Glory be to the Father, the Son and the Holy Spirit, one true God.
Amen.
Vinh quang dành cho Đức Chúa Cha, Đức Chúa Con và Đức Thánh Thần,
một vị Chúa thật sự. Amen.
Dear brothers and sisters in Christ,
Các anh chị em trong Đấng Christ thân mến,
Tonight, we are going to study Matthew 12:33-37. Let us
read the passage.
Tối nay, chúng ta sẽ học Matthew 12:33-37. Chúng ta hãy đọc đoạn
này.
We have completed the first week of Great Lent. This week was
challenging to many of us. It was a very hectic week for me, and I struggled to
balance between my busy schedules and prayers. But, God was gracious to
strengthen me. Likewise our member Luyen and her children were infected with
COVID19. But, God blessed them with fast recovery. I haven’t heard from others,
so I am assuming that everyone is under God’s protection. Let us thank our Lord
for His love, mercy, care and protection.
Chúng ta đã trải qua tuần đầu tiên của kỳ Chay Thánh. Tuần này là
một tuần khó khăn với nhiều người trong chúng ta. Đây là một tuần rất bận rộn
của tôi và tôi cảm thấy khó khăn để cân bằng giữa lịch trình bận rộn của mình
và việc cầu nguyện. Nhưng Chúa đã nhân từ và làm tôi mạnh mẽ hơn. Tương tự,
Luyên và các con bị Covid. Nhưng Chúa đã ban phước cho họ với sự hồi phục mạnh
mẽ. Tôi không nghe thấy tin của những người khác vì vậy tôi nghĩ rằng mọi người
vẫn được bình an dưới sự bảo bọc của Chúa. Chúng ta hãy cảm ơn Chúa vì tình
yêu, sự nhân từ, chăm sóc và bảo bọc của Ngài.
We discussed in detail about how to purify ourselves during the
Lent season. As I said in the last class, just avoiding a few food items or fasting
is not what lent is about. Lent is a fight against the enemy hiding inside us.
That enemy is the devil. Through our words and deeds each day, demons have
entered inside and are staying comfortably there. As we studied in our last
couple of classes, we might have sinned with our eyes, ears, and other body
parts. As a result, we become slaves to the devil. This is the main reason why
we often fail in our lives. For example, we wake up in the morning with a
decision to be a good person. We plan for good things at study and work. The
students would say, today, I am going to study well. Those working would say,
today, I am going to do well and succeed at work. But, in the evening, after
finishing school or work, we come home and realise that oh it was a terrible
day. I could not do well, my teacher was upset with me; my boss was very
unhappy with my performance. Have you ever thought about what went wrong?
Chúng ta đã học chi tiết cách để thanh tẩy bản thân trong suốt kỳ
Chay. Như tôi đã nói, chỉ bằng cách tránh một vài đồ ăn hoặc kiêng ăn thì không
phải ý nghĩa thực sự của kỳ Chay. Kỳ Chay là một cuộc tranh đấu chống lại kẻ
thù ẩn giấu trong chúng ta. Kẻ thù đó chính là quỷ. Thông qua lời nói và hành
động hàng ngày, quỷ đã len lỏi vào trong và thoải mái ẩn náu trong đó. Như
chúng ta học, chúng ta có thể đã phạm tội với mắt, tai và các bộ phận khác của
thân thể. Kết quả là, chúng ta trở thành nô lệ của quỷ. Đây là lý do tại sao
chúng ta thất bại trong cuộc sống. Ví dụ, chúng ta thức dậy vào buổi sáng với
quyết định trở thành một người tốt. Chúng ta lên kế hoạch để làm những điều tốt
đẹp trong công việc, học tập. Sinh viên sẽ nói rằng, hôm nay tôi sẽ gắng học
thật tốt. Những ai đi làm nói rằng, hôm nay mình sẽ làm việc tốt và thành công
ở nơi làm việc. Nhưng tối về, sau khi hoàn thành xong mọi việc chúng ta về nhà
và nhận ra rằng, đó thật là một ngày tồi tệ. Tôi không làm tốt, giáo viên bực
với tôi, sếp tôi không hài lòng về tôi. Bạn đã bao giờ nghĩ vậy thì điều gì đã
trở nên không đúng không?
The answer is given in Romans 7:15-20, Let us read. I hope
you understand what went wrong. It is the sin hiding inside us that sabotaged
all the good things that we planned in the morning. It means the demons hiding
inside us make us do all the wrong and evil things. By the way, people have a
misunderstanding that the demons are the ghosts of the dead people. We are not
talking about ghosts. The demons are the subordinates of Satan. The demons work
as per the instructions of Satan. Every time we fall into a sin, one or more demons
enter inside us and start living there. If we do not kick them out, they will
stay hidden inside us and make us do evil things and make us a failure in our
lives.
Câu trả lời được đưa ra trong Romans 7:15-20. Chúng ta
hãy đọc. Tôi hy vọng bạn hiểu điều gì không ổn đã xảy ra. Đây là tội lỗi ẩn
giấu bên trong chúng ta cái mà ngầm phá hủy tất cả những điều tốt đẹp mà chúng
ta đã lên kế hoạch vào buổi sáng. Có nghĩa rằng con quỷ ẩn chứa bên trong chúng
ta khiến chúng ta làm tất cả những điều sai trái và tội lỗi. Ngoài ra, người ta
còn hiểu nhầm về quỷ mà ma của người chết. Chúng ta không nói về ma. Quỷ và đồ
đệ của quỷ Satan. Quỷ hoạt động theo dẫn dắt của Satan. Mỗi khi chúng ta phạm
tội, một hoặc nhiều con quỷ sẽ vào trong và bắt đầu sống ở đó. Nếu chúng ta
không đuổi nó ra, nó sẽ ấu giấu bên trong và bắt chúng ta làm những điều ác và
khiến chúng ta thất bại trong cuộc sống.
This is the reason why the Church has arranged fasting and lent.
During each lent we wage a war against the demons hiding inside us. So, it is a
kind of operation to flush out the enemies and purify our inner being. So, how
do we do this? As I said, just by fasting or avoiding a few food items is not
enough. Let us look at the example of a pregnant woman. Whatever a woman eats
and drinks during the pregnancy period helps with the growth of the baby
growing in her womb. But, in the case of the demons inside us, they do not want
our food. So whether you eat or fast, it does not make much difference to those
demons. Now, you may think that, oh then let us eat whatever we want to
eat.
Đây là lý do tại sao Nhà thờ đã sắp xếp kỳ Chay và kiêng ăn. Trong
kỳ chay, chúng ta dấy lên một cuộc chiến với con quỷ bên trong chúng ta. Vì
vậy, đây giống như một cuộc phẫu thuật để loại bỏ quỷ và thanh lọc con người
bên trong. Vậy thì chúng ta làm điều này bằng cách nào? Như tôi đã nói, chỉ
bằng cách kiêng ăn hoặc tránh một vài đồ ăn thì không đủ. Chúng ta hãy nhìn vào
ví dụ về người phụ nữ có thai. Các thứ người đó ăn gì hay uống trong thai kỳ
đều giúp cho sự phát triển của đứa trẻ lớn lên trong bụng. Nhưng trong trường
hợp của quỷ, chúng không cần thức ăn. Vậy thì việc mình ăn hay nhịn không ảnh
hưởng nhiều đến những con quỷ này. Vậy bạn có thể nhgix rằng thế thì hãy để con
muốn ăn gì thì ăn.
We need to understand this clearly. Our fight against the devil is
not with our hands or legs or using our brain. Our fight is spiritual. If it
was a physical fight, then we could just go to a hospital and ask the surgeon
to open our body and remove all the demons hiding inside. But the demons do not
have a body like the one we have. They do not have flesh, blood and bones. They
are spirits, but evil spirits. Ephesians 6:12 For our struggle is not
against enemies of blood and flesh, but against the rulers, against the
authorities, against the cosmic powers of this present darkness, against the
spiritual forces of evil in the heavenly places. It is clear from this
verse that the enemy does not have a physical body as we have. Also do not
misinterpret the rulers and authorities mentioned in this verse as our
governments and authorities. That is not what it means. Here the rulers and
authorities are Satan and his army including the demons.
Chúng ta cần phải hiểu rõ điều này. Cuộc chiến chống lại quỷ không
phải là bằng tay, chân hay đầu. Cuộc chiến này là cuộc chiến tinh thần. Nếu đây
là một cuộc chiến tay chân, chúng ta có thể đi đến bệnh viện và mời một bác sĩ
giỏi mổ người chúng ta và moi con quỷ ra. Nhưng quỷ không có thân xác như chúng
ta. Chúng không có máu, thịt hay xương. Chúng là các linh nhưng lại là ác linh.
Ephesians
6:12 Vì chúng ta chiến đấu không phải chống lại thịt và máu nhưng chống lại các
quyền thống trị, các thế lực, các kẻ nắm quyền bá chủ thế giới mờ tối này và
các thần dữ ở các nơi trên trời. Một điều rất rõ ràng từ câu này đó là quỷ
không có thân xác như chúng ta. Cũng
đừng nhầm tưởng rằng những kẻ thống trị được đề cập đến trong câu này là chính
phủ. Ý nghĩa của nó không phải như vậy. Kẻ thống trị và cầm quyền ở đây là quỷ
Satan và binh đoàn của nó là các ác quỷ.
We can not fight a spirit with our physical body because we cannot
see the enemy with our physical eyes. In order to fight the devil, we also need
to become spiritual. Imagine that someone is hitting you but you cannot see who
is hitting you. You will only be fisting or kicking in the air. But we do not
become evil spirits, but we transform ourselves to connect with the Holy Spirit
of God. 2 Corinthians 1:21-22 But it is God who establishes us with you in
Christ and has anointed us by putting His seal on us and giving us His spirit
in our hearts as a first instalment. This is what happens during our holy
baptism. Those who are already baptised know that. During baptism, God gives us
a new spirit in our hearts. By the way, the heart is not our physical heart.
Here it means our inner self.
Chúng ta không thể đấu tranh chống lại linh bằng xác thịt bởi vì
chúng ta không thể nhìn thấy kẻ thù bằng mắt của chúng ta. Để chống lại quỷ,
chúng ta cũng cần phải trở nên tâm linh. Tưởng tượng rằng ai đó đánh bạn nhưng
bạn không thể nhìn thấy ai đang đánh bạn. Bạn sẽ chỉ biết đấm hoặc đá vào không
khí thôi. Nhưng chúng ta không trở thành ác linh, mà chúng ta biến đổi mình để
kết nối với Thánh Linh của Chúa. 2 Corinthians 1:21-22 Chính Đức Chúa Trời đã
làm cho cả chúng tôi và anh em vững vàng trong Đấng Christ, đã xức dầu cho
chúng tôi. Ngài cũng đã đóng ấn trên chúng ta và ban Thánh Linh của Ngài vào
lòng chúng ta để làm bảo chứng. Đây là điều xảy ra trong Lễ rửa tội của chúng
ta.Những ai đã được rửa tội biết điều này. Trong lễ rửa tội, Chúa ban cho chúng
ta một tâm linh mới trong trái tim chúng ta. Trái tim ở đây cũng không phải quả
tim thật. Ở đây nó nghĩa là con người bên trong của chúng ta.
The question remains, why then do we fast and avoid luxury food.
It is true that the food we eat is for our body and not for our spirit. We read
in Genesis 2: 7 then the Lord God formed man from the dust of the ground,
and breathed into his nostrils the breath of life; and the man became a living
being. This breath that God breathed into the nostrils of man is the Holy
Spirit. Secondly, 2 Corinthians 4:7 But we have this treasure in clay jars,
so that it may be made clear that this extraordinary power belongs to God and
does not come from us. In this verse, the treasure is the Holy Spirit, and
the clay jar is our physical body.
Câu hỏi còn lại là, vậy tại sao chúng ta lại kiêng ăn và tránh các
đồ ăn xa xỉ. Đúng rằng thức ăn là để vì thân thể chứ không phải vì tâm linh.
Chúng ta đọc trong Sáng thế ký 2:7 Bấy giờ Đức Chúa Trời lấy bụi đất nắn nên hình
người, hà sinh khí vào lỗ mũi thì người trở nên một sinh linh. Hơi thở
mà Chúa thổi vào lỗ mũi con người chính là Thánh Linh. Thứ hai, 2 Corinthians
4:7 nhưng chúng tôi đựng báu vật này trong bình đất để bày tỏ rằng quyền năng
tối thượng nầy đến từ Đức Chúa Trời chứ không phải đến từ chúng tôi. Trong câu
này, gia tài chính là Thánh Linh còn thùng đất sét chính là thân xác của chúng
ta.
Now, we know what will happen if we fill water in a jar which is
not clean. The water will also become dirty. So, we first clean the jar
properly and then fill water in it. The water from a clean jar tastes good and
is safe to drink. In tonight’s passage: Jesus said, The good person brings
good things out of a good treasure, and the evil person brings evil things out
of an evil treasure (vs.35). So, if our body is clean, the treasure inside
the body will also be clean. The treasure is our spirit. This is the reason why
we fast and avoid eating certain food items.
Bây giờ chúng ta biết điều gì sẽ xảy ra nếu chúng ta đổ đầy nước
vào trong thùng mà không sạch. Nước cũng sẽ bị bẩn. Vì vậy, chúng ta trước hết
phải lau sạch thùng cẩn thận và sau đó đổ đầy nước vào trong. Nước từ thùng
chứa sạch thì có vị ngon và sẽ an toàn để uống. Trong đoạn tối nay Chúa nói: người
tốt do tích lũy điều thiện nên sản sinh điều thiện; còn kẻ xấu do tích tụ điều
ác nên sản sinh điều ác (câu 35). Vì vậy, nếu thân thể sạch, kho báu bên trong
thân thể cũng sẽ trở nên sạch. Kho báu đó chính là thánh linh chúng ta. Đây là
lý do tại sao chúng ta kiêng ăn và tránh các đồ ăn mặn.
The purpose is to tame and control our body from worldly and evil
desire. We read in Galatians 5:17 the works of the flesh: Now the
works of the flesh are obvious: fornication, impurity, licentiousness,
idolatry, sorcery, enmities, strife, jealousy, anger, quarrels, dissensions,
factions, envy, drunkenness, carousing, and things like these. Each of
these sins is linked to a demon. Now look inside yourselves and see how many of
these demons are hiding there.
Mục đích ở đây là để kiềm hãm và hạn chế thân xác khỏi những ham
muốn về thể xác và tội lỗi. Chúng ta đọc trong Galatians 5:19 các công
việc của thân xác: Công việc của xác thịt thật rõ ràng, đó là: gian dâm, ô uế, buông
tuồng, thờ hình tượng, phù phép, thù oán, gây gổ, ghen ghét, giận dữ, ích kỷ,
bất bình, phe đảng, ganh tỵ, say sưa, chè chén và những việc tương tự khác. Mỗi điều
trong số những điều này liên kết với một con quỷ. Hãy nhìn vào trong bạn và xem
xem có bao nhiêu con quỷ đang ẩn náu trong đó.
Fasting and observation of Lent helps us to clean our body from
all these and get the demons kicked out. When you fast, on the first day of
fasting, your body will cry like anything saying oh I am hungry, I am so weak,
feed me, I am going to die. Similarly, when you avoid meat, fish, egg, and
dairy products, your body will cry saying how do I survive without any protein?
I will die eating vegetables only. These are all demonic cries. You will need
to defeat the cries of the devil by disciplining your body. In this way, you
clean the body. Cleaning the body means, we throw out all the works of the
flesh out of our body.
Sự kiêng ăn và thực hành kỳ Chay giúp chúng ta thanh tẩy thân thể
khỏi tất cả những điều này và đẩy quỷ ra ngoài. Khi bạn ăn chay, vào ngày đầu
tiên của kỳ Chay, cơ thể bạn như muốn gào lên nói rằng, ôi tôi đói quá, tôi yếu
quá, cho tôi ăn đi, tôi chết mất. Tương tự, khi bạn tránh thịt, cá, trứng và đồ
ăn bơ sữa, thân thể bạn cũng sẽ gào lên và nói rằng nếu không có protein thì
tôi sống làm sao? Tôi sẽ chết mất nếu chỉ ăn mỗi rau mà thôi. Đây đều là tiếng
kêu gào của quỷ. Bạn sẽ cần phải đánh bại tiếng gào thét của quỷ bằng cách rèn
luyện thân xác của bạn. Bằng cách này, bạn thanh tẩy thân xác mình. Thanh tẩy
thân xác nghĩa là bạn tống hết tất cả các công việc của thân xác ra khỏi thân
thể bạn.
The second that is needed is to fill ourselves with
spiritual food. The spiritual food that we need to take is the Word of God. It
means we read the Bible more during the Lent season, and get filled with the
Word of God. This is the reason why I asked you in the last class to read the
Bible more and meditate on the Word of God during the Lent season. Deuteronomy
30:14 ….the word is very near to you; it is in your mouth and in your heart for
you to observe. The Word of God is right with you. You just need to open
the Bible to find the Word of God. When you read and meditate on what you read,
it will get deposited inside you. In this way, we feed our spirit and
strengthen it.
Điều thứ hai cần thiết là chúng ta phải lấp đầy bản thân với thức
ăn thuộc linh. Thức ăn thuộc linh mà chúng ta cần ăn là Lời của Chúa. Có nghĩa
rằng chúng ta đọc Kinh Thánh nhiều hơn trong kỳ Chay và lấp đầy bằng Lời của
Chúa. Đây là lý do tại sao tôi yêu cầu các bạn trong buổi trước là đọc Kinh
Thánh nhiều hơn và ngẫm nghĩ về Lời của Chúa trong suốt kỳ Chay Thánh.
Deuteronomy 30:14 Những lời này rất gần anh em, ở trong miệng và trong lòng an
hem để anh em để anh em làm theo. Lời của Chúa ở ngay cùng với bạn. Bạn chỉ cần
mở Kinh Thánh ra tìm Lời của Chúa. Khi bạn đọc và suy ngẫm về những gì bạn đọc,
lời Chúa sẽ được tích lũy trong bạn. Bằng cách này, chúng ta cho tâm linh mình
ăn và làm nó mạnh mẽ hơn.
Once we are filled with the Word of God, we are strong now. That
is our treasure. Once we have this treasure inside, that is the only thing that
will come out. It is like a bank deposit. If we deposit money in the bank, we
can withdraw when we want. But, if there is no money in our account, no matter
how many times we try, we get nothing. Job 33:3 My words declare the
uprightness of my heart, and what my lips know they speak sincerely. Jesus
said in Luke 6:45 ….out of the abundance of the heart that the mouth speaks.
And Psalm 45:1 says My heart overflows with a goodly theme.
Khi chúng ta được lấp đầy bằng Lời của Chúa, chúng ta được mạnh
mẽ. Đây là kho báu của chúng ta. Khi chúng ta có kho báu này bên trong đó là
điều duy nhất sẽ đi ra. Nó giống như ngân hàng chứa tiền vậy. Nếu chúng ta tích
trữ tiền trong ngân hàng, chúng ta có thể rút ra bất kỳ lúc nào chúng ta muốn.
Nhưng nếu không có tiền trong tài khoản, cho dù chúng ta cố gắng bao nhiêu lần
thì cũng không thu được gì. Job 33:3 Lời tôi nói lên sự liêm chính của lòng
mình; môi tôi thốt lên sự hiểu biết một cách trung thực. Chúa Giê Su cũng nói
trong Luke 6:45 bởi đầy rẫy trong lòng cho nên miệng mới nói ra. Và Thi Thiên
45:1 Lòng tôi tuôn tràn lời hay ý đẹp.
Now connecting these verses to our topic, Jesus said, you cannot
talk good if your inner self is filled with evil. But, if you have the Word of
God inside, the words from you will be full of love, care, and compassion. When
you have the Word of God inside, you will start talking sweet to your family members,
friends, and neighbours. You will care for the poor if your inner being is
clean. You will love your country if you have the Word of God inside. You will
keep evil away from your life, if you are filled with the spiritual food, which
is the Word of God. You will not think of fornication or adultery. You will not
quarrel. You will not be jealous or angry. Jesus said, by your words you
will be justified, and by your words, you will be condemned. If your words
are spiritual you will be blessed. If your words are evil, you will be
condemned.
Bây giờ kết nối các câu lại với nhau, Chúa nói, bạn không thể nói
những điều tốt đẹp nếu bên trong bạn chứa đầy quỷ. Những nếu bạn có Lời của
Chúa bên trong, lời từ bạn sẽ đầy yêu thương, quan tâm và thương xót. Khi bạn
có Lời của Chúa bên trong, bạn sẽ nói những lời ngọt ngào với người thân, bạn
bè và làng xóm. Bạn sẽ chăm sóc cho người nghèo nếu con người bên trong sạch
sẽ. Bạn sẽ yêu quốc gia của bạn nếu bạn có Lời của Chúa bên trong. Bạn sẽ giữ
cho quỷ không xâm nhập vào trong cuộc sống của bạn. Bạn sẽ không bao giờ nghĩ
tới ngoại tình hay quan hệ bất chính. Bạn sẽ không tranh cãi. Bạn sẽ không ghen
tỵ hay tức giận. Chúa Giê Su nói, Vì bởi lời nói ngươi sẽ được xưng công chính
cũng bởi lời nói, ngươi sẽ bị định tội. Nếu Lời nói của bạn là thuộc linh bạn
sẽ được ban phước. Nếu lời của bạn là quỷ, bạn sẽ bị kết án.
Therefore, the three things that we need to do during this lent
are:
1.
Discipline our body and cleanse it by removing all the desires of
the flesh from it.
2.
Fill our inner self with the Word of God.
3.
Speak good and reflect the love of God through our words and
deeds.
Do đó, có ba điều bạn cần làm trong
kỳ Chay này đó là:
1. Rèn luyện
thân thể bạn và thanh tẩy nó bằng cách loại bỏ những khao khát của xác thịt khỏi
nó.
2. Lấp đầy con
người bên trong của bạn với Lời của Chúa.
3. Nói những
điều tốt đẹp và phản ánh tình yêu của Chúa qua Lời nói và hành động.
God bless you.
Amen.
No comments:
Post a Comment