Thursday, July 28, 2022

Matthew 15:21-28 Người phụ nữ Canaan

 Glory be to the Father, the Son and the Holy Spirit, one true God. Amen. 

Vinh quang dành cho Đức Chúa Cha, Đức Chúa Con và Đức Thánh Linh, một vị Chúa thật sự. Amen.

Dear brothers and sisters in Christ, 

Các anh chị em trong Đấng Christ thân mến,

In the last class, we studied Matthew 15:1-20. Tonight, we continue the chapter, studying verses 21-28. Let us read this passage.

Buổi trước chúng ta đã học Matthew 15:1-20. Tối nay, chúng ta sẽ tiếp tục học chương này các câu 21-28.

In this passage, we see a tough conversation between Jesus and a Canaanite woman. The same incident is also reported in Mark 7: 24-30. 

Trong đoạn này, chúng ta nhìn thấy một cuộc hội thoại khắc nghiệt giữa Chúa Giê Su và một người phụ nữ Cannanite. Tình huống xảy ra trong Mark 7:24-30.

We need to know the historical background of this woman first. As we read in this passage, she was a Canaanite woman. It means her ancestor was Canaan. So let us look at who Canaan was. Genesis 9: 18 The sons of Noah who went out of the ark were Shem, Ham, and Japheth. Ham was the father of Canaan. So Canaan was the grandson of Noah.

Chúng ta cần phải biết về lịch sử của người phụ nữ này trước đã. Như chúng ta đọc trong đoạn này, người phụ nữ này là người phụ nữ Canaanite. Có nghĩa rằng tổ phụ của họ là người Canaan. Vì vậy, chúng ta hãy xem Canaan là ai. Genesis 9:18 Các con trai của Noah ra khỏi tàu là Sem, Cham và Gia phết. Ham là cha của Canaan. Vì vậy Canaan là cháu trai của Noah.

Now let us look at what happened to Canaan. Genesis 9: 20-25. We read here that the sin was committed by Ham but the curse fell on Canaan, his son. We may think that it is unfair. Why should the children suffer because of the sins of their parents? God said in the Ten Commandments as we read in Exodus 20:4-6 You shall not make yourself an idol, whether in the form of anything that is in heaven above, or that is on the earth beneath, or that is in the water under the earth. You shall not bow down to them or worship them; for I the Lord your God is a jealous God, punishing children for the iniquity of parents, to the third and the fourth generation of those who reject me, but showing steadfast love to the thousandth generation of those who love me and keep my commandment. 

Chúng ta hãy đọc điều gì xảy ra với Canaan. Genesis 9:20-25. Chúng ta đọc được ở đây rằng tội là do Ham phạm phải nhưng sự nguyền rủa lại đổ trên Canaan, con trai của Ham. Chúng ta có thể nghĩ rằng sao nghe vô lý vậy. Tại sao con cái lại phải chịu tội do tội lỗi của cha mẹ? Chúa nói trong 10 điều răn như chúng ta đọc trong Xuất Ai cập ký 20:4-6 rằng: Con không được làm cho mình một hình tượng nào theo hình dạng của những vật trên trời cao, hoặc nơi đất thấp, hoặc trong nước dưới mặt đất. Con không được cúi lạy trước các hình tượng đó hay phụng thờ chúng; vì Ta là Giê Hô Va Đức Chúa Trời của con là Đức Chúa Trời kỵ tà. Đối với những kẻ ghét Ta, Ta sẽ vì tội đó của tổ tiên mà trừng phạt con cháu họ đến thế hệ thứ ba, thứ tư. Nhưng Ta sẽ ban ơn đến hàng nghìn thế hệ cho những người yêu mến Ta và vâng giữ các điều răn của Ta.

As evident from these verses, the curse of the sins committed by parents falls on the children and the future generations. It is called a generational curse. Often people ask me, how do I know what sins my parents and ancestors have committed. You do not have to investigate the sins of your parents and ancestors. Your job is to repent for the sins that your ancestors might have committed. You may not be able to repent precisely on the sins of your parents and ancestors because you do not know what sins they have committed. In your case, you know that you are the first person in the family coming to Jesus. It means your parents and your ancestors led a life without God. It also means they did not even know what sin is and might have committed many bad things. Even today, if you look around, you can see people committing sins without knowing what they are doing is a sin. 

Bằng chứng trong những câu này, lời nguyền rủa do tội lỗi phạm phải bởi cha mẹ lại đổ lên con cái và các thế hệ con cháu. Đó được gọi là lời nguyền rủa của thế hệ. Thường mọi người hay hỏi Cha rằng làm sao con biết được rằng bố mẹ và tổ tiên con đã phạm phải tội gì. Bạn không cần phải điều tra tội lỗi của bố mẹ tổ tiên. Việc của bạn là sám hối cho những tội lỗi mà tổ tiên bạn đã phạm phải. Bạn có thể không xưng đúng tội lỗi của bố mẹ tổ tiên bởi vì bạn không biết họ phạm phải tội gì. Trong trường hợp của bạn, bạn là người đầu tiên trong gia đình biết đến với Chúa. Có nghĩa rằng bố mẹ và tổ tiên bạn đã sống một cuộc sống không có Chúa. Điều đó nghĩa rằng họ có khi còn không biết tội lỗi là gì và có thể đã phạm phải nhiều điều xấu. Ngay cả ngày nay, nếu bạn nhìn quanh, bạn có thể thấy nhiều người phạm tội nhưng cũng không biết mình đang phạm tội.

Canaan was cursed due to the sin of his father. The future generations of Canaan also lived a demonic life as evident from the places where they lived. For example, Genesis 10: 19 And the families of the Canaanites extended from Sidon, in the direction of Gerar, as far as Gaza, and in the direction of Sodom and Gomorrah, Admah and Zebolim, as far as Lasha. As we see in this verse, Sidon was the place where this Canaanite woman was living. Sodom and Gomorrah were sinful cities which God completely destroyed as we read in Genesis chapter 19. 

Canaan bị nguyền rủa do tội lỗi của ông cha. Các thế hệ sau của Canaan cũng sống một đời sống ma quỷ như bằng chứng ở những nơi họ sống. Ví dụ, Genesis 10:19 Còn lãnh thổ Canaan mở rộng từ Sidon theo hướng Ghê ra thì đến tận Ga xa theo hướng Sô đôm, Gô mô rơ, Át Ma và Sê bô im thì đến tận Lê sa. Như chúng ta nhìn thấy trong câu này, Sidon là nơi người phụ nữ Canaan này sống. Sodom và Gomorah là những thành phố tội lỗi mà Chúa đã phá hủy hoàn toàn trong Genesis chương 19.

The generations of Canaan never returned to the Lord. Instead, they continued in their sins. As a result, the whole region became completely demonic. The daughter of the Canaanite woman was also possessed with demons as we read in this passage. Hence she came pleading to Jesus to heal her daughter. Jesus initially ignored her pleading but the woman did not give up. She continued following Jesus and pleading. Then the disciples requested Jesus to give what she wanted and send her away. But Jesus said, it is not fair to give the food of children to dogs. That sounds like a rude response if we do not know why Jesus said so. 

Các thế hệ của Canaan chưa bao giờ quay trở lại với Chúa. Thay vào đó, họ tiếp tục trong tội lỗi của họ. Kết quả là, cả vùng trở nên hoàn toàn ma quỷ. Cọn cái của người phụ nữ Canaan này cũng bị quỷ ám như chúng ta đọc được trong đoạn văn này. Do đó, người phụ nữ này đến để cầu xin Chúa Giê Su chữa lành cho con gái mình. Chúa Giê Su ban đầu phớt lờ lời cầu xin của bà nhưng người phụ nữ không bao giờ bỏ cuộc. Bà tiếp tục theo Chúa và nài xin. Sau đó, các môn đồ cầu xin Chúa hãy ban cho bà để bà đi đi. Nhưng Chúa Giê Su nói, sẽ là không phải nếu đem thức ăn của con cái cho chó. Điều đó nghe có có vẻ thô lỗ nếu chúng ta không biết lý do tại sao Chúa lại nói vậy.

In the Bible, dogs are symbols of demons. For example Psalm 22:20 Deliver my soul from the sword, my life from the power of the dog. Likewise Revelation 22:15 Outside are the dogs and sorcerers, and fornicators and murderers and idolators, and everyone who loves and practices falsehood. When Jesus said it is not fair to feed the dogs with the food meant for children, He meant the blessings for the children cannot be given to demons. 

Trong Kinh Thánh, chó là biểu tượng của quỷ. Chẳng hạn trong Thi Thiên 22:20 Xin hãy giải cứu linh hồn con khỏi gươm và mạng sống con khỏi loài chó. Và trong Khải Huyền 22:15 những lũ chó, những kẻ hành nghề ma thuật, những kẻ gian dâm, những kẻ giết người, những kẻ thờ hình tượng cũng những kẻ ưa thích và thực hiện sự giả dối đều ở ngoài. Khi Chúa nói thật không phải khi đem thức ăn của con cái cho chó, ngài muốn nói rằng phước lành cho con cái Chúa không thể đem cho quỷ được.

Even though Jesus ignored her, the woman did not give up. This shows her humility. She knew that she was not eligible to receive blessings or healings from God because of her demonic background. But she did not stop. Jesus taught that we should never give up praying as we read in Luke 18: 1-7. God will never reject our prayers. He will surely answer our prayers and grant our requests. But, we need to be humble. To become humble means we should change. God accepts prayers only from a humble heart. People often expect instant response from God. Such people are those who think God is their servant. It is like going to a coffee shop and ordering coffee. If the coffee is late we become angry. 

Mặc dù Chúa Giê Su phớt lờ nhưng người phụ nữ không từ bỏ. Điều này cho thấy sự khiêm hạ của người phụ nữ này. Bà biết rằng bà không đủ điều kiện để nhận được phước lành hay sự chữa lành từ Chúa do xuất thân là ma quỷ. Nhưng bà không dừng lại. Chúa Giê Su dạy rằng chúng ta không nên từ bỏ cầu nguyện như chúng ta đọc trong Luke 18:1-7. Chúa sẽ không bao giờ từ chối lời cầu nguyện của chúng ta. Ngài chắc chắn sẽ trả lời lời cầu nguyện của chúng ta và ban cho chúng ta điều chúng ta cầu xin. Nhưng chúng ta cần phải khiêm hạ. Để trở nên khiêm hạ, chúng ta cần phải thay đổi. Chúa chỉ chấp nhận lời cầu nguyện từ một tấm lòng khiêm hạ. Mọi người thường mong đợi sự đáp lại ngay lập tức từ Chúa. Những người đó là những người nghĩ rằng Chúa là người hầu của họ. Nó giống như đi tới quán café và gọi café vậy. Nếu café đến chậm chúng ta nổi cáu.

We are now living in an era of impatience. We are impatient with the speed of the internet. If the video does not play instantly we become impatient. We expect instant response for our messages. If the download takes time, we become angry. So the devil has got a very good opportunity to manipulate the technology to make people impatient. And he has succeeded in that. If I ask you, how much time can you spend reading the Bible, you will say not much. I can give you a simple exercise. Just note down for one day the amount of time you spend on your phone. Then compare that with the time you spend reading the Bible and praying on the same day. You will realise that you did not even spend a minute portion of the mobile time to read the Bible. The reason is when you read the Bible you need time to understand and meditate. But you do not have the patience to spend that much time. At the same time, whatever you want online is readily available. In short, the devil has fairly succeeded in dragging people away from God, at least for a short period of time. 

Chúng ta hiện đang sống trong một kỷ nguyên của sự thiếu kiên nhẫn. Chúng ta thiếu kiên nhẫn với tốc độ của internet. Nếu video không chạy ngay, chúng ta trở nên mất kiên nhẫn. Chúng ta mong đợi hồi đáp ngay lập tức cho tin nhắn của chúng ta. Nếu việc download mất thời gian, chúng ta trở nên tức giận. Vì vậy quỷ có cơ hội tốt để tận dụng công nghệ và làm cho chúng ta mất kiên nhẫn. Và nó thành công. Nếu Cha hỏi bạn, bạn dành bao nhiêu thời gian để đọc Kinh Thánh, bạn sẽ nói không nhiều lắm. Hãy ghi xuống xem một ngày bạn dành bao nhiêu thời gian để đọc Kinh Thánh và cầu nguyện. Bạn sẽ nhận ra rằng bạn thậm chí không dành ra được một phần nhỏ để đọc Kinh Thánh so với thời gian trên điện thoại. Lý do là vì khi đọc Kinh Thánh bạn cần thời gian để hiểu và suy ngẫm. Nhưng bạn không có đủ kiên nhẫn để dành nhiều thời gian như thế. Cùng lúc đó, khi bạn lên mạng thì mọi thứ đều sẵn có. Nói ngắn gọn rằng quỷ đã khá thành công để kéo người ta ra xa khỏi Chúa, ít nhất trong một khoảng thời gian.

The Canaanite woman was desperate. She did not want her daughter to continue in the same curse that she and her family was under. Parents do not want their children to suffer. In order for children to have a better life, parents force them to study hard, take them to extra curricular activities like dancing, swimming, sports etc. The only thing that the parents forget to give their children is Jesus. But, a life with Jesus is the best thing that parents can give to their children. The Canaanite woman knew that. Hence she brought the case of her daughter to Jesus. She knew that if God is in favour of her, no other powers can harm her. Romans 8:31 What then are we to say about these things? If God is for us, who is against us? 

Người phụ nữ Canaan đã rất tuyệt vọng. Bà không muốn con gái mình tiếp tục ở trong sự nguyền rủa mà gia đình đang phải chịu. Bố mẹ không muốn con cái phải khổ cực. Để con cái có cuộc sống tốt hơn, cha mẹ bắt con cái phải học chăm chỉ, tham gia nhiều hoạt động ngoại khóa như khiêu vũ, bơi, thể thao…Điều duy nhất cha mẹ quên đó là cho con cái mình biết đến Chúa. Nhưng một cuộc sống với Chúa là điều tốt nhất mà cha mẹ có thể đem cho con cái. Người phụ nữ Canaan biết điều đó. Do đó, bà đã đem con gái mình cho Chúa Giê Su. Bà biết rằng nếu Chúa tha thứ, không có một thế lực nào khác có thể làm hại cô ấy được. Romans 8:31 Nếu Đức Chúa Trời đứng về phía chúng ta thì còn ai nghịch với chúng ta?.

You can ask this question with full confidence if you speak out Psalm 118:6 With the Lord on my side I do not fear. What can mortals do to me? Just reading this verse is not sufficient to build confidence. You need to recite this verse more often. When you keep reciting this verse day after day, you will realise gaining confidence in your life. That confidence will then build up patience. When you are confident you won't mind waiting because you know either today or tomorrow, your prayers will be answered. This is what guided the Canaanite woman. Though she knew that she was under generational curse, she also knew that Jesus came into this world to break all the curses and set mankind free. She had full faith in this. 

Bạn có thể hỏi câu hỏi này với sự tự tin nếu bạn nói to Thi Thiên 118:6 Đức Giê Hô Va bênh vực tôi, tôi chẳng sợ, loài người làm gì được tôi?. Chỉ đọc câu này thôi là không đủ để xây dựng sự tự tin. Bạn cần phải đọc đi đọc lại câu này nhiều lần. Khi bạn cứ đọc đi đọc lại câu này thật nhiều, bạn sẽ dần dần cảm thấy có được sự tự tin trong cuộc sống. Sự tự tin đó sẽ xây lên sự tự tin. Khi bạn tự tin thì bạn sẽ không ngại chờ đợi bởi vì bạn biết ngày nay hoặc ngày mai, lời cầu nguyện của bạn sẽ được đáp lại. Đó là điều đã dẫn dắt người phụ nữ Canaan. Mặc dù bà biết rằng bà ở dưới lời nguyền thế hệ, nhưng bà biết rằng Chúa Giê Su đến với thế gian để phá vỡ những lời nguyện đó và trả tự do cho con người. Bà có đầy đủ đức tin vào điều đó.

The faith in Jesus means faith in our freedom from curse and bondages. Jesus' difficult statement was to find out whether the woman realises her curse or not. The response of the woman shows that she immediately understood what Jesus meant. She replied, Yes Lord, yet even the dogs eat the crumbs that fall from the master's table (vs. 27). By saying this she was quoting from the curse of Noah as we read in Genesis 9: 25 Cursed be Canaan, lowest of slaves shall be to his brothers. The lowest of slaves means even worse than a slave which means like a dog. 

Đức tin vào Chúa Giê Su có nghĩa là đức tin vào sự tự do giải phóng chúng ta khỏi những lời nguyền và xiềng xích. Câu nói khó nghe của Chúa là để xem người phụ nữ này có nhận ra lời nguyền rủa của mình hay không. Lời đáp của người phụ nữ cho thấy bà hiểu ngay những lời mà Chúa nói. Bà đáp trong câu 27, nhưng mấy con chó vẫn được ăn những miếng vụn từ bàn chủ rơi xuống. Khi nói câu này bà đã nhắc lại lời nguyền của Noah như chúng ta đọc trong Genesis 9:25 Canaan đáng nguyền rủa, nó sẽ làm nô lệ thấp hèn nhất cho anh em nó. Nô lệ thấp hèn nhất nghĩa là chỉ giống như con chó vậy.  

When Jesus said I cannot give the food of my children to dogs, He hinted at the curse of Noah to the Canaanite woman. Jesus wanted to hear from her whether she was still living the demonic life of her ancestors or she had changed. And the woman’s answer meant, yes Lord, I remember the curse. But, I am at your mercy. That is what she meant when she said even dogs are at the mercy of their masters for food. 

Khi Chúa nói rằng, ta không thể đem thức ăn của con cái cho chó, ngài ám chỉ lời nguyền của Noah cho người phụ nữ Canaan. Chúa muốn nghe từ người phụ nữ này liệu bà ta có sống một đời sống ma quỷ như tổ tiên không hay đã thay đổi. Và câu trả lời của người phụ nữ là, vâng thưa Chúa, con nhớ tới lời nguyền. Nhưng con ở dưới sự thương xót của Ngài. Đó là ý của bà khi bà nói ngay cả chó cũng ở dưới sự thương xót của chủ để có cái ăn.

The Canaanite woman started shouting Have mercy on me, O Lord as we read in vs. 22 of tonight’s passage. We are at the mercy of our Lord. Mercy of God means steadfast love and compassion of God to forgive and wipe out all our sins. This is what we read in Psalm 51:1 Have mercy on me O God, according to your steadfast love; according to your abundant mercy blot out my transgressions. When the Canaanite woman shouted have mercy on me Jesus, she knew that only Jesus could forgive her sins and rescue her family from demonic possessions.

Người phụ nữ Canaan bắt đầu kêu lên. Xin hãy thương xót con như chúng ta đọc trong câu 22. Chúng ta ở dưới sự thương xót của Chúa. Sự thương xót của Chúa nghĩa là tình yêu thương và thương xót của Ngài để tha thứ và xóa sạch mọi tội lỗi của chúng ta. Đó là điều chúng ta đọc trong Thi Thiên 51:1 Đức Chúa Trời ơi xin thương xót con, theo lòng nhân từ của Chúa. Khi người phụ nữ Canaan kêu lên, xin hãy thương xót con, bà biết rằng chỉ có Chúa Giê Su mới có thể tha thứ tội lỗi và giải cứu gia đình khỏi sự thống trị của quỷ.     

We may doubt whether the Canaanite woman committed any sin by herself or was it only the sins of her parents and ancestors. Let us compare this case to the case of the Samaritan woman in John 4. When the Samaritan woman prayed to Jesus to give her the spring of water for eternal life, He said, ok I will give you. But before that, can you go and bring your husband? Let us read John 4:16-18 Ngài bảo: hãy đi gọi chồng chị rồi trở lại đây Người phụ nữ thưa: tôi không có chồng. Đức Chúa Giê Su nói: chị bảo chị không có chồng là phải, vì chị đã có năm đời chồng, còn người mà chị hiện có không phải là chồng chị. Do you understand what this means? 

Chúng ta có thể thắc mắc rằng liệu người phụ nữ Canaan này có phạm tội không hay đó chỉ là tội của ông bà bố mẹ tổ tiên. Chúng ta hãy so sánh tình huống này với người phụ nữ Samaritan trong John 4. Khi người phụ nữ Samari cầu nguyện Chúa ban cho suối nước của sự sống đời đời. Ngài nói, ta sẽ ban cho nhưng trước hết ngươi hãy mang chồng đến đây. Chúng ta hãy đọc John 4:16-18 . Bạn có hiểu điều này nghĩa là gì không?

It means even if you hide, Jesus can see your sins. The Samaritan woman hid her sins from Jesus and pretended that she was a virgin when she already had five husbands and was living with the sixth man. Likewise, when Jesus mentioned the dogs to the Canaanite woman, Jesus must have seen that she was also living in sin and was demonic. We can see around us that parents live all kinds of evil lives but they want their children to be perfect. So they become strict with their children. They do not realise that the demons pass from them to their children too when they commit sin. When parents are young, they lead all kinds of demonic life. But when they get old, they try to be pure. By that time, the kids would have grown up and then they would start leading demonic lives. 

Điều này nghĩa rằng nếu bạn trốn tránh, Chúa vẫn nhìn thấy tội lỗi của bạn. Người phụ nữ Samaritan đã giấu Chúa tội lỗi và giả vờ mình là người trong trắng trong khi cô ta đã có năm đời chồng và hiện đang sống với người thứ sáu. Tương tự, khi Chúa đề cập đến chó với người phụ nữ Canaan, Chúa hẳn đã phải nhìn thấy rằng người phụ nữ này sống trong tội lỗi và ma quỷ. Chúng ta có thể nhìn thấy xung quanh chúng ta cha mẹ sống cuộc sống tội lỗi nhưng họ lại muốn con cái trở nên hoàn hảo. Vì vậy họ nghiêm khắc với con cái mình. Họ không nhận ra rằng quỷ truyền từ họ sang con cái họ nữa khi họ phạm tội. Khi cha mẹ còn trẻ, họ sống đủ kiểu tội lỗi, khi về già thì họ lại cố gắng trở nên thánh thiện. Nhưng trước đó, con cái họ đã lớn và đã bắt đầu sống cuộc sống ma quỷ rồi.

This is what could have happened to the Canaanite woman too. She is panicking because her daughter has also started leading a demonic life. So she came begging to Jesus. But in order to save the daughter, the mother needs to confess her sins first. This is what took place in the conversation between Jesus and the woman. In other words, the woman confessed her sins and pleaded to Jesus for mercy. 

Đây là điều cũng có thể đã xảy ra với người phụ nữ Canaan nữa. Bà sợ hãi bởi vì con gái cũng bắt đầu sống cuộc sống ma quỷ. Vì vậy bà tới và cầu xin Chúa. Nhưng để cứu con gái, người mẹ cần phải thú nhận tội lỗi của mình trước. Đây là điều xảy ra trong cuộc hội thoại giữa Chúa Giê Su và người phụ nữ này. Nói cách khác, người phụ nữ đã thú nhận tội lỗi và cầu xin Chúa thương xót.

We see that Jesus forgave her sins and accepted her. After the confession, Jesus said, Woman, great is your faith! Let it be done for you as you wish. And her daughter was healed instantly (vs. 28).

Chúng ta thấy ở đây rằng Chúa Giê Su đã tha thứ cho tội lỗi của bà và chấp nhận bà. Sau khi thú tội, Chúa Giê Su nói, Hỡi người phụ nữ kia, ngươi có đức tin lớn. Điều ngươi ao ước sẽ được thành! Ngay trong giờ đó, con gái bà được lành.

What we see here is instant healing. It means we can get instant answers to our prayers. But for that, we should be holy and pure. Carrying all the sins, and hiding from Jesus, and then praying for blessings cannot get answers from God. When we change, God will also change His attitude towards us. When God looks through us, He can see what spirit is inside us. If it is a demonic spirit reflecting on our face, God will say, sorry I cannot help. But, if it is a Holy Spirit reflecting on our face, God can instantly help us. 

Điều xảy ra ở đây là sự chữa lành ngay lập tức. Có nghĩa rằng chúng ta có thể nhận được câu trả lời ngay lập tức cho lời cầu nguyện của chúng ta. Nhưng để có điều đó, chúng ta cần phải trong sáng và thánh khiết. Mang theo mình đủ mọi loại tội lỗi và giấu diếm trước Chúa, sau đó cầu xin các phước lành thì chúng ta sẽ không nhận được gì cả. Khi chúng ta thay đổi, Chúa cũng sẽ thay đổi thái độ của mình với chúng ta. Khi Chúa nhìn xuyên qua chúng ta, Chúa có thể thấy linh gì đang ở trong chúng ta. Nếu đó là ác linh phản ánh trên khuôn mặt chúng ta, Chúa sẽ nói, xin lỗi ta không thể giúp được. Còn nếu có Thánh Linh phản chiếu trên mặt chúng ta, Chúa sẽ giúp chúng ta ngay lập tức.

When our children ask for food we do not ask one hundred questions before giving them food. We just give. But if it is an outsider asking, we would ask at least a few questions before giving them anything. It is quite natural because the parents know that their children are hungry. So they just give. In the same way, when God sees us, He knows whether we are His children or the children of the devil. If we are His children, we get instant response. But if we are demonic children, then He will ask questions in the same way as Jesus asked questions to the Canaanite woman and the Samaritan woman. 

Khi con cái chúng ta xin đồ ăn, chúng ta không cần phải hỏi một trăm câu hỏi trước khi cho chúng đồ ăn. Chúng ta lúc nào cũng cho. Nhưng nếu là một người ngoài cầu xin, chúng ta ít nhất cũng phải hỏi một vài câu hỏi trước khi cho họ một chút gì. Đó cũng là điều tự nhiên bởi vì cha mẹ biết rằng con cái đang đói. Vì vậy sẽ phải cho con cái ăn. Tương tự, khi Chúa nhìn thấy chúng ta, Ngài biết chúng ta là con cái Ngài hay con cái của quỷ. Nếu chúng ta là con cái Ngài, chúng ta sẽ nhận được hồi đáp ngay lập tức. Nhưng nếu chúng ta là con cái quỷ, Ngài sẽ hỏi những câu hỏi giống như Chúa hỏi người phụ nữ Canaan và Samaritan.

Tonight, those who have children should start pleading to Jesus for their children. Those who do not have children should also start pleading to Jesus for their children to be born in future. You may ask why even before having children. You have to, because there are generational curses you are carrying. And you also have sins of your own. All these will pass on to your children. Therefore, you need to confess now so that your future is safe with God and secure from the demons. 

Tối nay, những ai có con cái cần phải bắt đầu cầu xin Chúa cho con cái mình. Những ai chưa có con cái cần bắt đầu cầu xin Chúa cho con cái trong tương lai của mình. Bạn có thể hỏi tại sao phải cầu ngay cả trước khi có con. Bạn cần phải làm thế bởi vì có những lời nguyền thế hệ mà bạn đang mang. Do đó, bạn cần phải sám hối để mà tương lai được an toàn với Chúa và được giải cứu khỏi quỷ.

The Canaanite woman confessed and got her daughter saved. It means she not only saved her daughter, but her future grandchildren as well. In the same, we also need to take care of our children as well as our future generations.

Người phụ nữ Canaan đã xưng tội và con gái được cứu. Có nghĩa rằng không chỉ người con gái mà cả thế hệ tương lai cũng được cứu. Tương tự, chúng ta cũng cần phải chăm sóc cho con cái và thế hệ mai sau của chúng ta.

God bless you. Amen. 

 

No comments:

Post a Comment