can be divided into two parts. One is
life before knowing Jesus and the second half is life after knowing Jesus.
Before knowing Jesus, we were sinners. We led a worldly and sinful life. Then
we came to know about Jesus. We then confessed and repented our sins. After
that we got baptised. Those who are not baptised should prepare for baptism.
After baptism, our past life is wiped out completely by the Holy blood of
Jesus. But, the devil tries to bring those past life and sinful memories back
to us. If we are trapped, we will feel guilty and our mind is completely
disturbed. If this happens, the devil has won.
Cuộc sống của chúng ta chia làm hai phần. Một phần
là cuộc sống trước khi biết đến Chúa và nửa sau là cuộc sống sau khi biết đến
Chúa. Trước khi biết đến Chúa chúng ta là những kẻ có tội. Chúng ta sống một cuộc
sống trần tục và tội lỗi. Sau đó chúng ta rửa tội. Những ai chưa được rửa tội cần
phải được rửa tội. Sau lễ rửa tội, cuộc sống trong quá khứ của chúng ta được xóa
sạch bởi máu Thánh của Chúa Giê Su. Nhưng quỷ luôn cố gắng mang những ký ức cũ
kỹ đó quay trở lại. Nếu chúng ta bị mắc bẫy, chúng ta sẽ cảm thấy tội lỗi và tâm
trí chúng ta sẽ bị bối rối. Nếu điều này xảy ra, quỷ đã thắng.
The second thought that the devil brings to our
mind is the pleasures of our flesh that we enjoyed before knowing Jesus. The
devil will whisper in our ears, hey remember, how much fun you had in life
before getting baptised? Go back to that previous lifestyle and enjoy your life.
If we are weak in spirit, we may think, isn't that right thinking? Isn't it
right that we have only one life? Why can't we have what we want and enjoy
life?
Suy nghĩ thứ hai đó là quỷ muốn mang tới tâm trí
chúng ta đó là sự thỏa mãn về thể xác mà chúng ta hưởng thụ trước khi biết đến
Chúa. Quỷ sẽ thì thào vào tai chúng ta rằng này nhớ gì không, trước khi rửa tội,
mày có nhiều điều vui thế nào? Hãy quay trở lại lối sống đó và hưởng thụ cuộc sống
đi. Nếu tâm linh yếu, bạn sẽ nghĩ rằng, suy nghĩ như thế cũng đúng chứ? Chẳng
phải chúng ta chỉ sống một lần hay sao? Tại sao chúng ta không thể có những điều
chúng ta muốn?
How can we resist the thoughts that the devil
injects into our mind? There is only one answer, we need to have faith. Baptism
is the beginning of our faith. You have not achieved full faith through
baptism. Before baptism, you learned a few things about the Word of God. You
only have information about God. You do not have full faith. Faith is the gift
of the Holy Spirit as we saw in 1 Corinthians 12:4-11.
Làm thế nào để có thể ngăn chặn những suy nghĩ mà
quỷ tiêm nhiễm vào tâm trí? Chỉ có một cách thôi, chúng ta cần phải có đức tin.
Sự rửa tội là khởi đầu của đức tin. Bạn chưa nhận được đức tin hoàn toàn qua sự
rửa tội. Trước khi rửa tội, bạn học được vài điều về Lời của Chúa. Bạn chỉ mới
có thông tin về Chúa thôi. Bạn chưa có đủ đức tin. Đức tin là quà của Thánh
Linh như chúng ta đọc trong 1 Corinthians 12:4-11.
So, after baptism, we need to continuously work
on developing our faith. How? Romans 10:17 So faith comes from what is
heard, and what is heard comes through the Word of Christ. As this verse
says, you can develop faith by continuously reading and meditating on the Word
of God. That is the only way you can develop faith. There is no shortcut. There
is no other way. In other words, you need to read and study the Word of God
from your Bible regularly. But even before starting to read and study the Word
of God, we need preparation.
Vậy thì sau lễ rửa tội, chúng ta cần phải làm việc
liên tục để phát triển đức tin. Bằng cách nào? Romans 10:17 Như vậy, đức tin
đến bởi sự người ta nghe, mà người ta nghe, là khi lời của Ðấng Christ được rao
giảng.. Câu này nói rằng mình có thể phát triển đức tin bằng cách liên tục đọc
và suy nghĩ về Lời của Chúa. Đó là cách duy nhất để phát triển đức tin. Không có
con đường tắt nào cả. Nói cách khác, bạn cần phải đọc và học Lời của Chúa thường
xuyên. Nhưng ngay cả trước khi đọc chúng ta cần sự chuẩn bị.
Leviticus 8:23 Moses took some of its blood and
put it on the lobe of Aaron’s right year and on the thumb of his right hand and
on the big toe of his right foot. In the Old Testament it was the blood of the ram that was used.
The purpose of using the blood is to stop the devil from crossing the blood
sign. In the New Testament, the blood of ram is replaced by the Holy blood of
Jesus Christ. The seal of the blood on three different parts of the body has a
meaning.
Leviticus 8:23 Môi-se giết nó, lấy huyết bôi
trên trái tai hữu của A-rôn, trên ngón cái của bàn tay mặt và trên ngón cái của
bàn chân mặt.. Trong Cựu Ước, đó chính
là máu của con chiên là được sử dụng. Mục đích của máu là để ngăn quỷ khỏi bước
qua vạch máy. Ở Tân Ước, máu con chiên được thay thế bằng máu của Chúa Giê Su. Ấn
của máu ở ba phần khác nhau của thân thể có một ý nghĩa riêng.
When the right ear lobe is sealed with the
blood, it covers the whole top portion of the body, like the ears, eyes, nose,
lips, mouth and head. It is through the ears that the devil whispers all evil
things to us. What it means is, we should stop listening to all unwanted
things, no matter how sweet it is. Instead, we should train our ears to receive
the Word of God. Isaiah 32:9 Rise up, you complacent women; listen to me.
Give ear to my Word, you overconfident daughters. So the first step is to
train our ears. We need to stop giving our ears to gossips, sinful
talks, sexy songs and so on. Instead, we should clean our ears with the blood
of Jesus and submit them to receive the Word of God.
Khi lỗ tai phải được phong ấn bằng máu, nó sẽ
che phủ phần trên của thân thể, như là tai, mắt, mũi, môi, miệng và đầu. Qua
tai mà quỷ thì thào đủ điều xấu xa cho chúng ta. Điều đó có nghĩa rằng, chúng
ta nên ngừng lắng nghe những điều không hay, cho dù những điều đó có ngọt ngào đến
đâu. Thay vào đó, chúng ta cần phải đào tạo tai chúng ta để nhận được Lời của
Chúa. Isaiah 32:9 Hỡi những đờn bà sung sướng, hãy dậy mà nghe tiếng ta! Hỡi
những con gái không hay lo, hãy để tai nghe lời ta!. Vì vậy bước đầu tiên là phải
đào tạo cái tai. Chúng ta cần dừng cái việc đưa tai chúng ta cho những lời xì xào,
những cuộc nói chuyện tội lỗi, những bài hát lả lơi, và vân vân. Thay vào đó,
chúng ta cần phải rửa sạch tai bằng máu của Chúa và phó thác chúng cho Chúa để
nhận được Lời của Chúa.
The second is putting blood on the thumb of the
right hand. Hand represents the middle part of the body. It represents our
neck, chest, back, tummy and so on. We need to avoid all demonic things which
our thumb and hands would attempt to. Do you know what we do the most with our
fingers? Is that eating? No, because we eat only 3 or 4 times a day. Then what
is it? We use our fingers the most to slide pages and apps on our mobile phone
and computers. Even while riding or driving, we try to use our fingers to slide
the pages on our mobile phone, or chat with others.
Thứ hai là đặt máu vào ngón cái của bàn tay phải.
Tay là phần giữa thân thể. Nó tượng trưng cho cổ, ngực, lưng, bụng và vân vân.
Chúng ta cần phải tránh tất cả những điều ma quỷ mà tay và ngón tay muốn làm. Chúng
ta làm gì nhiều nhất với những ngón tay? Có phải ăn không? Chúng ta ăn chỉ 3,4 bữa
một ngày. Vậy thì nó là cái gì? Chúng ta dùng ngón tay để lướt các trang trên điện
thoại và máy tính. Ngay cả khi lái xe chúng ta cũng dùng ngón tay để lướt các
trang trên điện thoại hoặc chat với người khác.
Do you know the power of our fingers? What is it
used for? Luke 11:20 But if it is by the finger of God that I cast out the
demons, then the Kingdom of God has come to you. Our fingers represent
God’s fingers. It must be used to cast out demons and bless others. You may
have seen how the Priests laid hands on the head of people and blessed them by
making the sign of the cross. In the same way, you have the power to use your
fingers to bless your younger ones. For example, parents lay their hand on
their children and bless them after every prayer at home. But if you waste your
fingers for worldly things, your fingers won't have any power.
Bạn có biết sức mạnh của các ngón tay là gì không?
Nó được dùng để làm gì? Luke 11:20 Nhưng nếu ta cậy ngón tay Ðức Chúa Trời mà
trừ quỉ, thì nước Ðức Chúa Trời đã đến nơi các ngươi rồi. Tay của chúng ta tượng
trưng cho ngón tay của Chúa. Nó được dùng để đuổi quỷ và ban phước cho người khác.
Bạn có thể thấy các mục sư đặt tay lên đầu mọi người và ban phước cho họ bằng cách
làm dấu thánh giá. Tương tự, bạn có sức mạnh để dùng ngón tay để ban phước cho những
người trẻ hơn. Ví dụ, cha mẹ đặt tay lên con và ban phước cho con sau khi cầu nguyện
ở nhà. Nhưng nếu bạn lãng phí tay vào những thứ trần tục, ngón tay của bạn sẽ
chẳng có bất kỳ sức mạnh nào cả.
The third place where blood is put is the big
toe of the right foot. It is the lower portion of our body. It covers the legs
from the upper joints to the little toes. The purpose is to make sure that we
use our legs to walk in the right direction. Deuteronomy 8:6 Therefore keep
the commandments of the Lord your god, by walking in His ways and by fearing
Him.
Vị trí thứ ba là ngón cái của chân phải. Đây là
phần thấp nhất của thân thể. Cho che phủ các khớp xương trên và các ngón. Mục đích
là để đảm bảo chân chúng ta đi đúng hướng. Phục truyền lục lệ ký 8:6 Hãy kính
sợ Giê-hô-va Ðức Chúa Trời ngươi, gìn giữ những điều răn của Ngài, đi theo các
đường lối Ngài;.
We need to be very sure that wherever we decide
to go, is according to the will of God. It means we refuse to go where God does
not allow us to go. We may have to reject our friends’ invite to go with them
if it is a demonic place. We may have to refuse dinner invitations, or karaoke
parties if they cause us to stumble. Our legs are blessed by the blood of Jesus
Christ.
Chúng ta cần phải đảm bảo rằng cho dù chúng ta
quyết định đi đâu thì đó cũng là theo ý chí của Chúa. Có nghĩa rằng chúng ta từ
chối đi nơi mà Chúa không muốn chúng ta đi. Chúng ta có thể từ chối lời mời của
bạn bè khi đi tới các nơi tội lỗi. Chúng ta có thể từ chối các bữa tiệc tùng,
karaoke nếu nó khiến chúng ta vấp ngã. Chân chúng ta sẽ được ban phước bởi máu
của Chúa.
In short, from head to toe, we are covered by
the Holy blood of Jesus Christ. If we are aware of this fact, we will be able
to receive the Word of God in us. That is when the Word of God will rest in us.
When the Word of God rests in us, we will see our faith starting to develop. It
then slowly starts getting stronger and stronger.
Nói cách khác từ đầu tới chân, chúng ta được bao
bọc bởi máu Thánh của Chúa Giê Su. Nếu chúng ta biết điều này, chúng ta sẽ có
thể nhận được Lời của Chúa trong chúng ta. Đó là khi Lời của Chúa ngự trong chúng
ta. Khi Lời của Chúa ngự trong chúng ta, chúng ta sẽ thấy đức tin của chúng ta
bắt đầu phát triển. Nó sẽ lớn dần lên và mạnh mẽ thêm.
Once we are fully covered by the blood of Jesus
Christ, the Word of God will help us to build faith. This is how the disciples
developed their faith. They spent day and night with Jesus and received the
Word. Thus their faith grew and strengthened. Hence, Saint Peter on behalf of
all the disciples said You are the Messiah, Son of the living God.
Khi chúng ta được bao bọc hoàn toàn bởi máu của
Chúa Giê Su, Lời của Chúa sẽ giúp chúng ta xây dựng đức tin. Đó là cách các môn
đồ phát triển đức tin. Họ dành cả ngày lẫn đêm với Chúa và nhận được Lời Ngài.
Do đó,đức tin của họ ngày càng mạnh mẽ thêm. Do đó, Thánh Peter thay mặt các môn
đồ nói rằng, Ngài là Đấng Messiah con của Đức Chúa Trời hằng hữu.
Tonight, let us reflect on our life. If our life
is a failure, it is because we do not have enough faith. We try to solve our
problems using our own intellect. But if we have faith, we do not have to
worry. We just share with God and say thank you Lord.
Tối nay chúng ta hãy chiêm nghiệm lại cuộc đời
chúng ta. Nếu cuộc đời chúng ta là một sự thất bại, đó là vì chúng ta không có đủ
đức tin. Chúng ta cố gắng giải quyết vấn đề sử dụng trí thông minh của chính mình.
Nhưng nếu chúng ta có đức tin, chúng ta không cần phải lo lắng. Chúng ta chỉ
chia sẻ cùng Chúa và nói, cảm tạ Ngài.
Therefore, let us develop faith in our Lord
Jesus Christ.
Do đó, chúng ta hãy phát triển đức tin trong Đức
Chúa Giê Su Christ.
God bless you. Amen.
No comments:
Post a Comment