Glory
be to the Father, the Son and the Holy Spirit, one true God. Amen.
Vinh
quang dành cho Đức Chúa Cha, Đức Chúa Con và Đức Thánh Thần, một vị Chúa thực sự.
Amen.
Dear
brothers and sisters in Christ,
Các
anh chị em trong Chúa thân mến,
Tonight
we study Matthew 6: 5-8.
Tối
nay chúng ta học Matthew 6:5-8 “Khi
các con cầu nguyện, đừng làm như những kẻ đạo đức giả; vì họ thích đứng cầu
nguyện trong nhà hội và nơi góc phố để mọi người đều thấy. Thật, ta bảo các con
những kẻ ấy đã nhận được phần thưởng của mình rồi. Nhưng khi con cầu nguyện,
hãy vào phòng riêng, đóng cửa lại, rồi cầu nguyện với Cha của con. Đấng hiện diện
trong nơi kín đáo; Vì Cha của con, Đấng thấy trong nơi kín đáo sẽ ban thưởng
cho con” Khi các con cầu nguyện, đừng dùng những lời sáo rỗng như dân ngoại, vì
họ nghĩ hễ nói nhiều thì được nhậm. Đừng bắt chước họ, vì Cha các con biết các
con cần gì trước khi các con cầu xin Ngài.
This
passage is Jesus’ teaching concerning prayer. In the same way as every aspect
of life was corrupted during the time of Jesus, prayer was also corrupted. As
we read in this passage the prayer itself became a demonic activity. Let us see
the demonic influence of the prayer during those days:
Đoạn
này nói về lời dạy của Chúa liên quan đến sự cầu nguyện. Tương tự như mọi khía
cạnh của đời sống đều bị ô uế trong thời của Chúa Giê Su, lời cầu nguyện cũng vậy.
Như chúng ta đọc trong đoạn này, ngay cả lời cầu nguyện cũng trở thành một hoạt
động của quỷ. Chúng ta hãy xem ảnh hưởng của quỷ đối với lời cầu nguyện trong
ngày đó như thế nào
Prayer became a public show off exercise
Cầu nguyện trở thành một màn khoe mẽ trước
công chúng
As we read in vs. 5 prayer became a
show off. People tried to demonstrate their verbal skills through the prayers.
They will stand in open places and in the temple and pray loud with difficult
words. The people upon hearing the prayers would then praise the person saying,
‘wow what a great prayer; excellent language, and so on. Likewise, they will
also show off by beating their chest, kneeling down in the open, rolling on the
floor, lifting their hands high up so that others could see, or holding the
Bible up to show others. When others see this, they would further praise the
person for his piety. In this way, such false praying people expected others to
respect them and treat them as religious VIPs.
Như chúng ta đọc trong câu 5, lời cầu nguyện
trở thành một sự khoe mẽ. Người ta cố gắng thể hiện khả năng ngôn từ trong lời
cầu nguyện. Họ sẽ đứng trong những nơi công cộng và trong đền thờ và lớn tiếng
cầu nguyện với những câu từ khó. Mọi người khi nghe những lời này thì sẽ tán
dương người cầu nguyện đó “Ồ, người này cầu hay quá, lời tự hay quá vân vân.
Tương tự, họ cũng sẽ khoe mẽ bằng cách đấm ngực, quỳ gối, lăn lê ở nơi bậc thềm,
nâng tay lên cao lên trời để mọi người nhìn thấy hoặc cầm quyển Kinh thánh và
giơ cao lên cho mọi người nhìn. Khi người khác nhìn thấy, họ sẽ tán dương thêm
nữa bởi lòng mộ đạo của người đó. Bằng cách đó, những lời cầu nguyện dối trá
như vậy người ta mong người khác tôn trọng họ và nghĩ họ như là những người cao
trọng trong tôn giáo.
Jesus strongly opposed this practice. Jesus
corrected this practice and taught them how to pray and what to pray. Let us
see what Jesus taught about prayer. I said earlier that the show off prayer was
demonic. We need to understand why show off prayer is demonic.
Chúa Giê Su phản đối kịch liệt hành vi này.
Chúa đã sửa hành vi này và dạy họ làm thế nào để cầu nguyện và cách cầu nguyện
là gì. Chúng ta hãy xem Chúa đã dạy về lời cầu nguyện như thế nào. Cha đã nói từ
trước rằng lời cầu nguyện mà khoe mẽ thì là thuộc về qủy. Chúng ta cần phải hiểu
tại sao những lời cầu nguyện khoe mẽ như vậy lại thuộc về quỷ.
When we pray, the devil is also listening to
our prayers. When the devil listens to our prayer, it is easy for him to
prepare in advance and draft strategies to block all what we pray. For example,
assume that you ask the Lord to help with something that you are going to do
tomorrow. You pray, O Lord, help me to pass the exam or help me with my job
interview. As soon as you pray like this in public, the devil hears even before
the people hear you. Then the devil will do everything possible to make your
exam difficult or fail in the job interview.
Khi chúng ta cầu nguyện, quỷ cũng nghe lời cầu
nguyện của chúng ta. Khi quỷ nghe thấy lời cầu nguyện của chúng ta, thì nó sẽ dễ
chuẩn bị trước và lên những mưu chước để chặn lại tất cả những gì chúng ta đã cầu.
Ví dụ, giả dụ bạn cầu Chúa giúp đỡ với một điều gì đó bạn sẽ làm vào ngày hôm
sau. Bạn cầu nguyện rằng, Ôi Chúa ơi, xin hãy giúp con vượt qua kỳ thi hay xin
hãy giúp con với phần phỏng vấn của con. Ngay khi chúng ta cầu nguyện như vậy
trước đám đông, quỷ nghe thấy ngay cả trước khi người ta nghe thấy. Sau đó, nó
sẽ làm tất cả những gì có thể để làm cho kỳ thi của bạn trở nên khó khăn hơn hoặc
bạn sẽ thi trượt phỏng vấn.
You might have prepared well, but still the
devil will either affect your mind, inject terrible dreams the night before the
exam or interview so that you do not sleep well, or other distractions on the
way to the exam or interview. Let us look at an example from 1 Thessalonians
2:18 For we wanted to come to you- certainly I, Paul, wanted to, again and
again- but Satan blocked our way. Why
Satan blocked Paul’s way is detailed in Romans 15:20 Thus I make it my
ambition to proclaim the good news, not where Christ has already been named...then
in vs 22 we read, this is the reason why that I have so often been
hindered from coming to you.
Bạn có thể chuẩn bị
rất kỹ, nhưng quỷ sẽ hoặc sẽ gây ảnh hưởng đến tâm trí của bạn, tiêm nhiễm những
giấc mơ xấu trong đêm trước kỳ thi hoặc kỳ phỏng vấn vì thế bạn không ngủ ngon
được hoặc bất kỳ sự xao lãng nào khác trên đường tới kỳ thi hoặc phỏng vấn. Chúng
ta hãy nhìn một ví dụ từ 1 Thessalonians 2:18 Vì vậy, tôi Pau lô đã hai lần muốn
đi đến cùng anh em nhưng Sa tan đã ngăn trở chúng tôi. Tại sao Sa tan lại ngăn
trở đường đi của Thánh Paul được kể ra chi tiết ở Romans 15:20 “Nhưng ước vọng
của tôi là rao truyền Tin Lành của Đấng Christ khắp nơi, từ Giê ru sa lem và miền
phụ cận, ở những nơi mà danh Đấng Christ chưa được truyền đến.” và ở câu 22 “Đó
là lý do đã nhiều lần ngăn trở tôi đến thăm anh em.”
Let us also read Romans 15:18 For I will
not venture to speak of anything except what Christ has accomplished through me
to win obedience from the Gentiles, by word and deed. Here we see that
Saint Paul only wants to speak about the past- about what he has accomplished
already. We should assume that Saint Paul has learned from his experience that
if you talk or pray in public about future things, the devil will block what
you pray for. We see that clearly in a conversation between Jesus and His
disciples. Jesus said to His disciples that He is going to be crucified and
killed, and then He will rise up from death on the third day, Saint Peter
immediately rebuked Jesus and said no, never, it should never happen. Let us
read Matthew 16: 21-23.
Chúng ta cũng hãy đọc
Romans 15:18 Vì tôi không dám nói điều gì khác ngoài những gì mà Đấng
Christ đã thực hiện qua tôi để khiến dân ngoại vâng phục Ngài. Ở đây chúng ta
thấy rằng Thánh Paul chỉ muốn nói về quá khứ - về những điều Thánh đã thực hiện.
Chúng ta nên hiểu rằng, Thánh Paul đã học được từ chính trải nghiệm của mình rằng,
nếu mình nói hoặc cầu nguyện trước công chúng về những điều trong tương lai, quỷ
sẽ ngăn trở những gì chúng ta cầu nguyện. Chúng ta thấy rõ điều này trong cuộc
hội thoại giữa Chúa và các môn đồ. Chúa Giê Su đã nói với các môn đồ rằng Ngài
sẽ bị đóng đinh và chịu chết và sau đó Ngài sẽ trỗi dậy vào ngày thứ ba. Thánh
Paul liền trách Ngài và nói không được, chuyện đó sẽ không thể xảy ra được.
Chúng ta hãy đọc Matthew 16:21-23
Từ lúc đó, Đức Chúa
Giê Su bắt đầu bày tỏ cho các môn đồ biết rằng, Ngài phải đi đến thành Giê ru
sa lem, phải chịu nhiều đau khổ bởi các trưởng lão, các thầy tế lễ cả cùng các
thầy thông giáo, và phải bị giết, đến ngày thứ ba phải sống lại. Phi e rơ đem
Ngài riêng ra và trách rằng: “Lạy Chúa, Đức Chúa Trời nào nỡ vậy! Việc nầy sẽ
không xảy đến cho Chúa đâu!” Nhưng Ngài quay lại và phán với Phi e rơ: Hỡi
Satan, hãy lui ra đằng sau Ta. Vì người chẳng nghĩ đến việc của Đức Chúa Trời,
mà chỉ nghĩ đến việc của loài người.”
It is very clear from this incident that
Satan heard Jesus saying that He is going to be crucified and resurrected on
the third day. Satan knew that if it happened he would be defeated on the cross
by Jesus. Immediately, Satan entered inside Saint Peter and tried to block
Jesus. But Jesus could see Satan in Saint Peter and immediately rebuked Him.
Now it was easy for the Lord to see Satan immediately, but for weak and sinful
people like us, it is often difficult to see Satan and his activities. This is
why Jesus said, when you pray get inside your room, close the door and pray
secretly.
Có một điều rất rõ ràng từ tình huống này là
quỷ Satan nghe thấy Chúa Giê Su nói rằng, Ngài sẽ bị đóng đinh và sẽ phục sinh
vào Ngày thứ ba. Quỷ biết rằng nếu điều đó xảy ra thì nó sẽ bị đánh bại trên
cây Thánh Giá bởi Chúa. Ngay lập tức, quỷ vào lòng Thánh Peter và tìm cách ngăn
trở Chúa. Nhưng Chúa có thể nhìn thấy Satan trong Thánh Peter và ngay lập tức
quở trách nó. Với Chúa thì thật dễ để nhìn thấy quỷ ngay lập tức nhưng với người
yếu đuối và tội lỗi đầy người như chúng ta thì rất khó có thể nhìn thấy Satan
và các hành động của nó. Đây là lý do tại sao Chúa Giê Su nói, khi con cầu nguyện
thì hãy vào trong phòng, đóng cửa lại và cầu một cách kín đáo.
Dear friends, we can pray anywhere but always
make sure that we are not trying to show others that we are praying. Secondly,
if you are praying in public places, first secure the place. Ask the Holy
Spirit to come and take control of the place. Still, make sure that you are not
trying to show off. Likewise, for praying at home, seek the help of the Holy
Spirit first to cleanse the place, and then pray. The best way is to have a
separated place only for prayers. Just have a small table on which you keep
only your Bible, a couple of candles, and a picture of Jesus. When you pray
there everyday in the morning and evening, it is secured for the Lord. You need
to make sure that you have the presence of the Lord where you are
praying.
Các bạn thân mến, chúng ta có thể cầu nguyện ở
bất kỳ đâu những hãy đảm bảo rằng, chúng ta không nên cố gắng cho người khác
nhìn thấy rằng chúng ta đang cầu nguyện. Thứ hai là, nếu bạn cầu ở nơi công cộng,
trước hết hãy tìm một chỗ tốt. Hãy cầu xin Thánh Linh tới và kiểm soát nơi đó.
Thêm nữa, đảm bảo rằng bạn sẽ không khoe với ai cả. Tương tự, khi cầu nguyện ở nhà,
hãy trước hết cầu xin Thánh Linh hãy thanh tẩy nơi đó và sau đó cầu nguyện.
Cách tốt nhất là có một nơi riêng tư chỉ dành cho việc cầu nguyện. Chỉ cần một
cái bàn nhỏ trên đó bạn giữ chỉ cuốn Kinh thánh, hai ngọn nến và một bức ảnh
Chúa. Khi bạn cầu ở đó hàng ngày, buổi sáng và buổi tối, thì nơi đó sẽ trở nên
biệt riêng ra cho Chúa. Bạn cần đảm bảo rằng, bạn có sự hiện diện của Chúa nơi
bạn đang cầu nguyện.
Secondly, the devil also blocks the answer to
our prayers. Always remember that the moment we pray to the Lord with a pure
heart and with honesty, the Lord hears it. The Lord also gives what we ask for.
Those blessings come from God through the angels. But when the angel
brings our blessings, it is blocked by the devil. Let us read Daniel 10:
10-13. Here we see that Daniel’s prayer was heard on the first day itself.
But as we read in vs2 that Daniel was waiting for three weeks before the
angel appeared with answers to his prayer. The reason for being so late was
given by the angel. As we read in vs. 13, the Prince of Persia blocked
him for 21 days which is three weeks. The Prince of Persia means the demon who
is in charge of the Kingdom of Persia. For every country there is a demon in
charge. That demon has many other demons working under him. For example, there
is a demon in charge of Vietnam. Under him, there are demons in charge of each
province. Under those demons, there are demons in charge of each town and
village. I will teach about this in detail later.
Thứ hai là quỷ luôn tìm cách cản trở lời đáp
của Chúa đối với lời cầu nguyện của bạn. Cũng nhớ rằng, khi bạn cầu Chúa với một
trái tim trong sáng và sự chân thành, Chúa sẽ lắng nghe lời cầu nguyện đó. Chúa
cũng sẽ ban cho bạn những điều bạn xin. Những phước lành từ Chúa đến với bạn
qua các thiên thần. Nhưng khi thiên thần mang phước lành chuyển đến cho bạn,
thì quỷ chặn họ lại. Chúng ta hãy đọc Daniel 10:10-13.
Bấy giờ, có một bàn tay chạm vào tôi, đỡ tôi
dậy khi đầu gối và bàn tay tôi run rẩy. Người ấy nói với tôi: Hỡi Đa-ni-en, người
rất được yêu quý, hãy hiểu rõ những lời ta nói với ngươi. Hãy đứng thẳng lên vì
bây giờ ta đã được sai đến cùng ngươi. Khi người đã nói với tôi lời ấy, tôi run
rẩy đứng lên. Người bảo tôi: Hỡi Đa-ni-en đừng sợ. Ngay từ ngày đầu ngươi đã hết
lòng tìm hiểu và tự hạ mình trước mặt Đức Chúa Trời ngươi, nên Ngài đã nghe những
lời của ngươi và chính vì những lời ấy mà Ta đã đến. Thủ lĩnh của các Vua Ba Tư
đã ngăn trở ta trong hai mươi mốt ngày. Nhưng Mi-ca-en, một trong các thiên sứ
trưởng, đã đến giúp đỡ ta, và ta ở lại đó bên cạnh các Vua Ba Tư.
Ở đây chúng ta thấy rằng lời cầu nguyện của
Daniel đã được Chúa nghe ngay từ ngày đầu tiên. Nhưng chúng ta đọc trong câu 2
rằng Daniel đã phải chờ trong 3 tuần trước khi các thiên thần xuất hiện với câu
trả lời cho lời cầu nguyện của Daniel. Lý do cho sự chậm trễ được các thiên thần
đưa ra. Chúng ta đọc trong câu 13, Vua Ba Tư đã cản trở thiên thần trong 21
ngày, đó là 3 tuần. Vua Ba Tư chính là con quỷ đã đứng đầu vương quốc Ba Tư. Mỗi
quốc gia đều có một con quỷ như vậy. Con quỷ đó lại có nhiều con quỷ khác phục
vụ cho nó. Ví dụ, có một con quỷ đứng đầu Việt Nam. Dưới đó, lại có các con quỷ
đứng đầu mỗi tỉnh thành. Dưới con quỷ này lại có các bậc dưới đứng đầu các
làng, xã. Cha sẽ dạy điều này sau.
Coming back, the devil blocks our blessings.
This is the reason why sometimes people get tired of praying and say, o’ there
is no point in praying. My prayers are not answered. The truth is, our prayers
are heard and answered, but we need to wait patiently for the blessings to
arrive. The more holier we are, the shorter the waiting period will be.
As we read in Psalm 34: 15 The eyes of the Lord are on the righteous, and
His ears are open to their cry. So, do not think that the Lord does not care
for you or listen to you. He always listens and is ever willing to help. But,
we should be prepared to and wait patiently to receive those blessings. Psalm
40:1 I waited patiently for the Lord; He turned to me and heard my cry.
Quay trở lại, quỷ
luôn cản trở những phước lành. Đây là lý do tại sao đôi khi người ta chán nản với
việc cầu nguyện và nói rằng “ôi, cầu nguyện chả tác dụng gì.”. Lời cầu nguyện của
tôi không được đáp lại. Sự thực là, lời cầu nguyện của bạn được nghe và được
đáp lại, nhưng chúng ta cần phải kiên nhẫn chờ cho đến khi phước lành đến.
Chúng ta càng thánh khiết thì thời gian chờ đợi sẽ càng ngắn lại. Như chúng ta
đọc trong Psalm 34:15 Mắt Đức Giê Hô Va đoái xem người công chính, Tai
Ngài lắng nghe tiếng kêu cầu của họ. Vì vậy, đừng nghĩ rằng, Chúa không quan
tâm đến bạn hay không lắng nghe bạn. Ngài luôn lắng nghe và luôn sẵn sàng giúp
đỡ. Nhưng, chúng ta nên sẵn sàng, và chờ đợi để nhận được ơn phước lành đó. Thi
Thiên 40:1 Tôi kiên nhẫn trông đợi Đức Giê Hô Va, Ngài nghiêng tai qua nghe
tiếng kêu cầu của tôi.
We prepare ourselves by following Jesus’
advice to pray in secret. We are talking to our God. It is a personal and
intimate relationship between God and us. Why should others listen to that? No
need at all. For example, there are so many things that husband and wife talk
to each other. Even the children do not need to listen to those conversations.
No one else. It is a relationship between husband and wife only. In the same
way, we have a relationship with God. No one else needs to listen to that. We
talk to God and God talks to us. That is all we need.
Chúng ta hãy chuẩn bị bản thân chúng ta bằng
cách nghe theo lời khuyên của Chúa và cầu nguyện trong sự bí mật. Chúng ta đang
nói chuyện với Chúa. Đó là một mối quan hệ cá nhân và thân mật giữa chúng ta và
Chúa. Tại sao lại để người khác nghe được? Hoàn toàn không cần. Ví dụ, có những
thứ giữa vợ và chồng nói chuyện với nhau. Ngay cả con cái cũng không cần thiết
phải nghe những lời nói đó. Không ai cả. Đó là mối quan hệ chỉ giữa vợ chồng mà
thôi. Tương tự như vậy, chúng ta có một mối quan hệ với Chúa. Không ai khác cần
phải nghe Chúng ta nói chuyện với Chúa và Chúa nói chuyện với chúng ta. Đó là tất
cả những gì chúng ta cần.
Prayer is not a one way communication. When
we pray in public we just demonstrate our verbal skills. In order to
demonstrate our verbal skills, we will need to talk continuously without any
stops. But in prayer, we speak to God and God also speaks to us. It means that
we will have to stop and stay silently to hear what God tells us. If we just
pray a few lines and go to sleep or do other things, such prayer is of no use.
Instead, we should also stay calm and open our inner ears to listen to
God.
Cầu nguyện không phải là cuộc hội thoại một
chiều. Khi chúng ta cầu nguyện ở nơi công cộng, chúng ta chỉ thể hiện kỹ năng
ngôn từ của chúng ta. Để thể hiện kỹ năng đó, chúng ta cần phải nói liên tục
không nghỉ. Nhưng trong cầu nguyện, chúng ta nói chuyện với Chúa và Chúa cũng lắng
nghe chúng ta. Điều đó có nghĩa là chúng sẽ phải dừng lại và im lặng để nghe những
gì Chúa nói với chúng ta. Nếu chúng ta chỉ nói một vài câu và sau đó đi ngủ hoặc
làm việc khác, những lời cầu nguyện như vậy không có ý nghĩa gì cả. Thay vào
đó, chúng ta cũng nên yên lặng và mở trái tim bên trong chúng ta để lắng nghe
Chúa.
Psalm 46:10 Be still, and know that I am God.
It means, do not just tell
God to do things for you. Do not treat God as your servant. Instead, we should
listen to God. God is the boss. We are his servants. The servants do not ask
the boss to do things, but the boss asks the servants to do things. The servant
just remains humble and submits the requests to the boss. Philippians 4:6 Do
not worry about anything, but in everything by prayer and supplication with
thanksgiving let your requests be made known to God. It simply means do not
try to order God to do things for you, but just be humble and in the same way
as you would request your boss for something, submit your prayer requests to
God. And, also, listen to the boss.
Thi thiên 46:10 Hãy yên lặng và biết rằng Ta là Đức Chúa Trời; Điều này có nghĩa rằng,
đừng chỉ bảo Chúa phải làm cho bạn cái này cái kia. Đừng đối xử với Chúa như
người hầu của bạn.Thay vào đó, chúng ta nên lắng nghe Chúa. Chúa là sếp. Bạn là
người hầu. Người hầu không sai Chúa làm cái nọ, cái kia, nhưng sếp sẽ sai người
hầu làm các việc. Người hầu sẽ khiêm tốn và dâng những lời cầu xin lên sếp. Philipians 4:6 Đừng lo lắng gì cả,
nhưng trong mọi sự hãy dùng lời cầu nguyện, nài xin cùng sự tạ ơn mà trình dâng
những nhu cầu mình cho Đức Chúa Trời. Điều này đơn giản có nghĩa là đừng cố gắng
ra lệnh cho Chúa làm cái này cái kia cho bạn, mà hãy hạ mình xuống và tương tự
như cách bạn xin sếp bạn một điều gì, hãy trình dâng lời cầu nguyện của bạn cho
Chúa như vậy. Và hơn nữa, hãy lắng nghe xem sếp bảo gì.
Finally, regarding prayer, Jesus said, when
you are praying, do not heap up empty phrases. Jesus said that it is not the
quantity of prayer but the quality of the prayer that is important. Of course
you can pray for a longer time, but make sure that it is not rubbish talk. As I
said, the demonic prayer is just the demonstration of verbal skills. It does
not contain any essence. In 1 Corinthians 2: 4-5 we read Saint Paul
saying My speech and my proclamation were not with plausible words of
wisdom, but with a demonstration of the Spirit and of power, so that your faith
might rest not on human wisdom but the power of God. In the same way, our
prayers should not be the demonstration of worldly knowledge and wisdom, but
should demonstrate the power of the Holy Spirit.
Cuối cùng, liên quan đến cầu nguyện, Chúa Giê
Su nói, khi bạn cầu nguyện, đừng chất đầy những lời sáo rỗng. Chúa nói rằng, điều
quan trọng không phải là số lượng mà là chất lượng của lời cầu nguyện mới là
quan trọng. Tất nhiên bạn cầu nguyện lâu thì càng tốt, nhưng đừng cầu kiểu chơi
chơi. Như tôi nói, lời cầu nguyện quỷ chỉ là lời cầu nguyện của các kỹ năng
ngôn từ. Nó không có chứa đựng sự sâu sắc. Trong 1 Corinthians 2:4-5 Ngôn từ và sứ điệp của tôi không dựa vào những
lời lẽ khôn khéo để thuyết phục, nhưng chính là sự thể hiện quyền năng của
Thánh Linh; để đức tin của anh em không dựa trên sự khôn ngoan của loài người,
mà trên quyền năng của Đức Chúa Trời. Tương tự, lời cầu nguyện của chúng ta
không nên dựa trên kiến thức và sự khôn ngoan của thế gian nhưng phải thể hiện
được quyền năng của Đức Thánh Linh.
The reason Jesus gave was, when you pray do
not think that God does not know what you want. Please read vs 8 again.
God knows what we need. You may then ask, if God knows what we want why should
we pray and ask God. Can’t God just give it to us. The first answer to such a
question is, as I said before, God is not our servant. Let me give you an
example. Once I was sitting in a Hanoi restaurant. Across my table, there was a
family sitting. I noticed that the wife was serving food into the husband’s
plate regularly. The husband was busy browsing through his mobile phone on one
hand, and with his other hand he was just eating. He was not talking. He did
not even care whether his wife and the child with them were eating or not. I
was thinking how selfish this man is. He only cared for himself and the poor
wife was just making sure that her husband’s plate remained filled.
Lý do Chúa Giê Su đưa ra là, khi bạn cầu nguyện
đừng nghĩ rằng Chúa không biết những gì bạn cần. Hãy đọc lại câu 8. Chúa biết bạn
cần gì. Nếu vậy bạn có thể hỏi rằng nếu Chúa biết những gì chúng ta cần thì tại
sao chúng ta lại phải cầu nguyện và hỏi Chúa. Sao Chúa không ban luôn cho chúng
ta? Điều đầu tiên cần nhớ là Chúa không phải người hầu của bạn. Tôi sẽ kể cho bạn
một ví dụ. Khi tôi ngồi trong một nhà hàng ở Hà Nội. Đối diện bàn tôi là một
gia đình nọ. Tôi nhận ra rằng, người vợ phục vụ đồ ăn cho chồng mình liên tục.
Người chồng thì mải xem điện thoại trên một tay và tay kia thì ăn. Anh ta không
nói. Anh ta cũng chẳng hề quan tâm xem vợ con ăn uống như thế nào. Tôi nghĩ sao
người này ích kỷ như vậy. Anh ta chỉ quan tâm đến mình còn người vợ đáng thương
thì chỉ chăm chăm gắp cho đĩa chồng thật đầy đủ.
Dear friends, it is demonic to expect others
to serve you while you do not even bother to say thank you. By saying a thank
you, love and relationship is demonstrated. But the devil does not like love
and relationship. So he will not allow you even to say a thank you. That is why
I said, it is demonic. Let me give you an example from Luke 17:11-19 (please
read). Here we see that only one person came back and said thank you to
Jesus. The nine others did not bother at least to come back and tell Jesus that
they are healed. This demon of selfishness has captured the people in many
cultures. People with no gratitude are demonic.
Các bạn thân mến, nếu mong muốn người khác phục
vụ mình trong khi mình cũng không buồn nói cảm ơn thì đấy là quỷ. Khi nói cảm
ơn, tình yêu và mối quan hệ được thể hiện. Nhưng quỷ không thích điều này. Vì vậy,
nó sẽ không cho bạn thậm chí nói một lời cảm ơn. Đó là lý do tại sao tôi nói đó
là quỷ. Tôi sẽ đưa ra một ví dụ trong Luke 17:11-19:
Luke 17:11-19 Trên đường đến Thành Giê ru sa
lem, Đức Chúa Giê Su đi qua ranh giới giữa miền Samari và Galile. Khi vào một
làng kia, có mười người phong hủi đến đón Ngài. Họ đứng đằng xa và kêu lớn: Lậy
Giê Su, Lạy Thầy, Xin thương xót chúng con. Khi thấy họ, Ngài phán, hãy đi và
trình diện với các thầy tế lễ. Khi họ đang đi thì phong hủi được sạch. Có một
người trong họ thấy mình được chữa lành liền trở lại, lớn tiếng tôn vinh Đức
Chúa Trời, và đến phủ phục dưới chân Đức Chúa Giê Su mà tạ ơn Ngài. Người đó không
phải là Người Samari. Đức Chúa Giê Su phán: “không phải mười người đều được sạch
cả sao? Còn chín người kia ở đâu? Chẳng ai trở lại tôn vinh Đức Chúa Trời ngoại
trừ người ngoại quốc nầy sao? Rồi Ngài phán với anh ấy: “hãy đứng dậy và đi, đức
tin con đã chữa lành con.”
Ở đây chỉ có một người quay lại và nói cảm ơn
Chúa Giê Su. Còn 9 người kia thì chẳng buồn quay lại và nói với Chúa rằng, con
đã được lành. Con quỷ của sự ích kỷ trong những người này có ở trong nhiều văn
hóa. Người không có lòng biết ơn thì có tính chất quỷ trong người.
The husband at the restaurant treated his
wife like a servant. He just expected her to take care of him as her duty. Of
course it is the duty. But the duty is for him too to take care of his wife. If
a husband does not take care of his wife, other men will. That leads to
adultery and divorce. The demon always wants that. So he won't allow people to
say thank you or demonstrate care.
Người chồng ở nhà hàng đối xử với vợ như người
hầu. Anh ta chỉ trông mong vợ chăm sóc mình như là nghĩa vụ của vợ. Tất nhiên,
nghĩa vụ của vợ là phải chăm sóc chồng nhưng chồng cũng phải có nghĩa vụ chăm
sóc vợ. Nếu chồng không quan tâm, chăm sóc vợ thì người khác sẽ làm việc đó. Điều
đó sẽ dẫn tới ngoại tình và ly dị. Quỷ luôn muốn điều đó. Vì vậy, nó sẽ không
muốn người ta nói cảm ơn hay thể hiện sự quan tâm nhau.
When we do not show our gratitude to the
Lord, it means we will fall into the demonic trap. Hence, though God knows what
we want, he won’t give it without asking. That is why Jesus said, ‘Ask and you
will receive’ in Matthew 7:7. Let me give you another example: You
deposit money in the bank. The bank won’t bring money to you every morning
saying here is your money. When we need money, we go to the bank and withdraw
money. In the same way, our blessings are kept in God’s bank. We need to go to
God and ask for our blessings. Then, He will immediately give the blessings to
us.
Khi chúng ta không thể hiện sự biết ơn đối với
Chúa, điều đó có nghĩa rằng chúng ta sẽ dễ dàng rơi vào bẫy của quỷ. Do đó, mặc
dù Chúa biết bạn muốn gì, Ngài sẽ không ban cho trừ khi bạn cầu xin. Đó là lý
do Chuá nói trong:
Matthew 7:7 Hãy xin, sẽ được; hãy tìm, sẽ gặp;
hãy gõ, cửa sẽ mở cho các con
Một ví dụ nữa, giả dụ bạn gửi tiền trong ngân
hàng. Hàng sáng, Ngân hàng sẽ không gọi điện đưa tiền cho bạn. Khi bạn cần tiền,
bạn sẽ phải tới hoặc liên hệ ngân hàng để rút tiền. Tương tự, những phước lành
của chúng ta được giữ trong ngân hàng của Chúa. Chúng ta cần phải đến với Chúa
để xin nhận lấy phước lành. Khi ấy, Chúa sẽ ngay lập tức đưa cho chúng ta.
Dear friends, prayer is a private affair
between us and our Lord. We do not want to show off. We do not want others to
see how much we are praying. We do not want others to know what we are praying.
Of course we can ask another child of God to pray for us. But, we do not ask
demons to pray for us. Also, prayer is a two way communication. In prayer,
always make sure to hear what God wants to tell you. When you hear the voice of
God in your prayers, that is when your prayer is fruitful. Make sure that
prayer is fruitful.
Các bạn thân mến, lời cầu nguyện là một chuyện
riêng tư giữa chúng ta và Chúa. Chúng ta không muốn khoe ra. Chúng ta không muốn
người khác thấy chúng ta cầu nguyện nhiều như thế nào. Chúng ta không muốn người
khác biết chúng ta cầu xin gì. Tất nhiên chúng ta có thể nhờ một người con khác
của Chúa cầu thay cho chúng ta. Nhưng chúng ta không cầu xin quỷ cầu cho chúng
ta. Hơn nữa, cầu nguyện là một cuộc hội thoại hai chiều. Trong khi cầu nguyện
hãy lắng nghe lời Chúa muốn nói với bạn. Khi bạn nghe thấy tiếng Chúa trong lời
cầu nguyện của bạn, đó là khi lời cầu nguyện của bạn sẽ được đáp lại. Hãy đảm bảo
rằng lời cầu nguyện của bạn kết quả.
God bless you all. Amen.
Cầu Chúa ban phước cho tất cả các bạn. Amen.
No comments:
Post a Comment